นิยาย Dek-D

ไม่พลาดทุกการอัปเดต
เพียงอ่านผ่านแอปนิยาย Dek-D

แอปที่จะทำให้คุณสามารถอ่านนิยายได้ทุกที่ ทุกเวลา พร้อมฟังก์ชันการใช้งานหลากหลาย รับรองสนุกไม่มีเบื่อ! ดาวน์โหลดฟรีได้แล้ว บน Android, iOS และ HUAWEI

คัดลอกลิงก์เเล้ว

Sherlock Holmes กับเหล่าคดีปริศนา

เชอร์ล็อก โฮล์มส์ นักสืบสายเลือดอังกฤษผู้ที่เป็นต้นแบบของเหล่านักสืบ เขาจะมาสร้างความทึ่ง ตะลึงตึงโป๊ะ !! กับเหล่าคดีปริศนาทั้งหลายให้ทุกคนได้อึ้งทึ่งกัน โดยมีคู่หูสหายผู้สนิทคุณหมอวัตสันมาร่วมสืบคดี!

ยอดวิวรวม

3,538

ยอดวิวเดือนนี้

2

ยอดวิวรวม


3,538

ความคิดเห็น


21

คนติดตาม


33
จำนวนโหวต : ยังไม่มีคนโหวต
จำนวนตอน : 7 ตอน
อัปเดตล่าสุด :  12 ต.ค. 56 / 22:39 น.
นิยาย Sherlock Holmes ѺҤջȹ

ข้อมูลเบื้องต้นของเรื่องนี้

                                    

                                                                 
 

วิลเลียม เชอร์ล็อก สก๊อต โฮล์มส์ หรือเชอร์ล็อก โฮล์มส์นักสืบสายเลือดอังกฤษ ความสามารถของเขามีมากกว่าที่คุณเห็น การวิเคราะห์การทดลอง
เขาเคยกล่าวว่า "รายละเอียดเล็กๆ มักสำคัญเสมอ..." และรายละเอียดๆ เล็กๆ เหล่านั้นเป็นตัวสำคัญในการช่วยสืบคดีของเขา
และคู่หูผู้เป็นมิตรสหายของเขา
ดร. จอห์น เอช. วัตสัน หรือเรียกกันในนาม คุณหมอวัตสัน คุณหมอหัวใจทรนงผู้ผ่านวิกฤติสงครามที่อัฟกานิสถาน จะมาเป็นผู้ช่วยของเขาและร่วมสืบคดีด้วย !!! 

 

สวัสดีค่ะผู้อ่านทุกท่าน

นี่เป็นนิยายที่ได้เรียบเรียงและอ้างอิงมาจากหนังสือการ์ตูน ชุด การ์ตูนยอดนักสืบ เชอร์ล็อก โฮล์มส์ค่ะ ซึ่งในตัวของการ์ตูนอาจจะไม่เหมือนในนวนิยายจริง เพราะจะทำขึ้นเพื่อความขบขัน ไรท์เตอร์หวังว่าผู้อ่านจะสนุกไปกับการอ่านนิยายที่ไรท์เตอร์เรียบเรียงนะคะ ^____^
 


มีแล้วน้า!
Ask.fm ของบทความนี้
รีดเดอร์สามารถเข้าไปทักทายไรท์เตอร์ได้

Ask.fm นี้สร้างขึ้นเพื่อใช้ในนามของบทความค่ะ
ทุกคนสามารถเข้าไป ถามเกี่ยวกับ
Sherlock Holmes  ได้เลย หรือไม่ก็เข้าไปเมาท์เล่นเรื่องโฮล์มส์ตามประสาของสาวกโฮล์มส์กัน ตามนี้เลย
ไรท์เตอร์ตอบเท่าที่ตอบได้น้า TwT
Ask.fm = Sherlock Holmes TH (@mcleydean)

*กวนมากวนกลับน้า ;P 555*
 

ผลงานอื่นๆ ของ หยาดญาณี

นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ

loading
กำลังโหลด...

