MUSIC FEEL ★ แปลเพลงตามฟีลลิ่ง

  • 100% Rating

  • 1 Vote(s)

  • 71,391 Views

  • 332 Comments

  • 662 Favorites

แชร์นิยายเรื่องนี้

  • Month Views
    3,021

    Overall
    71,391

แนะนำเรื่องแบบย่อๆ

บทความนี้แปลเพลงตามใจตามฟีลลิ่ง!


ข้อมูลเบื้องต้นของเรื่องนี้
ประกาศ
ปิดรับรีเควส
แต่ยังคงอัพเพลงเหมือนเดิม
เนื่องจากช่วงนี้ฟี่มีงานจึงไม่อยากจะให้ผู้ที่รีเควสมาแล้วต้องคอยนาน
หลังจากที่ฟี่ทำภารกิจจนเคลียร์แล้วก็จะกลับมาแจ้งรับรีเควสอีกครั้ง
ใครที่รีเควสเข้ามาฟี่จะลบโดยไม่เเจ้งล่วงหน้า เพราะถือว่าบอกกันแล้ว
ขอบคุณทุกคนที่ยังติดตามกันนะคะ

Open : 14.04.2014


#วงไหนที่ได้รับการโหวตมากที่สุดจะทำของวงนั้นก่อนเลยค่ะ!
#ขอบคุณทุกคนที่ร่วมโหวตเน้อ

โพล160149

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

 
★ Projects
เป้าหมายคือการแปลเพลงทุกอัลบั้มและเก็บข้อมูลจากศิลปินนักดนตรีที่ฟี่ชื่นชอบ!
#โปรเจกต์นี้ไม่รับทำรีเควส




- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -



แนวเพลงที่ชอบ : Alternative Rock, Pop Rock, Hard Rock,
Metalcore, Alternative Metal, Heavy Metal, Nu Metal,

Soft Rock, Punk Rock, Pop PunkIndie Pop, Electronic

--------------------------------------------------------------------

หมวดหมู่เพลงจัดเอง

 = Projects
 ☆ = เพลงที่ฟี่ชอบเป็นพิเศษ
 = เพลงมันส์ ๆ แก้ง่วง
 = เพลงฟังสบาย ๆ แต่บางเพลงก็เข้าใจยาก (?)
 = เพลงเศร้า ๆ เคล้าน้ำตา

--------------------------------------------------------------------

คำชี้แจง

1.) ฟี่ไม่ได้เป็นคนตามกระแส อาจมีแต่หยิบเพลงเก่า ๆ มาแปล
2.) ที่นี่มีเพลงทุกแนว ยกเว้นแนว Jpop, Kpop และแดนซ์
3.) บางเพลงที่ขอรีเควสกันเข้ามาแล้ว แต่ฟี่ไม่ชอบ
ฟี่ขอไม่แปลนะคะ งานฟรีขอเอาแต่ใจนิดนึง
4.) บางเพลงฟี่แปลไม่ตรงตัวเพื่อให้เข้าใจความหมายของเพลง
ตามความเข้าใจของฟี่ ไม่ได้ตั้งใจแปลมั่ว!
5.) ถ้าคุณชอบก็ช่วยกันคอมเมนท์+โหวต+แชร์
เพื่อเป็นกำลังใจให้ฟี่ด้วยนะคะ

 
ขอบคุณโค้ดสวย ๆ และธีมเลิศ ๆ

และขอบคุณ

Youtube
Metrolyrics
Azlyrics
Musixmatch

Genius

------------------------------------------------------------

ติดตามการอัพเดทได้ทางเพจ
และการแจ้งเตือนทางแฟนคลับ

 
 

T
B

สารบัญ อัพเดท 19 พ.ค. 62 / 00:36

บันทึกเป็น Favorite

ตอน
ชื่อตอน

ผลงานเรื่องอื่นๆ ของ Lucifer Nat จากทั้งหมด 18 บทความ

บทวิจารณ์

ยังไม่มีบทวิจารณ์ของเรื่องนี้

คำนิยม Top

"หาคนเพลงแปลเพลงแนวนี้มานานแล้ว!"

