คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #16 : เพลง 我想成为你眼中的唯一 (ฉันต้องการเป็นเพียงคนเดียวในสายตาเธอ)
我想成为你眼中的唯一
(Wǒ
xiǎng chéngwéi
nǐ yǎnzhōng
de wéiyī)
演唱:
王栎鑫、盖雨嘉
(WángLìxīn, GàiYǔjiā)
电视剧宣传曲: 黄金瞳 (Huángjīn tóng)
เพลง
ฉันต้องการเป็นเพียงคนเดียวในสายตาเธอ
ร้องโดย: หวังลี่ซิน
(เวอร์ชั่นผู้ชาย), ก้ายอวี่เจีย (เวอร์ชั่นผู้หญิง)
ประกอบซีรี่ส์เรื่อง “The Golden Eyes ดวงตาสีทอง”
天空掉颜色 全是雨惹的
Tiānkōng diào yánsè quán shì yǔ rě de
เม็ดฝนดังหยดสีหล่นลงมาจากท้องฟ้า
能否停一停 哪怕先放晴半刻
néng fǒu tíng yī tíng nǎpà xiān fàngqíng bàn kè
เป็นไปได้ช่วยหยุดตกสักครู่ได้ไหม แม้ฟ้าจะใสแค่ครู่เดียวก็ตาม
爱就是苹果 咬一口才知道
ài jiùshì píngguǒ yǎo yīkǒu cái zhīdào
รักก็เปรียบเหมือนแอ๊ปเปิ้ล
ต้องกัดชิมสักคำถึงจะรู้
伊甸园的一切 原来是真的
yīdiànyuán
de yīqiè yuánlái shì zhēn de
ตำนานทั้งหมดของสวนเอเดน
ที่แท้ล้วนเป็นเรื่องจริง
Pinyin & Translations by Asakura
我想成为你眼中的唯一
wǒ xiǎng chéngwéi
nǐ yǎnzhōng
de wéiyī
ฉันต้องการเป็นเพียงคนเดียวในสายตาเธอ
就算为了你有一天被放逐天际
jiùsuàn wèile nǐ yǒu yītiān bèi fàngzhú tiānjì
แม้เพื่อเธอแล้ว ต้องถูกเนรเทศจากท้องฟ้าไปในสักวันหนึ่ง
我想成为你心中的唯一
wǒ xiǎng chéngwéi
nǐ xīnzhōng
de wéiyī
ฉันต้องการเป็นเพียงหนึ่งเดียวในใจของเธอ
只要为了你何惧风雨
zhǐyào wèile nǐ hé jù fēngyǔ
เพื่อเธอแล้ว ไม่มีอะไรที่ฉันต้องกลัวทั้งนั้น
梦是模糊的 全是你惹的
mèng shì móhú de quán shì nǐ rě de
ความฝันที่คลุมเครือ ทั้งหมดเธอจุดประกายขึ้น
偶尔的彩虹 也是泪光折射的
ǒu'ěr de cǎihóng
yěshì lèi
guāng zhéshè
de
สายรุ้งที่บางทีก็หักเหแสงด้วยกระแสน้ำตา
让人奇怪的 是一点不难过
ràng rén qíguài de
shì yīdiǎn
bù nánguò
ที่ทำให้ผู้คนแปลกใจ คือไม่แม้แต่จะเสียใจสักนิด
流着泪的感觉 反而是幸福的
liúzhe lèi de gǎnjué
fǎn'ér shì
xìngfú de
น้ำตาที่ไหลอยู่
มันอาจจะเป็นเพราะความสุขก็ได้
Pinyin & Translations by Asakura
我想成为你眼中的唯一
wǒ xiǎng chéngwéi
nǐ yǎnzhōng
de wéiyī
ฉันต้องการเป็นเพียงคนเดียวในสายตาเธอ
就算为了你有一天被放逐天际
jiùsuàn wèile nǐ yǒu yītiān bèi fàngzhú tiānjì
แม้เพื่อเธอแล้ว ต้องถูกเนรเทศจากท้องฟ้าไปในสักวันหนึ่ง
我想成为你心中的唯一
wǒ xiǎng chéngwéi
nǐ xīnzhōng
de wéiyī
