ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    เนื้อเพลงเกาหลี + แปล

    ลำดับตอนที่ #10 : ToppDogg - I Mean

    • อัปเดตล่าสุด 6 ม.ค. 61


    I Mean (뭐랄까나) : ToppDogg (탑독)

     

    Yo baby show your mind

     돌지만 말고 내게 들어와

    บิง ทลจีมัน มัลโก แนเก ทือรอวา

    หยุดล้อเล่นสักทีแล้วมาหาผม

    Youre so beautiful 날씨도 좋고

    Youre so beautiful นัลชีโด โชโค

    คุณช่างสวย อากาศก็ดี

     뭐랄까나  기분은 마치 ah

    อึม มวอรัลกานา อี คีบูนึน มาชี ah

    อืม จะพูดอะไรดี ความรู้สึกนี้มันช่าง

     

    잠깐   너의  앞이야

    ชัมกัน จม บวา นอเย ชิบ อาพียา

    มาเจอกันหน่อยสิ ผมอยู่หน้าบ้านคุณเนี่ย

    나와 얘기   있잖아 그게 있잖아

    นาวา แยกี จม แฮ อิซจานา คือเก อิซจานา

    มาคุยกับผมหน่อย แค่มาคุยกันหน่อย

    우리 둘이 한번 사귀어 볼까나 ye

    อูรี ทูรี ฮันบอน ซากวีออ บลกานา ye

    เราสองคนมาลองคบกันมั้ย

    oh    한마딜 못할까 

    oh แว แว อี ฮันมาดิล มซทัลกา นา

    โอ้ ทำไมล่ะ ทำไมผมถึงพูดคำนี้ไม่ได้

     

    너무 소심한건지  보면 자꾸 떨어지는

    นอมู โซชิมฮันกอนจี นอล โบมยอน ชากู ตอรอจีนึน

    ผมขี้อายเกินไปเหรอเมื่อไหร่ที่เห็นคุณ

    자신감 baby  너무도 완벽해 girl

    ชาชินกัม baby นอน นอมูโด วันบยอกแฮ girl

    ความมั่นใจผมมันเอาแต่ลดลง ที่รัก คุณช่างเพอร์เฟ็คต์

     

    이러니  머리가 자꾸 이상해지는  oh

    อีรอนี แน มอรีกา ชากู อีซังแฮจีนึน กอล oh

    เพราะอย่างนี้ในหัวผมเลยรู้สึกแปลกๆ

     하나 땜에 이러지도 저러지도 못하게  자꾸

    นอ ฮานา แตเม อีรอจีโด ชอรอจีโด มซทาเก แฮ ชากู

    เพราะคุณคนเดียว ผมถึงทำนี่ทำนั่นไม่ได้เลย

    Tell me  돌리지 말고

    Tell me มัล ทลลีจี มัลโก

    บอกผมมาสิ อย่าพูดกลับไปกลับมา

     

     돌리지 말고  말해 Yes or No

    มัล ทลลีจี มัลโก นอน มัลแฮ Yes or No

    อย่าพูดกลับไปกลับมา คุณบอกผมมาว่าใช่หรือไม่ใช่

    아마 우리 둘이 Do it do it

    อามา อูรี ทูรี Do it do it

    เราสองคนควรจะต้องทำมัน

     

     그냥 웃고만 있는데 girl  나만 떨려 이렇게

    นอน คือนยัง อุซโกมัน อิซนึนเด girl แว นามัน ตอลลยอ อีรอกเค

    แค่คุณยิ้ม ที่รัก ทำไมถึงมีแต่ผมที่ใจสั่นแบบนี้ล่ะ

     뭔데 네가 뭔데 네가 자꾸  맘을 

    แว มวอนเด นีกา มวอนเด นีกา ชากู แน มามึล แว

    นี่มันอะไรกัน คุณเป็นใครกัน ทำไมถึงเอาแต่ทำให้ใจผมเป็นแบบนี้

     