บทวิจารณ์

ยังไม่มีบทวิจารณ์ของเรื่องนี้

คำนิยม Top

ยังไม่มีคำนิยมของเรื่องนี้

คำนิยมล่าสุด

ยังไม่มีคำนิยมของเรื่องนี้

21 ความคิดเห็น

  1. วันที่ 23 ธันวาคม 2558 / 12:03
    ส่วนมากก็ติดซีรี่ เชอล็อค สุภาพบุรุษยอดนักสืบยุแล้ว พอมาเห็นมีนิยายในเด็กดี เลย....ดีใจฝุดๆ>_< อยากรุ้จังว่าจะเหมือนในซีรี่ในโทรทัศน์ป่ะ แต่ยังไงก็...สู้ๆน๊าไรต์เตอร์อย่าให้หรีดเดอร์ต้องมานั่งรอน้าาา
    #21
    0
  2. #20 lil maud (จากตอนที่ 4)
    วันที่ 14 กันยายน 2557 / 20:18
    น่าสนใจจัง เคยดูแต่ซีรี่ย์ ลองอ่านเวอร์ชั่นนี้บ้างดีกว่า ;D 
    #20
    1
    • #20-1 Charlienna(จากตอนที่ 4)
      7 เมษายน 2558 / 08:54
      ว้ากก! ช่วงที่่ผ่านมาไรท์เตอร์ติดซีรี่มากพี่เบนหัวฟูมีสเน่ห์ 555 ที่จริงการนำมาสร้างให้อยู่ในยุคสมัยที่เป็นปัจจุบันก็น่าสนใจเหมือนกัันแหะ มีตัวละครที่เพิ่มขึ้นมาและกลายเป็นตัวหลัก คือตอนแร้กที่ยังไม่ได้ดูคิดว่าคงไม่สนุกเพราะส่วนตัวจะคุ้นชินกับบรรยากาศของโฮล์มส์ในยุควิคตอเรียซะมากกว่า แต่พอมาดูจริงนี่ติดเลย ให้ตายสิ! >//<

      Ps. เนื่องจากดองมานานมากกก (ตั้งแต่ปีที่แล้ว) งือออ T..T ไรท์เตอร์ต้องขอโทษด้วยนะคะ แงๆๆ เนื่องจากยุ่งมาเป็นเวลานานและช่วงนี้ปิดเทอมก็ทุเลาลงหน่อย แต่ยังคงวุ่นอยู่กับการอ่านหนังสือแอดเลยขอดองอีก (แว้ก!อะไรกัน) ก้อยๆกันน้า
      #20-1
  3. #19 แคสซิโอน่า (จากตอนที่ 4)
    วันที่ 22 กรกฎาคม 2557 / 21:15
    ตอบ
    คุณ คนรักโฮล์มส์
    = คือต้องเข้าใจนะคะว่าในฉบับของการ์ตูนนี่จะเน้นตลก ขบขัน เฮฮาอาจจะออกนอกเส้นทางนวนิยายจริงๆ ไปหน่อย แต่ไรท์เตอร์ก็ได้บอกไปแล้วใน คำชี้แจง ว่าในนี้จะเน้นฮาตามหนังสือการ์ตูน ที่ผู้เขียนได้สร้างสรรค์ไว้ (แต่ไรท์เตอร์อาจจะบรรยายได้ไม่เข้าถึงแก่นความฮา TvT) แต่คำพูดอะไรนี่ไม่ผิดไปจากฉบับการ์ตูนแน่นอนค่ะ ไรท์เตอร์แค่บรรยายลักษณะท่าทาง และสภาพโดยรอบของฉากในการ์ตูน
    ปล. ไรท์เตอร์ก็เป็นหนึ่งในสาวกโฮล์มส์ที่หลงไหลเขามาก และหาซื้อมาอ่านทุกเล่ม ติดตามทุกอย่าง แต่เวลาอ่านหนังสือการ์ตูนนี่ก็อ่านเกือบทุกเล่มเช่นเดียวกัน ถึงแม้จะแตกต่างจากนวนิยายจริงๆ ไปบ้าง แต่โครงเรื่องก็ดังเดิมทุกประการค่ะ ไม่มีผิดเพี้ยนแน่นอน ส่วนที่คำพูดที่ว่า "โฮล์มส์ทดลองยาพิษกับคน" นั้นน่ะ อันนี้เป็นสีสันในการ์ตูนค่ะ
    ขอบคุณที่ติดตามนะคะ (:
    #19
    0
  4. #18 แคสซิโอน่า (จากตอนที่ 2)
    วันที่ 22 กรกฎาคม 2557 / 21:05
    ตอบ
    คุณ คนรักโฮล์มส์
    = คือไรท์เตอร์ไม่ได้หมายถึงจะเอานิยายที่แปลเรียบร้อยเสร็จสรรพจากสำนักพิมพ์แล้วเอามาลงนะคะ
    แต่ไรท์เตอร์กำลังหมายถึง "บางคน" ที่อาจจะอยากอ่านโฮล์มส์ฉบับนิยายจริงๆ แล้วให้ไรท์เตอร์เอามาแปลแล้วลงอ่ะค่ะ 
    ไรท์เตอร์หมายถึงแบบนั้นนะคะ อย่าเข้าใจผิดนะ เพราะไรท์เตอร์ก็บอกชัดเจนใน ที่คำชี้แจงอยู่แล้ว TT
    #18
    0
  5. #17 O-ENGDER (จากตอนที่ 2)
    วันที่ 3 มิถุนายน 2557 / 21:00
    เป็นกำลังใจให้นะครับ
    #17
    0
  6. #16 ปอน (จากตอนที่ 5)
    วันที่ 8 มกราคม 2557 / 02:14
    ไม่ เบื่อ เลย ครับ ชอบ มาก ๆ เลย ผม ก็ พึ่ง ได้ รู้ จัก เรื่อง เชอร์ ล็อกโฮล์มส์ เหมือน กัน แต่ พอ ซื้อ หนัง ซื้อ มา อ่าน ก็ เริ่ม ชอบ มาก ๆ ไป ซื้อ หนัง คราว นี้ ติด เลย ละ คับ 55
    #16
    0
  7. #15 mildkriseye (จากตอนที่ 3)
    วันที่ 14 ตุลาคม 2556 / 20:52
    ไรท์เตอร์ ไฟท์ติ้งงง !!
    #15
    0
  8. #14 mildkriseye (จากตอนที่ 2)
    วันที่ 14 ตุลาคม 2556 / 20:41
    สู้ๆนะคะไรท์
    #14
    0
  9. #13 champeynn
    วันที่ 28 กรกฎาคม 2556 / 22:48
    น่าสนุกมากๆ ค่ะ จะติดตามนะคะ อัพบ่อยๆนะ ^^
    #13
    0
  10. วันที่ 28 กรกฎาคม 2556 / 21:19
    คุณ sherlockian

