ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    คำแปลเพลงสากล

    ลำดับตอนที่ #93 : From The Bottom Of My Broken Heart – Britney Spears

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 13.59K
      7
      19 พ.ค. 51

    From The Bottom Of My Broken Heart – Britney Spears 

    Britney Spears From The Bottom Of My Broken Heart Lyrics

     

    "Never look back" ,we said

     

    อย่าได้หันหลังมองกลับไป พวกเราพูดกันไว้หยั่งงั้น

     

    How was I to know I'd miss you so?

     

    ฉันจะรู้ได้ยังไงกันล่ะ ว่า ฉันจะคิดถึงคุณมากขนาดนี้?

     

    Loneliness up ahead, emptiness behind

     

    เบื้องหน้าคือความโดดเดี่ยว เบื้องหลังคือความว่างเปล่า

     

    Where do I go?

     

    ฉันควรจะไปทางไหนดี?

     

     

     

     

    And you didn't hear all my joy through my tears

     

    และคุณก็ไม่ได้รับรู้ว่า ความสุขมันกลับกลายเป็นน้ำตา

     

    All my hopes through my fears

     

    ความหวังทั้งหมดกลายเป็นความกลัว

     

    Did you know?

     

                                                         รู้บ้างไหม?

     

     Still I miss you somehow

     

    บางครา ฉันก็ยังคิดถึงเธอ

     

     

     

     

    From the bottom of my broken heart

     

    จากก้นบึ้งของหัวใจที่แตกสลาย

     

    There's just a thing or two I'd like you to know

     

    มันมีสองสามอย่างที่ฉันอยากให้คุณรู้เอาไว้

     

    You were my first love, you were my true love

     

    คุณคือรักแรก คุณคือรักแท้ของฉัน

     

    From the first kisses to the very last rose

     

    ตั้งแต่จูบแรกจนถึงกุหลาบดอกสุดท้ายที่ให้

     

     

     

     

     

    From the bottom of my broken heart

     

    จากก้นบึ้งของหัวใจที่แตกร้าว

     

    Even though time may find me somebody new

     

    ถึงแม้ว่า เมื่อเวลาผ่านไป ฉันจะเจอคนใหม่ก็ตาม

     

    You were my real love, I never knew love 'til there was you

     

    คุณก็เป็นรักแท้ของฉัน ฉันไม่เคยรู้จักความรัก ก่อนที่ฉันจะพบคุณ

     

    From the bottom of my broken heart

     

    จากก้นบึ้งของหัวใจที่แตกสลาย

     

     

     

     

     

    "Baby," I said, "please stay"

     

    "ที่รัก" ฉันคร่ำครวญ "ได้โปรด อยู่ก่อน"

     

    Give our love a chance for one more day, oh

     

    ให้โอกาสแก่รักเราอีกซักวันนะ โอ้

     

    We could have worked things out

     

    เราอาจจะทำสำเร็จก็ได้

     

    Taking time is what love's all about

     

    ความรักก็เป็นแบบนี้แหละ ต้องใช้เวลา

     

     

     

     

    But you put a dart

     

    แต่คุณก็ปาลูกดอก

     

    Through my dreams, through my heart

     

    ทะลุผ่านความฝันและหัวใจของฉัน

     

    And I'm back where I started again

     

    และฉันก็กลับมาที่จุดเริ่มต้นอีกครั้ง

     

    Never thought it would end

     

    ไม่เคยนึกเคยฝันเลยว่า มันจะจบลง

     

     

     

    From the bottom of my broken heart

     

    จากก้นบึ้งของหัวใจที่แตกร้าว

     

    There's just a thing or two I'd like you to know

     

    มันมีสองสามอย่างที่ฉันอยากให้คุณรู้เอาไว้

     

    You were my first love, you were my true love

     

    เธอเป็นรักแรก เธอเป็นรักแท้ของฉัน

     

    From the first kisses to the very last rose

     

    ตั้งแต่จูบแรกจวบจนดอกกุหลาบดอกสุดท้ายที่ให้

     

     

     

     

     

    From the bottom of my broken heart

     

    จากก้นบึ้งของหัวใจที่แตกสลาย

     

    Even though time may find me somebody new

     

    ถึงแม้ว่าเมื่อเวลาผ่านไป ฉันจะพบคนใหม่ๆก็ตาม

     

    You were my real love, I never knew love 'til there was you

     

    คุณก็เป็นรักแท้ของฉัน ฉันไม่เคยรู้จักความรัก จนฉันได้มาพบคุณ

     

    From the bottom of my broken heart

     

    จากก้นบึ้งของหัวใจที่แตกร้าว

     

     

     

     

    You promised yourself but to somebody else

     

    คุณให้คำสัญญาแต่ให้กับคนอื่น

     

    And you made it so perfectly clear

     

    และคุณทำให้มันชัดเจนทีเดียว

     

    Still I wish you were here now

     

    แต่ฉันก็ยังหวังให้คุณอยู่ตรงนี้ ในเวลานี้

     

     

     

     

     

     

    From the bottom of my broken heart

     

    จากก้นบึ้งของหัวใจที่แตกสลาย

     

    There's just a thing or two I'd like you to know

     

    มันมีสองสามอย่างที่ฉันอยากให้คุณรู้เอาไว้

     

    You were my first love, you were my true love

     

    คุณคือรักแรก คุณคือรักแท้ของฉัน

     

    From the first kisses to the very last rose

     

    ตั้งแต่จูบแรกจนถึงกุหลาบดอกสุดท้ายที่ให้

     

     

     

    From the bottom of my broken heart

     

    จากก้นบึ้งของหัวใจที่แตกร้าว

     

    Even though time may find me somebody new

     

    ถึงแม้ว่า เมื่อเวลาผ่านไป ฉันจะเจอคนใหม่ก็ตาม

     

    You were my real love, I never knew love 'til there was you

     

    คุณก็เป็นรักแท้ของฉัน ฉันไม่เคยรู้จักความรัก ก่อนที่ฉันจะพบคุณ

     

    From the bottom of my broken heart

     

    จากก้นบึ้งของหัวใจที่แตกสลาย

     

     

     

     

     

    "Never look back," we said

     

    "อย่าได้หันหลังมองกลับไป" เราเคยพูดกันไว้

     

    How was I to know I'd miss you so?

     

    ใครจะไปรู้เล่า ว่า ฉันคิดถึงคุณมากขนาดนี้?

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×