(แจ้งลบ)

ปกติเวลาฟังเพลงร็อกไม่ค่อยมีคนแปลเท่าไรแต่อันนี้รวบรวมไว้เยอะมาก เพราะชอบใช้เพลงแนวนี้ไปใส่ฟิคแต่พอไม่มีคนแปลเลย...››อ่านต่อ

ปกติเวลาฟังเพลงร็อกไม่ค่อยมีคนแปลเท่าไรแต่อันนี้รวบรวมไว้เยอะมาก เพราะชอบใช้เพลงแนวนี้ไปใส่ฟิคแต่พอไม่มีคนแปลเลยไม่กล้าเอาไปใส่ กลัวเนื้อหาเพลงไม่ตรงกับเนื้อหาในฟิค พอเจอกระทู้นี้เลยเริ่มเอาเพลงไปใช้บ้าง บางเพลงไม่รู้จักก็มาเจอได้ที่กระทู้นี้แล้วเพราะหลายเพลงด้วย ที่สำคัญรีเควสเพลงไปแปลรวดเร็วมากและแปลดีมากๆ ค่ะ ขอบคุณมากๆ เลยนะคะ >‹‹ย่อ

Marilyni | 7 มิ.ย. 59

  • 4

  • 0

คำนิยมล่าสุด

"หาคนเพลงแปลเพลงแนวนี้มานานแล้ว!"

(แจ้งลบ)

ปกติเวลาฟังเพลงร็อกไม่ค่อยมีคนแปลเท่าไรแต่อันนี้รวบรวมไว้เยอะมาก เพราะชอบใช้เพลงแนวนี้ไปใส่ฟิคแต่พอไม่มีคนแปลเลย...››อ่านต่อ

ปกติเวลาฟังเพลงร็อกไม่ค่อยมีคนแปลเท่าไรแต่อันนี้รวบรวมไว้เยอะมาก เพราะชอบใช้เพลงแนวนี้ไปใส่ฟิคแต่พอไม่มีคนแปลเลยไม่กล้าเอาไปใส่ กลัวเนื้อหาเพลงไม่ตรงกับเนื้อหาในฟิค พอเจอกระทู้นี้เลยเริ่มเอาเพลงไปใช้บ้าง บางเพลงไม่รู้จักก็มาเจอได้ที่กระทู้นี้แล้วเพราะหลายเพลงด้วย ที่สำคัญรีเควสเพลงไปแปลรวดเร็วมากและแปลดีมากๆ ค่ะ ขอบคุณมากๆ เลยนะคะ >‹‹ย่อ

Marilyni | 7 มิ.ย. 59

  • 4

  • 0

332 ความคิดเห็น

  1. วันที่ 13 พฤษภาคม 2562 / 17:53

    ขอบคุณนะคะที่แปลเพลงนี้

    ทำให้รู้อะไรเยอะขึ้นเลย

    #332
    0
  2. #331 ilysb (จากตอนที่ 446)
    วันที่ 7 พฤษภาคม 2562 / 00:03

    เเปลได้เข้าใจง่ายมากๆเลยค่ะ ขอบคุณนะคะที่เเปลเพลงนี้

    #331
    0
  3. #330 blackbox69 (จากตอนที่ 441)
    วันที่ 5 พฤษภาคม 2562 / 06:19

    ดีมากๆค่ะ ขอบคุณที่เเปลให้อ่านนะคะ ตอนเเรกเราไม่ค่อยเข้าใจเลย แต่พออ่านอันนี้เเล้วเคลียร์มากค่ะ เพลงดีมากๆ เปรียบเปรย ศัพท์แปลกๆทั้งนั้น 55

    #330
    0
  4. #329 caretamutami (@caretamutami) (จากตอนที่ 470)
    วันที่ 4 พฤษภาคม 2562 / 21:21