    = ใช่แล้วค้าาา ^___^ 
    A Study in Scarlet ก็คือ ตอนปริศนารอยเลือดค่ะ ^^
    #12
    0
  11. #11 sherlockian (จากตอนที่ 3)
    วันที่ 28 กรกฎาคม 2556 / 18:17
    อันนี้ใช่ตอน A study in a scarlet มั้ยคะ
    #11
    0
  12. วันที่ 28 กรกฎาคม 2556 / 10:59
    น่าติดตามดีค่ะ เป็นกำลังใจให้ไรเตอร์น่ะค่ะ
    #10
    0
  13. #9 SmilelyJubu (จากตอนที่ 4)
    วันที่ 26 กรกฎาคม 2556 / 19:49
    แง้ววววว สนุกน้ะ แต่สั้นอ่าาาา อัพเยอะๆนะคะ สมายจะรอ เมี้ยวววว
    #9
    0
  14. #8 SmilelyJubu (จากตอนที่ 2)
    วันที่ 26 กรกฎาคม 2556 / 19:46
    ชอบค่ะ จะติดตามนะคะ 
    #8
    0
  15. #7 lovely_baby
    วันที่ 26 กรกฎาคม 2556 / 19:36
    ว้าววว น่าสนุกมากค่ะ ^^ เป็นกำลังใจให้ไรท์เจอร์นะคะ ขอบคุณที่เรียบเรียงมาให้อ่านค่ะ
    #7
    0
  16. วันที่ 26 กรกฎาคม 2556 / 18:15
    อ๋อวิลเลียม เชอร์ล็อก สก๊อต โฮล์มส์ นี่เป็นชื่อ เต็มๆ ของ เชอร์ล็อก โฮล์มส์น่ะค่ะ ^^
    #6
    0
  17. #5 คนรักโฮล์มส์ (จากตอนที่ 4)
    วันที่ 26 กรกฎาคม 2556 / 11:19
    แง้ ไม่เหมือนต้นฉบับอย่างรุนแรงเลยอะ โฮล์มล์ไม่ได้ทดลองยาพิษกับคนเสียหน่อย อย่างนั้นมันเข้าข่ายผิดกฏหมายแล้ว TOT รู้สึกว่าฉบับการ์ตูนจะทำให้มันออกตลกๆ อย่างที่คุณคนเขียนบอก แต่กับคนรักโฮล์มส์แบบเรา โครตเจ็บปวดเลยอ่า แค่นี้ ดร.วัตสัน ก้อไม่ได้เหมือนตัวจริงแล้ว ถ้าเราอ่านโฮล์มส์ต่อ เราต้องปื้ดแน่ๆ ฮือ...



