คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #19 : เพลง 一百万个可能 (หนึ่งล้านความเป็นไปได้)
一百万个可能 (Yì bǎiwàn gè kěnéng)
歌手:克丽丝叮(Kèlìsīdīng)
หนึ่งล้านความเป็นไปได้ ร้องโดย Christine Welch
幽静 窗外满地片片寒花 |
Yōujìng
chuāng wài
mǎn de piàn piàn
hán huā |
เงียบสงบ ..พื้นนอกหน้าต่างปกคลุมไปด้วยหิมะ |
一瞬间 永恒的时差 窝在棉被里 |
yí shùnjiān yǒnghéng de shíchā wō zài miánbèi lǐ |
ช่วงเวลาหนึ่ง ความแตกต่างของเวลาชั่วนิรันดร์ ซ่อนอยู่ใต้ผ้าห่ม Pinyin & Translations by Asakura |
倾听 踏雪听沉默的声音 |
qīngtīng tà xuě tīng chénmò de shēngyīng |
ฟังสิ... เหยียบลงบนหิมะแล้วฟังเสียงแห่งความเงียบงันนี้ |
飘雪藏永恒的身影 雪树下等你 |
piāo xuě cáng yǒnghéng de shēnyǐng xǔe shù xià děng nǐ |
หิมะที่ล่องลอย เก็บงำรูปเงาตลอดกาล..
รอคุณอยู่ใต้ต้นไม้หิมะ |
在一瞬间 有一百万个可能 |
zài yí shùnjiān yǒu yì bǎiwàn gè kěnéng ในช่วงขณะหนึ่ง มีความเป็นไปได้นับล้านอย่าง |
该向前走 或者继续等 |
gāi xiàngqián zǒu huòzhě jìxù děng |
ควรก้าวไปข้างหน้า หรือรอต่อไป 这冬夜里 有百万个不确定 |
zhè dōng yè lǐ yǒu bǎiwàn gè bú quèdìng |
มีความไม่แน่นอนหลายล้านสิ่งในคืนฤดูหนาวนี้ |
渐入深夜 或期盼天明 |
jiàn rù shēnyè huò qīpàn tiānmíng |
ค่อยๆเข้าสู่กลางดึก
หรือตั้งตารอรุ่งเช้า Pinyin
& Translations by Asakura |
云空的泪 一如冰凌结晶了 成雪花垂 |
yún kōng de lèi yìrú bīnglíng jiéjīng le chéng xuěhuā chuí |
น้ำตาของเมฆบนท้องฟ้า ดังผลึกน้ำแข็งแตกออก
กลายเป็นเกล็ดหิมะ |
这一瞬间 有一百万个可能 |
zhè yí shùnjiān yǒu yì bǎiwàn gè kěnéng |
ในช่วงขณะหนึ่ง มีความเป็นไปได้นับล้านอย่าง |
窝进棉被 或面对寒冷 |
wō jìn miánbèi huò miànduì hánlěng |
จะซ่อนตัวอยู่ใต้ผ้าห่ม หรือเผชิญหน้ากับความหนาวเหน็บ |
幽静 寒风吹来一缕声音 |
yōujìng hánfēng chuī lái yì lǚ shēngyīng |
เงียบสงบ... ลมหนาวพัดพาเสียงหนึ่งมา |
一瞬间 看着你走近 暖了我冬心 |
yí shùnjiān kànzhe nǐ zǒujìn nuǎnle wǒ dōng xīn |
ครู่หนึ่ง.. ได้เฝ้ามองคุณเดินเข้ามาใกล้ หัวใจแสนเย็นชาของฉันพลันอุ่นขึ้น |
倾听 踏雪听沉默的声音 |
qīngtīng tà xuě tīng chénmò de shēngyīng |
ฟังสิ... เหยียบลงบนหิมะแล้วฟังเสียงแห่งความเงียบงันนี้ |
飘雪藏永恒的身影 雪树下等你 |
piāo xuě cáng yǒnghéng de shēnyǐng xǔe shù xià děng nǐ |
หิมะที่ล่องลอย เก็บงำรูปเงาตลอดกาล..
