[ปิดรับรีเควส] MUSIC FEEL ★ แปลเพลงตามฟีลลิ่ง

ตอนที่ 281 : ▲ Icon For Hire - Make A Move

  • เนื้อหานิยายตอนนี้เปิดให้อ่าน
  • View : 82
    จำนวนคนให้กำลังใจ : 2 ครั้ง
    9 ธ.ค. 59

Icon For Hire - Make A Move
ฝ่ายเปิดก่อน




 

เพลง : Make A Move
ศิลปิน : Icon For Hire
อัลบั้ม : Scripted
วางจำหน่าย : 23 สิงหาคม พ.ศ.2554 (ค.ศ.2011)

 

 

Somebody make a move
ใครจะเป็นฝ่ายเปิดก่อน

Somebody make a move
ใครจะเป็นฝ่ายเปิดก่อน

Please Somebody
ได้โปรด ใครก็ได้

 

Test my reality
ทดสอบความจริง

Check if there's a weak spot
เช็คว่ามีจุดอ่อนไหว

Clingin' to insanity
ยึดติดกับความบ้า

In hopes the world will ease up
หวังว่าโลกจะอยู่ง่ายขึ้นนะ

 

Try to make it look like it's all somehow getting better
พยายามทำให้ทุกอย่างดูเหมือนดีขึ่นมาบ้าง

'Cause I know how to play it pretty good against the measure
เพราะฉันรู้วิธีการทำแบบทดสอบได้ดีทีเดียว

Everyone started out a little insane
ทุกคนเริ่มต้นจากความคึกคะนอง

But we learn pretty quick how to fake it for the game
แต่เราเรียนรู้ได้เร็ว สมมุติว่ามันเป็นแค่เกม

But some of you never learned to drop the act
แต่บางอย่างในตัวคุณไม่เคยรู้จักการปล่อยวาง

So under that skin of yours: a heart attack
สิ่งนั้นเป็นส่วนหนึ่งของคุณ หัวใจล้มเหลวเฉียบพลัน

 

'Cause everybody's so scared
เพราะทุกคนก็กลัวกันทั้งนั้น

We don't wanna go there
เราจะไม่ไปที่นั่น

We don't wanna make a move
เราไม่อยากจะเริ่มก่อน

We got all our lives to lose
เราได้ใช้ชีวิตที่เสียไป

Screaming in the dark while we just play our part out
เสียงกรีดร้องในความมืด ระหว่างที่เราเล่นกันข้างนอก

I'll play along
ฉันก็เล่นด้วย

Like I don't know what's going on
เหมือนฉันไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้น

 

Somebody make a move
ใครจะเป็นฝ่ายเปิดก่อน

Somebody make a move
ใครจะเป็นฝ่ายเปิดก่อน

Please somebody make a move
ได้โปรด ใครสักคน เริ่มเปิดก่อน

We all know
เราต่างก็รู้

We all know what's going on
เราต่างก็รู้ว่าเกิดอะไรขึ้น

 

And if I had the answers I'd have written them out
และถ้าฉันได้คำตอบที่ฉันจะเขียนมันออกมา

So I can tell you what to do and what this thing is about
งั้นฉันจะบอกสิ่งที่ต้องทำและสิ่งนั้นรู้สึกอย่างไร

But all I've ever learned comes second-hand
แต่ทั้งหมดที่ฉันเรียนรู้กลายเป็นของใช้แล้ว

And I dare not preach what I don't understand
และฉันไม่ประกาศสิ่งฉันยังไม่เข้าใจ

 

You and I; we share the same disease
คุณกับฉัน เราสองคนแบ่งทุกข์ร่วมกัน

Cover up; compromise what we grieve
ซ่อนไว้มิด ประนีประนอมสิ่งที่เราเศร้า

I've let more than my share of revivals die
ฉันให้มากกว่าของส่วนแบ่งของการฟื้นฟูที่ตายแล้ว

This isn't pretty but it's what I am tonight
มันไม่น่ารักเลย แต่มันคือตัวฉัน คืนนี้

 

'Cause everybody's so scared
เพราะทุกคนก็กลัวกันทั้งนั้น

We don't wanna go there
เราจะไม่ไปที่นั่น

We don't wanna make a move
เราไม่อยากจะเปิดก่อน

We got all our lives to lose
เราได้ใช้ชีวิตที่เสียไป

Screaming in the dark while we just play our part out
เสียงกรีดร้องในความมืด ระหว่างที่เราเล่นกันข้างนอก

