คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #57 : Analogue Sunday - 그 봄, 니가 분다 (That Spring, The Wind That Was You)
그 봄, 니가 분다
그 봄, 니가 분다 / ฤดูใบไม้ผลินั้น เธอพัดมา
|
|
바람에 날리던 머린
พาราเม นัลลีดอน มอรี
เส้นผมที่ปลิวไปตามสายลม
참 유난히도 눈부시게 예뻤었는데
ชัม ยูนันนีโท นุนบูชีเก เยปปอนซอนนึนเด
ทำให้เธอสวยเจิดจรัสเป็นพิเศษ
해맑게 웃던 모습은
แฮมัลเก อุดตอน โมซือบึน
ตอนที่เธอยิ้มอย่างสดใส
꼭 아이 같아 내가 정말 좋아했었어
กก อาอี กัดทา เนกา จองมัล โชวาเฮดซอดซอ
ก็เหมือนเด็กเลย ฉันชอบมากจริงๆ
그때가 언제였는지
คึดเตกา ออนเจยอนนึนจี
ตอนนั้นมันคือเมื่อไหร่กันนะ
얼마나 많은 계절이 또 지나갔는지
ออลมานา มันอึน เกจอรี โด จีนากันนึนจี
ฤดูกาลหมุนเวียนเปลี่ยนไปมากมายเท่าไหร่แล้ว
음 따뜻한 봄비와 널 닮은 바람 불면 그때로 돌아가
อึม ตัดตึดทัน บมปีวา นอล ดัลมึน พารัม บุลมยอน คึดเตโร โทราคา
เมื่อไรที่ฝนฤดูใบไม้ผลิอันอบอุ่นและสายลมที่เหมือนกับเธอพัดมา ฉันก็จะย้อนกลับไปยังช่วงเวลานั้น
니가 분다, 거짓말처럼
นีกา บุนดา คอจินมัลชอรอม
เธอพัดมา เหมือนเป็นเรื่องโกหก
니가 분다, 그리운 만큼
นีกา บุนดา คือรีอุน มันคึม
เธอพัดมา เทียมเท่าที่ฉันโหยหา
숨어 있던 너의 기억들이 나를 깨운다
ซูมอ อิดตอน นอเอ กียอกดือรี นารึล เกอุนดา
ความทรงจำมากมายเกี่ยวกับเธอที่ฉันซ่อนไว้ได้ถูกปลุกขึ้นมา
이렇게 난 너를 그린다
อีรอกเค นัน นอรึล คือรินดา
ฉันจินตนาการวาดภาพเธอเช่นนี้
그날, 그 봄의 너와나
คือนัล กือ บมเม นอวานา
ในวันนั้น ของเธอกับฉันเมื่อฤดูใบไม้ผลินั้น
모든 이별이 그렇듯
โมดึน อีพยอรี กือรอดตึด
ทุกการเลิกราก็เป็นแบบนั้นด้วยกันทั้งนั้น
널 미워하며 사는 게 더 쉬웠었는데
นอล มีวอฮามยอ ซานึน เก ดอ ชีวอนซอนนึนเด
การใช้ชีวิตด้วยความเกลียดชังเธอนั้นย่อมง่ายกว่า
음 스치는 바람에 우리의 행복했던 추억만 생각나
อึม ซึดชีนึน บารัมเม อูรีเย แฮงบกเคดตอน ชูอองมัน เซงกังนา
แต่เมื่อสายลมพัดผ่านมา ฉันกลับนึกถึงแต่ตอนที่เรามีความสุขด้วยกัน
니가 분다, 거짓말처럼
นีกา บุนดา คอจินมัลชอรอม
เธอพัดมา เหมือนเป็นเรื่องโกหก
니가 분다, 그리운 만큼
นีกา บุนดา คือรีอุน มันคึม
เธอพัดมา เทียมเท่าที่ฉันโหยหา
숨어 있던 너의 기억들이 나를 깨운다
ซูมอ อิดตอน นอเอ กียอกดือรี นารึล เกอุนดา
ความทรงจำมากมายเกี่ยวกับเธอที่ฉันซ่อนไว้ได้ถูกปลุกขึ้นมา
이렇게 난 너를 그린다
อีรอกเค นัน นอรึล กือรินดา
ฉันจินตนาการวาดภาพเธอเช่นนี้
그날, 그 봄의 너와나
คือนัล กือ บมเม นอวานา
ในวันนั้น ของเธอกับฉันเมื่อฤดูใบไม้ผลินั้น
니가 분다, 거짓말처럼
นีกา บุนดา คอจินมัลชอรอม
เธอพัดมา เหมือนเป็นเรื่องโกหก
니가 분다, 그리운 만큼
นีกา บุนดา คือรีอุน มันคึม
เธอพัดมา เทียมเท่าที่ฉันโหยหา
니가 분다, 노랠 부르면
นีกา บุนดา โนเรล บูรือมยอน
เธอพัดมา เมื่อยามขับขานบทเพลง
널 부른다, 너무 그립다
นอล บูรึนดา นอมู กือริบตา
ฉันจึงร้องเรียกเธอ คิดถึงเธอเหลือเกิน
사랑했던 너의 기억 하나 둘씩 떠올라
ซารังเงดตอน นอเอ คียอก ฮานา ดุลชิก ตอโอลลา
ความทรงจำถึงเธอที่เคยรัก หวนคืนมาทีละอย่างสองอย่าง
이렇게 널 그려 보지만
อีรอกเค นอล คือรยอ โบจีมัน
ฉันลองจินตนาการวาดภาพเธอเช่นนี้
꿈처럼 아득한 그 날
กุมชอรอม อาดึกคัน คือ นัล
แต่วันนั้นก็ช่างแสนไกลเหมือนเป็นเพียงฝัน
(아득하다 - faraway, distant)
ความคิดเห็น