ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    คำแปลเพลงสากล

    ลำดับตอนที่ #137 : Beautiful Disaster - Jon Mclaughlin

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 1.63K
      1
      21 ก.ย. 54

    Beautiful Disaster – Jon Mclaughlin

    Jon Mclaughlin Beautiful Disaster Lyrics

     

     

    She loves her mama's lemonade,

     

    เธอชอบน้ำมะนาวคั้นฝีมือแม่

     

    Hates the sound that goodbyes make.

     

    เกลียดความรู้สึกยามต้องจากลา

     

    She prays one day she'll find someone to need her.

     

    เธอเฝ้าหวังว่าสักวันจะมีคนที่ต้องการเธอ

     

    She swears that there's no difference,

     

    เธอสาบานเลยว่ามันไม่มีความแตกต่างใดๆ

     

    Between the lies and compliments.

     

    ระหว่างคำลวงและคำชม

     

    It's all the same if everybody leaves her.

     

    มันก็เหมือนๆกันหมดนั่นแหละ ถ้าสุดท้ายทุกคนก็ทิ้งเธอ

     

     

     

     

     

    And every magazine tells her she's not good enough,

     

    และนิตยสารทุกเจ้าบอกปัดว่าเธอไม่ดีพอ

     

    The pictures that she's seen make her cry.

     

    ทุกรูปถ่ายที่เธอเห็นทำเอาเธออยากร้องโฮ

     

     

     

     

    And she would change everything, everything just ask her.

     

    และเธอจะยอมเปลี่ยนทุกอย่าง ทุกอย่างจริงๆ แค่ลองถามเธอดูสิ

     

    Caught in the in-between, a beautiful disaster,

     

    ติดอยู่ตรงกลาง เป็นภัยพิบัติอันงดงาม

     

    And she just needs someone to take her home.

     

    เธอแค่ต้องการใครสักคนมาพาเธอกลับบ้านเท่านั้นเอง

     

     

     

     

    She's giving boys what they want, tries to act so nonchalant,

     

                        เธอให้พวกผู้ชายทุกอย่างพวกนั้นที่ต้องการ พยายามทำตัวเหมือนไม่สนใจไยดี

     

    Afraid they'll see that she's lost her direction.

     

    หวาดกลัวพวกนั้นจะมองทะลุเห็นว่าเธอเหลวเป๋วแค่ไหน

     

    She never stays the same for long,

     

    เธอไม่เคยหยุดอยู่นิ่งได้นาน

     

    Assuming that she'll get it wrong.

     

    เฝ้าหวาดหวั่นเสมอว่าเธอทำถูกหรือเปล่า

     

    Perfect only in her imperfections.

     

    สิ่งเดียวที่สมบูรณ์แบบเกี่ยวกับเธอคือ ห่วยแตกอย่างสมบูรณ์แบบ

     

     

     

     

    She's not a drama queen,

     

    เธอไม่ใช่พวกนางเอกนิยายน้ำเน่าเสียหน่อย

     

    She doesn't want to feel this way, only seventeen, but tired

     

    เธอเองก็ไม่ได้อยากรู้สึกแบบนี้ อายุเพียงสิบเจ็ดปี แต่ว่าเหนื่อยเหลือเกิน

     

     

     

     

    She would change everything for happy ever after.

     

    เธอจะยอมเปลี่ยนทุกอย่างแลกกับตอนจบอย่างมีความสุข

     

    Caught in the in between, a beautiful disaster,

     

    ติดอยู่ตรงกลาง เป็นหายนะอันสวยงาม

     

    But she just needs someone to take her home.

     

    แต่เธอแค่ต้องการใครสักคนมาพากลับบ้านแค่นั้นเอง

     

     

    'Cause she's just the way she is, but no ones told her that's OK.

     

    เพราะว่าเธอก็เป็นแบบนี้ของเธอ แต่ไม่มีใครบอกเธอเลยว่ามันไม่เป็นไร

     

     

     

    And she would change everything, everything just ask her.

     

     และเธอจะยอมเปลี่ยนทุกอย่าง ทุกอย่างจริงๆ แค่ลองถามเธอดูสิ

     

    Caught in the in-between, a beautiful disaster,

     

    ติดอยู่ตรงกลาง เป็นภัยพิบัติอันงดงาม

     

    And she just needs someone to take her home.

     

    เธอแค่ต้องการใครสักคนมาพาเธอกลับบ้านเท่านั้นเอง

     

     

     

    But she just needs someone to take her home

     

    แต่เธอแค่ต้องการใครสักคนมาพากลับบ้านแค่นั้นเอง

     

    And she just needs someone to take her home.

     

    เธอแค่ต้องการใครสักคนมาพาเธอกลับบ้านเท่านั้นเอง

     

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×