    แงง ได้ความรู้ดีๆด้วย
    #329
    0
  5. #328 Phassoranut T. (จากตอนที่ 222)
    วันที่ 3 พฤษภาคม 2562 / 23:08

    ชอบวงนี้มากเลยค่ะ ชอบEvanescenceด้วย ดีใจนะคะที่ได้เห็นผลงานการแปล นานๆจะเจอที่ชอบวงนี้ แปลต่อไปนะคะ

    #328
    1
    • #328-1 Lucifer Nat (@lucifer42) (จากตอนที่ 222)
      3 พฤษภาคม 2562 / 23:34
      ยินดีต้อนรับจ้า
      #328-1
  6. #327 caretamutami (@caretamutami) (จากตอนที่ 468)
    วันที่ 2 พฤษภาคม 2562 / 21:58
    CAUSE I DON'T -ING CARE
    #327
    0
  7. #326 caretamutami (@caretamutami) (จากตอนที่ 467)
    วันที่ 30 เมษายน 2562 / 15:29
    TT ขอบคุณค่ะ
    #326
    0
  8. #325 caretamutami (@caretamutami) (จากตอนที่ 467)
    วันที่ 30 เมษายน 2562 / 15:29
    TT ขอบคุณค่ะ
    #325
    0
  9. วันที่ 30 เมษายน 2562 / 08:43

    ขอบคุณที่แปลเพลงนี้นะคะ เราชอบเพลงนี้มากๆเลย

    #324
    0
  10. ความเห็นนี้ถูกลบแล้ว :(
  11. ความเห็นนี้ถูกลบแล้ว :(
  12. #321 Alby
    วันที่ 22 เมษายน 2562 / 02:38

    ตามเข้ามาเพราะวง Set it off กับ Starset ครับ
    ชอบ 2 วงนี้มาก ไม่คิดว่าจะเจอคนที่ชอบเหมือนกันแบบนี้
    แปลเนื้อเพลงและตีความหมายได้ดีมากครับ สนับสนุน+เป็นกำลังใจให้นะครับ ^^

    #321
    1
    • 28 เมษายน 2562 / 00:43
      ขอบคุณนะคะ ฟี่เองก็ชอบ Starset เป็นทุนเดิมอยู่แล้ว แต่ไม่ได้ชอบ Set it off มากขนาดนั้น แค่ฟังได้ มีแต่คนชอบรีเควสกันมาเยอะ แต่ละเพลงนี้ก็แปลยากจริง ๆ
      #321-1
  13. ความเห็นนี้ถูกลบแล้ว :(
  14. วันที่ 16 เมษายน 2562 / 21:27
    จริงๆ ภาษาในเพลง