ฉันต้องการเป็นเพียงหนึ่งเดียวในใจของเธอ
只要为了你何惧风雨
zhǐyào wèile nǐ hé jù fēngyǔ
เพื่อเธอแล้ว
ไม่มีอะไรที่ฉันต้องกลัวทั้งนั้น
Pinyin &
Translations by Asakura
我想成为你眼中的唯一
wǒ xiǎng chéngwéi
nǐ yǎnzhōng
de wéiyī
ฉันต้องการเป็นเพียงคนเดียวในสายตาเธอ
就算为了你有一天被放逐天际
jiùsuàn wèile nǐ yǒu yītiān bèi fàngzhú tiānjì
แม้เพื่อเธอแล้ว ต้องถูกเนรเทศจากท้องฟ้าไปในสักวันหนึ่ง
我想成为你心中的唯一
wǒ xiǎng chéngwéi
nǐ xīnzhōng
de wéiyī
ฉันต้องการเป็นเพียงหนึ่งเดียวในใจของเธอ
只要为了你何惧风雨
zhǐyào wèile nǐ hé jù fēngyǔ
เพื่อเธอแล้ว ไม่มีอะไรที่ฉันต้องกลัวทั้งนั้น
Pinyin & Translations by Asakura
流着泪的感觉 反而是幸福的
liúzhe lèi de gǎnjué fǎn'ér shì xìngfú de
ที่น้ำตาไหลอยู่ มันอาจจะเป็นเพราะความสุขก็ได้
นักร้อง:ก้ายอวี่เจีย (เวอร์ชั่นผู้หญิง)
Pinyin และแปลโดย Asakura
*伊甸园 สวนอีเด็น หรือ สวนเอเดน (อังกฤษ: Garden of Eden) เป็นสถานที่บรรยายไว้ในพระธรรมปฐมกาลว่าเป็นสถานที่มนุษย์สองคนแรกที่พระเจ้าสร้าง -- อาดัม และ อีฟ -- อาศัย
กล่าวกันว่าพระยะโฮวา (พระเจ้า)
ทรงสร้างชายคนหนึ่งจากผงคลีดิน. พระองค์ตั้งชื่อเขาว่าอาดามและให้เขาอยู่ในสวนแห่งหนึ่งในแคว้นที่เรียกว่าเอเดน. พระเจ้าทรงสร้างสวนนั้นด้วยพระองค์เอง. สวนนี้มีแม่น้ำไหลผ่านและอุดมด้วยต้นไม้ที่งอกงามและออกดอกออกผลมากมาย. ตรงกลางสวนมี “ต้นไม้ที่ให้รู้ความดีและชั่ว.” พระเจ้าห้ามไม่ให้มนุษย์กินผลของต้นไม้นี้และตรัสว่าถ้าไม่เชื่อฟัง พวกเขาจะตาย. ต่อมา พระยะโฮวาได้สร้างผู้หญิงคนหนึ่งชื่อฮาวาจากกระดูกซี่โครงของอาดามเพื่อให้เป็นเพื่อนเขา. พระเจ้าให้พวกเขาทำงานดูแลรักษาสวนและบอกให้พวกเขามีลูกหลานเต็มแผ่นดินโลก.
เมื่อฮาวาอยู่ตามลำพัง งูได้เข้ามาพูดกับเธอและล่อลวงให้กินผลไม้ที่พระเจ้าสั่งห้าม. มันอ้างว่าพระเจ้าโกหกและกีดกันเธอไว้จากสิ่งดีซึ่งจะทำให้เธอเป็นเหมือนพระเจ้าได้. ฮาวาหลงเชื่อและกินผลไม้ที่พระเจ้าห้าม. ต่อมา อาดามก็ฝ่าฝืนคำสั่งของพระเจ้าโดยกินผลไม้นั้นด้วย. พระยะโฮวาจึงประกาศคำพิพากษาแก่อาดาม ฮาวา และงู. หลังจากพระเจ้าขับไล่มนุษย์ทั้งสองออกจากสวนอุทยานแล้ว ทูตสวรรค์ก็มาเฝ้าทางเข้าสวนไว้. (คัมภีร์ไบเบิลฉบับแปลโลกใหม่ เยเนซิศ)
❤ Please :)
ความคิดเห็น