    ** 빨간 빨간 빨간 신호로 만들어 놓을까나

    까나까나 

    ปัลกัน ปัลกัน ปัลกัน ชินโฮโร มันดือรอ โนฮึลกานา กานากานา นอน

    คุณเปลี่ยนไฟให้เป็นไฟแดง

    뭔데 뭔데 뭔데   흔들어 놓을까나

    까나까나 

    มวอนเด มวอนเด มวอนเด แน มัม ฮึนดือรอ โนฮึลกานา กานากานา มวอ

    นี่มันอะไรกัน ทำไมใจผมถึงเต้นแรง

    뭐랄까나 나도 내가 헷갈리잖아 경고 했잖아

    มวอรัลกานา นาโด แนกา เฮซกัลลีจานา คยองโก แฮซจานา

    พูดยังไงดี ผมเองก็สับสนเหมือนกัน ผมเตือนคุณแล้วนะ

    두근두근 두근대게 말이야  들었다 놨다 하지마

    ทูกึนทูกึน ทูกึนแดเก มารียา นัล ทือรอซตา นวัซตา

    ฮาจีมา

    คำพูดที่ทำให้ใจเต้นแรงนี้ คุณเลิกเล่นเกมกับผมซักที

     

    *** 뭐랄까나 오락가락 한데 있잖아

    มวอรัลกานา โอรักการัก ฮันเด อิซจานา

    ผมจะพูดยังไงดี มันกลับไปกลับมา

    뭐랄까나   없잖아

    มวอรัลกานา จุน จอก ออบจานา

    พูดยังไงดี คิดอะไรไม่ออกเลย

     멋대로   훔쳤잖아 ye

    นี มอซแดโร แน มัม ฮุมชยอซจานา ye

    คุณเอาแต่ใจจัง คุณมาขโมยหัวใจผมไป

     

    ay babe I call you baby

     정도면 누가봐도 내가 대인배

    อี ชองโดมยอน นูกาบวาโด แนกา แทอินแบ

    ทุกคนก็เห็นว่าผมโตเป็นผู้ใหญ่แล้ว

    ay lady wanna wanna unlock you

    가벼운 거라면 하지않아 연락도

    คาบยออุน กอรามยอน ฮาจีอานา ยอนลักโด

    แค่คิดถึงคุณผมก็จะโทรไปหา

     

     

     

     

     여자로 느낀 그때부터

    นอล ยอจาโร นือกิน คือแตบูทอ

    ตั้งแต่รู้สึกว่าคุณเป็นผู้หญิงของผม

    이미  시계는 멈춰 버렸어

    อีมี แน ชีกเยนึน มอมชวอ บอรยอซซอ

    นาฬิกาของผมก็เหมือนหยุดเดินไป

     

    My heart stops beating

    หัวใจของผมแทบหยุดเต้น

     처음 봤을    필요 없어

    นอล ชออึม บวัซซึล แต ตัน กอน พีรโย ออบซอ

    ตั้งแต่ครั้งแรกที่เห็นคุณ ผมก็ไม่ต้องการอะไรอีกแล้ว

    오직  사랑에 목말라 woah

    โอจิก นี ซาราเง มกมัลลา woah

    ผมกระหายในความรักของคุณ

     

    지독히 너만 생각해 지워질  없게

    ชีดกฮี นอมัน แซงกักแฮ ชีวอจิล อิล ออบเก

    ผมคิดถึงคุณเหลือเกิน ผมจึงลบคุณออกไปไม่ได้เลย

     알까나 말할까나 꺼져있던   맘을 

    นอน อัลกานา  มัลฮัลกานา กอจยออิซตอน แน แน มามึล แว

    คุณจะรู้มั้ยนะ หัวใจผมก็ถูกปิดไปแล้ว แต่ทำไมนะ

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน
    นิยายแฟร์ 2024

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×