    มันออกแนวเปรียบเปรย

    อารมณ์ที่คู่รักมีให้กัน

    เพราะฉะนั้นการแปลตรงตัวจึงทำให้งง

    เพราะการเปรียบเปรย มันต้องมีความรู้ในสังคมของผู้แต่งด้วย

    เช่น

    ของไทย

    *ปวดใจดังไปสุมทรวง*
    ถ้าฝรั่งไปแปล

    คงได้
    *ไฟรวมตัวกลางอกปวดหัวใจ*

    ไม่มีผิดไม่มีถูกหรอกครับแปลได้สวยมาก

    แปลเพลงต่างชาติประเภทเปรียบเปรยต้องแปลออกมาเป็นอารมณ์ ไม่ใช่ความหมาย
    #319
    1
    • #319-1 Lucifer Nat (@lucifer42) (จากตอนที่ 316)
      17 เมษายน 2562 / 15:09
      ขอบคุณค่ะ ^ ^
      #319-1
  15. #318 Momii'z456 (@mama060) (จากตอนที่ 319)
    วันที่ 16 เมษายน 2562 / 03:45
    ทำไมท่อน where do we land in the black sea แปลว่าไม่แสง กับไม่ทางเหรอคะ
    #318
    1
    • #318-1 Lucifer Nat (@lucifer42) (จากตอนที่ 319)
      17 เมษายน 2562 / 15:08
      ถ้าแปลตรงตัวคือ เราอยู่แห่งใดในทะเลสีดำ ฟี่คิดว่ามันเข้าใจยากไปหน่อย ระหว่างที่หาข้อมูลเพิ่มเติมก็ไปเจอเว็บของชาวต่างชาติที่ตีความได้น่าสนใจ ฟี่จึงได้นำมาแปลเป็นแบบนี้ค่ะ อ้างอิงมาจากเว็บไหนก็จำไม่ได้แล้ว
      #318-1
  16. #317 caretamutami (@caretamutami) (จากตอนที่ 459)
    วันที่ 7 เมษายน 2562 / 16:00
    แงงง ชอบเพลงนี้มากๆ ในที่สุดก็รู้คำแปลToT คือดีอะ มีคำศัพท์มาแนะนำด้วย
    #317
    0
  17. #316 bowwing123 (@bowwing123) (จากตอนที่ 455)
    วันที่ 24 มีนาคม 2562 / 21:45
    เราฟังทุกวันเลยเพลงนี้ ขอบคุณที่แปลและให้ความรู้เรื่องคำศัพท์นะคะ :)
    #316
    0
  18. วันที่ 23 มีนาคม 2562 / 21:24

    เราชอบเพลงนี้มากๆเลย ขอบคุณที่แปลเพลงนะคะ^^

    #315
    0
  19. #314 TimmyPheeTimmy (@TimmyPheeTimmy) (จากตอนที่ 218)
    วันที่ 10 มีนาคม 2562 / 15:33

    ขอบคุณที่แปลค่า เนื้อเพลงฟังแล้วขนลุกเลยย


    #314
    0
  20. วันที่ 10 มีนาคม 2562 / 15:11

    OMG พึ่งมาเจอค่ะ ! มีแต่ของวงที่ชอบทั้งนั้นเลย ขอบคุณที่แปลนนะคะ https://www0.dek-d.com/assets/article/images/sticker/bb-05.png

    #313
    0
  21. #312 kar_tai1 (@kar_tai1) (จากตอนที่ 451)
    วันที่ 5 มีนาคม 2562 / 20:29

    ขอบคุณมากค่ะ ชอบเพลงนี้มานานแต่ไม่รู้ความหมายเลย แฮะๆ
    #312
    0
  22. วันที่ 23 กุมภาพันธ์ 2562 / 09:52

    ขอบคุณนะคะที่แปลเพลงนี้

    เราชอบเพลงมากๆ ขอบคุณค่ะที่แปลเพลงนี้

    #311
    0
  23. #310 kar_tai1 (@kar_tai1) (จากตอนที่ 448)
    วันที่ 22 กุมภาพันธ์ 2562 / 22:00

    ขอเพลง the escapist

    - nightwish ได้มั้ยคะ? หนูชอบสำนวนการแปลของพี่มากๆเลย
    #310
    1
    • #310-1 Lucifer Nat (@lucifer42) (จากตอนที่ 448)
      22 กุมภาพันธ์ 2562 / 22:05
      รับรีเควสแล้วนะคะ
      #310-1
  24. วันที่ 9 กุมภาพันธ์ 2562 / 10:41
    ขอเพลง In the Name of Love ของMartin Garrixหน่อยค่า+×
    #309
    1
    • 22 กุมภาพันธ์ 2562 / 22:01
      รับรีเวคสแล้วนะคะ
      #309-1
  25. วันที่ 6 กุมภาพันธ์ 2562 / 21:50
    ช่วยแปลstone cold -Demi lovato ให้หน่อยได้มั้ยคะ ฟังบ่อยมากก
    #308
    1
    • 7 กุมภาพันธ์ 2562 / 09:23
      รับรีเควสแล้วนะคะ
      #308-1