รอคุณอยู่ใต้ต้นไม้หิมะ Pinyin & Translations by Asakura |
在一瞬间 有一百万个可能 |
zài yí shùnjiān yǒu yì bǎiwàn gè kěnéng ในช่วงขณะหนึ่ง มีความเป็นไปได้นับล้านอย่าง |
该向前走 或者继续等 |
gāi xiàngqián zǒu huòzhě jìxù děng |
ควรก้าวไปข้างหน้า หรือรอต่อไป 这冬夜里 有百万个不确定 |
zhè dōng yè lǐ yǒu bǎiwàn gè bú quèdìng |
มีความไม่แน่นอนหลายล้านสิ่งในคืนฤดูหนาวนี้ |
渐入深夜 或期盼天明 |
jiàn rù shēnyè huò qīpàn tiānmíng |
ค่อยๆเข้าสู่กลางดึก
หรือตั้งตารอรุ่งเช้า |
云空的泪 一如冰凌结晶了 成雪花垂 |
yún kōng de lèi yìrú bīnglíng jiéjīng le chéng xuěhuā chuí |
น้ำตาของเมฆบนท้องฟ้า ดังผลึกน้ำแข็งแตกออก
กลายเป็นเกล็ดหิมะ |
这一瞬间 有一百万个可能 |
zhè yí shùnjiān yǒu yì bǎiwàn gè kěnéng |
ในช่วงขณะหนึ่ง มีความเป็นไปได้นับล้านอย่าง |
窝进棉被 或面对寒冷 |
wō jìn miánbèi huò miànduì hánlěng |
จะซ่อนตัวอยู่ใต้ผ้าห่ม หรือเผชิญหน้ากับความหนาวเหน็บ |
Pinyin
& Translations by Asakura 那晚上会是哪个瞬间 |
nà wǎnshàng huì shì nǎge shùnjiān |
คืนนั้นจะเป็นช่วงไหน |
说好的爱会不会改变 |
shuōhǎo de ài huì bú huì gǎibiàn |
ความรักที่เคยบอกจะเปลี่ยนแปลงไปหรือเปล่า |
而你让我徘徊 在千里之外 |
ér nǐ ràng wǒ páihuái zài qiān lǐ zhīwài |
และคุณปล่อยให้ฉันไปไกลห่าง |
yeah你让我等了 好久baby |
yeah nǐ ràng wǒ děngle – hǎojiǔ baby |
คุณปล่อยให้ฉันรอนานเหลือเกินที่รัก |
突然间那是哪个瞬间 |
tūrán jiān nà shì nǎge shùnjiān |
เวลาฉับพลันนั้นนั่นคือตอนไหนนะ 你终于出现 就是那个瞬间 |
nǐ zhōngyú chūxiàn jiùshì nàge shùnjiān |
ก็คงเป็นในช่วงเวลานั้น
ที่ในที่สุดคุณก็ปรากฏตัวขึ้น 等了好久 忍不住伸手 那个瞬间 |
děngle hǎojiǔ rěnbuzhù shēnshǒu nàge shùnjiān |
คอยมานานมากแล้วนะ ในช่วงเวลานั้น
ทนไม่ไหวที่จะเอื้อมมือออกไป 在一瞬间 有一百万个可能 |
zài yí shùnjiān yǒu yì bǎiwàn gè kěnéng ในช่วงขณะหนึ่ง มีความเป็นไปได้นับล้านอย่าง |
该向前走 或者继续等 |
gāi xiàngqián zǒu huòzhě jìxù děng |
ควรก้าวไปข้างหน้า หรือรอต่อไป |
这深夜里 有百万个不确定 |
zhè shēnyè lǐ yǒu bǎiwàn gè bú quèdìng |
มีความไม่แน่นอนหลายล้านสิ่งในกลางดึกนี้ |
渐入冬林 或走向街灯 |
jiàn rù dōng lín huò zǒu xiàng jiēdēng |
ค่อยๆเข้าไปในป่าท่ามกลางฤดูหนาว
หรือเดินไปตามทางที่มีไฟถนน |
云空的泪 一如冰凌结晶了 成雪花垂 |
yún kōng de lèi yìrú bīnglíng jiéjīng le chéng xuěhuā chuí |
น้ำตาของเมฆบนท้องฟ้า ดังผลึกน้ำแข็งแตกออก
กลายเป็นเกล็ดหิมะ Pinyin & Translations by Asakura 这一瞬间 有一百万个可能 |
zhè yí shùnjiān – yǒu yì bǎiwàn gè kěnéng |
ในช่วงขณะหนึ่ง มีความเป็นไปได้นับล้านอย่าง |
暖这冬心 或面对寒冷 |
nuǎn zhè dōng xīn huò miànduì hánlěng |
มอบความอบอุ่นให้หัวใจแสนเย็นชา
หรือเผชิญหน้ากับความหนาวเหน็บ |
该向前走 或者继续等 |
gāi xàngqián zǒu huòzhě jìxù děng |
จะก้าวไปข้างหน้า หรือรอต่อไป |
渐入冬林 或走向街灯 |
jiàn rù dōng lín huò zǒu xiàng jiēdēng ค่อยๆเข้าไปในป่าท่ามกลางฤดูหนาว
หรือเดินไปตามทางที่มีไฟถนน |
窝进棉被 或面对寒冷 |
wō jìn miánbèi huò miànduì hánlěng |
จะซ่อนตัวอยู่ใต้ผ้าห่ม หรือเผชิญหน้ากับความหนาวเหน็บ |
暖这冬心 或面对寒冷 |
nuǎn zhè dōng xīn huò miànduì hánlěng |
มอบความอบอุ่นให้หัวใจแสนเย็นชา
หรือเผชิญหน้ากับความหนาวเหน็บ |
นักร้อง:
Christine
Welch
Pinyin และแปลไทยโดย Asakura
❤ Please :)
ความคิดเห็น