ลำดับตอนที่ #113
คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #113 : September in the rain - Dinah Washington (1959)
The leaves of brown came tumbling down
มวลใบไม้สีน้ำตาลลอยลิ่วลงมา
Remember, in September, in the rain
จดจำสายฝนในเดือนกันยายน
The sun went out just like a dying ember
ดวงตะวันหายลับไปราวกับถ่านที่กำลังมอดดับ
That September in the rain
นั่นคือเดือนกันยายนในสายฝนเดือนนั้น
To every word of love I heard you whisper
แด่ทุกคำแห่งรักที่ฉันได้ยินคุณกระซิบบอก
The raindrops seemed to play our sweet refrain
ดูเหมือนว่าหยาดฝนกำลังบรรเลงเพลงคู่อันแสนหวานของสองเรา
Though spring is here, to me it's still September
แม้ว่าที่นี่จะเป็นฤดูใบไม้ผลิ แต่สำหรับฉัน มันยังคงเป็นเดือนกันยายน
That September in the rain
เดือนกันยายนในสายฝนเดือนนั้น
To every word of love I heard you whisper
แด่ทุกคำแห่งรักที่ฉันได้ยินคุณกระซิบบอก
The raindrops seemed to play our sweet refrain
ดูเหมือนว่าหยาดฝนกำลังบรรเลงเพลงคู่อันแสนหวานของสองเรา
Though spring is here, to me it is still September
แม้ว่าที่นี่จะเป็นฤดูใบไม้ผลิ แต่สำหรับฉัน มันยังคงเป็นเดือนกันยายน
That September in the rain
เดือนกันยายนในสายฝนเดือนนั้น
That September that brought the pain
เดือนกันยายนนั้นที่นำพามาซึ่งความเจ็บปวด
That September in the rain
เดือนกันยายนในสายฝนเดือนนั้น
**Vocabulary**
Ember(N.) ถ่านที่ยังคุอยู่ , ถ่านที่ยังไม่มอด
Pain(N.) ความเจ็บปวด
Refrain(N.) เพลงคู่ , บทบรรเลง
Tumbling(V.) ตกลงมา , ร่วงลง , หล่นลง
Whisper(V.) กระซิบ
.......................................................................................................................................................................................
เครดิตเนื้อเพลงภาษาอังกฤษ : http://www.lyricsfreak.com/d/dinah+washington/september+in+the+rain_20299422.html
เครดิตวิดิโอ : https://www.youtube.com/watch?v=kYELtzBEHOE
เก็บเข้าคอลเล็กชัน
ความคิดเห็น