    ปล.ยังไงก้อขอบคุณนะคะที่เรียบเรียงมาให้อ่าน TOT
    #5
    1
    • #5-1 Charlienna(จากตอนที่ 4)
      7 เมษายน 2558 / 08:58
      = คือต้องเข้าใจนะคะว่าในฉบับของ"การ์ตูนนี่จะเน้นตลก ขบขัน เฮฮา"อาจจะออกนอกเส้นทางนวนิยายจริงๆ ไปหน่อย แต่ไรท์เตอร์ก็ได้บอกไปแล้วใน"คำชี้แจง" ว่าในนี้จะเน้นฮาตามหนังสือการ์ตูน ที่ผู้เขียนได้สร้างสรรค์ไว้ (แต่ไรท์เตอร์อาจจะบรรยายได้ไม่เข้าถึงแก่นความฮา TvT) แต่คำพูดอะไรนี่ไม่ผิดไปจากฉบับการ์ตูนแน่นอนค่ะ ไรท์เตอร์แค่บรรยายลักษณะท่าทาง และสภาพโดยรอบของฉากในการ์ตูน
      ปล. ไรท์เตอร์ก็เป็นหนึ่งในสาวกโฮล์มส์ที่หลงไหลเขามาก และหาซื้อมาอ่านทุกเล่ม ติดตามทุกอย่าง แต่เวลาอ่านหนังสือการ์ตูนนี่ก็อ่านเกือบทุกเล่มเช่นเดียวกัน ถึงแม้จะแตกต่างจากนวนิยายจริงๆ ไปบ้าง แต่โครงเรื่องก็ดังเดิมทุกประการค่ะ ไม่มีผิดเพี้ยนแน่นอน ส่วนที่คำพูดที่ว่า "โฮล์มส์ทดลองยาพิษกับคน" นั้นน่ะ อันนี้เป็นสีสันในการ์ตูนค่ะ
      ขอบคุณที่ติดตามนะคะ (:


      #5-1
  18. #4 คนรักโฮล์มส์ (จากตอนที่ 3)
    วันที่ 26 กรกฎาคม 2556 / 11:13
    เราไม่เคยอ่านฉบับการ์ตูนนะ แต่ขอบใจจ้าที่ทำมาให้อ่าน
    #4
    0
  19. #3 คนรักโฮล์มส์ (จากตอนที่ 2)
    วันที่ 26 กรกฎาคม 2556 / 11:12
    แง่ว ถ้าเอาเนื้อหาในนิยายจริงๆ มาลงก้อโดนแบนสิคะ เพราะมันติดลิขสิทธิ์แปลของบางสำนักพิมพ์ไปแล้ว TOT เหมือนกับนิยายซอมบี้เรื่องหนึ่งที่เราติดตาม โดนแบนไปเฉยเลย เศร้า...แต่ก้อเข้าใจนะ
    #3
    1
    • #3-1 Charlienna(จากตอนที่ 2)
      7 เมษายน 2558 / 14:11
      คือ....ไรท์เตอร์ไม่ได้หมายถึง
      จะเอานิยายที่แปลเรียบร้อยเสร็จสรรพ
      จากสำนักพิมพ์แล้วเอามาลงนะคะ
      แต่ไรท์เตอร์กำลังหมายถึง "บางคน" ที่อาจ
      จะอยากอ่านโฮล์มส์ฉบับนิยายจริงๆ (ซึ่งมีต้นฉบับที่เป็นอังกฤษโดยแท้ ) แล้ว
      ให้ไรท์เตอร์เอามาแปล แล้วลงอ่ะค่ะ
      ไรท์เตอร์หมายถึงแบบนั้นนะคะ อย่าเข้าใจผิดนะ
      เพราะไรท์เตอร์ก็บอกชัดเจนใน ที่*คำชี้แจง * อยู่แล้ว (:
      #3-1
  20. #2 คนรักโฮล์มส์ (จากตอนที่ 1)
    วันที่ 26 กรกฎาคม 2556 / 11:08
    ขอบคุณจ้า อันที่จริงเลสเตรดกับเกรกสันก้อชอบเขม่นโฮล์มส์อยู่บ่อยๆ นะ เพียงแต่โฮล์มส์เทพกว่า สุดท้ายเลยต้อมาพึ่งใบบุญเขาตลอด
    #2
    0
  21. #1 คนรักโฮล์มส์
    วันที่ 26 กรกฎาคม 2556 / 11:04
    เอ ชื่อวิลเลียม สก็อตนี่มาจากไหนล่ะนี่ เราไม่เคยได้ยินเลยแฮะ ว่าชื่อเต็มๆ ว่าโฮลมเป็นแบบนี้อ่า TOT
    #1
    1
    • #1-1 Charlienna
      7 เมษายน 2558 / 14:04
      เป็นชื่อเต็มๆ ของเชอร์ล็อก โฮล์มส์ค้า และรีดดเอร์สามารถหาอ่านได้ตามเว็บต่างๆ ได้นะคะ ^^ ซึ่งพวกสาวกโฮล์มส์ก็ จะรู้กันอยู่แล้วคะ (: ซึ่งก็อาศัยจาดารอ่านหลายๆ ที่ไม่ได้จดจ่อยู่แต่นิยายอ่ะค่ะ
      #1-1