I'll play along
ฉันก็เล่นด้วย

Like I don't know what's going on
เหมือนฉันไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้น

 

Somebody make a move
ใครจะเป็นฝ่ายเปิดก่อน

Somebody make a move
ใครจะเป็นฝ่ายเปิดก่อน

Please somebody make a move
ได้โปรด ใครสักคน เริ่มเปิดก่อน

We all know
เราต่างก็รู้

We all know what's going on
เราต่างก็รู้ว่าเกิดอะไรขึ้น

 

Pointing my fingers the problems still linger
ฉันชี้หน้ากล่าวหา ปัญหาที่ยังคงอ้อยอิ่ง

They keep getting bigger and I hold the trigger
พวกมันเริ่มมีขนาดใหญ่และฉันเหนี่ยวไกปืน

Running with fire, I live like a liar
เสี่ยงอันตราย ชอบเป็นคนโกหก

Please somebody make a move
ได้โปรด ใครสักคน เริ่มเปิดก่อน

 

Somebody make a move (I'm pointing my fingers)
ใครสักคนต้องเริ่มก่อน (ฉันจะชี้หน้ากล่าวหา)

Somebody make a move (The problems still linger)
ใครสักคนต้องเริ่มก่อน (ปัญหาที่ยังคงอ้อยอิ่ง)

Somebody make a move (I'm pointing my fingers)
ใครสักคนต้องเริ่มก่อน (ฉันจะชี้หน้ากล่าวหา)

Somebody Somebody make a move
ใครสักคน ใครสักคน เริ่มเปิดก่อน

 

'Cause everybody's so scared
เพราะทุกคนก็กลัวกันทั้งนั้น

We don't wanna go there
เราจะไม่ไปที่นั่นเลย

We don't wanna make a move
เราไม่อยากจะเริ่มก่อน

Screaming in the dark while we just play our part out
เสียงกรีดร้องในความมืด ระหว่างที่เราเล่นกันข้างนอก

I'll play along
ฉันก็เล่นด้วย

 

'Cause everybody's so scared
เพราะทุกคนก็กลัวกันทั้งนั้น

We don't wanna go there
เราจะไม่ไปที่นั่น

We don't wanna make a move
เราไม่อยากจะเริ่มก่อน

We got all our lives to lose
เราได้ใช้ชีวิตที่เสียไป

Screaming in the dark while we just play our part out
เสียงกรีดร้องในความมืด ระหว่างที่เราเล่นกันข้างนอก

I'll play along
ฉันก็เล่นด้วย

Like I don't know what's going on
เหมือนฉันไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้น

 

Somebody make a move
ใครจะเป็นฝ่ายเปิดก่อน

Somebody make a move
ใครจะเป็นฝ่ายเปิดก่อน

Please somebody make a move
ได้โปรด ใครสักคน เริ่มเปิดก่อน

We all know
เราต่างก็รู้

We all know what's going on
เราต่างก็รู้ว่าเกิดอะไรขึ้น

 

Somebody make a move
ใครจะเป็นฝ่ายเปิดก่อน

Somebody make a move
ใครจะเป็นฝ่ายเปิดก่อน

Please somebody make a move
ได้โปรด ใครสักคน เริ่มเปิดก่อน

We all know
เราต่างก็รู้

We all know what's going on
เราต่างก็รู้ว่าเกิดอะไรขึ้น

 

 

เรียนรู้ภาษาอังกฤษ

Make a move แปลว่า ย้ายไปที่อื่น หรือ เดินแต้ม, เดินหมาก

ถ้าคุณ "make a move" กับคนที่คุณคบหรือออกเดทด้วยก็หมายถึงคุณพยายามทำอะไรที่คุณไม่เคยทำมาก่อน

Pretty good แปลว่า ค่อนข้างดี, ดีทีเดียว

 

รีเสวโดยคุณ Miniwa - Sashima (@miwa_melody) หากผิดพลาดแต่ประการใดบอกได้นะคะ

 

O W E N TM.
ให้กำลังใจนักเขียน
นักเขียนได้รับกำลังใจแล้ว!
นักเขียนได้รับกำลังใจแล้ว 2 ครั้ง

348 ความคิดเห็น