Maple N. Sarika
ดู Blog ทั้งหมด

อ้ะ...ฮะ ฮะ...

เขียนโดย Maple N. Sarika

ไดอารี่ของทาคุมิคุงต่อ
ไปเจอไดอารี่ตอนนึง
เล่นทำเอาเรานอนขำทั้งคืน
นอนไม่หลับเลย
แต่วันนี้ไม่ค่อยขำแล้วล่ะ
แค่ยิ้มๆ



เป็นเพราะไอ้รูปเนี้ย
กับคำพูดในไดอารี่ของทาคุมิคุงที่ว่า...

"はい、どうも~
工ちんで~す☆"

ฮะ..ฮะ... 
คำแปลก็...นะ

"ครับ, ขอบคุณ~
ทาคุมิ "จิง" คร๊าบ"

อ้ะ...ฮะ?
น่าขำใช่ย่อย
แต่มันช่างเป็นอะไรที่...เอ่อ...
โอ๊ะ อยากขอตัวลงไปนอนขำบนพื้นจังวุ้ย
ก็เพราะไอ้คำเนี้ย
มันต้องใช้ "ซัง" (さん)
ซึ่งเป็นคำสุภาพ
หมายถึง "คุณ" (คุณทาคุมิ)
แต่คงเป็นเพราะคนที่ส่งนั้นเป็นชาวต่างชาติ
ก็เลยเขียนผิดเป็น "จิง" (ちん)
"さ" กับ "ち"
"สะ" กับ "จิ"
เขียนกลับหัวก็เปลี่ยนไปเลยอ่ะ
ฮะ ฮะ
น่าขำนะ ชาวต่างชาติคนนี้
อยากรู้จริงว่าเป็นใครกัน?
มันช่างเป็นคนที่น่าขำ เหอๆๆ
แต่ดูท่าว่าคงไม่ไต้งใจเขียนผิดล่ะนะ
แต่ยังไงมันก็......ช่างเหอะ

แล้วก็คำลงท้ายของไดอารี่วันนั้น
เหอๆๆ

"ありがとちん。"

แน่นอนว่าลงท้าย
ควรจะลงท้ายด้วยคำว่า "ขอบคุณ"
แต่ไอ้ขอบคุณคำเนี้ย...
"อะริงะโตะจิง."
เอ้าๆๆ เล่นมุขอีกแล้วเหรอ
ทาคุมิ "จิง"?

ความคิดเห็น

niiraa
niiraa 18 พ.ค. 51 / 12:49
55555555555+++++
PS.  ชีวิตคือการเสี่ยง สิ่งที่อันตรายที่สุดในชีวิตคือการไม่ลองเสี่ยงอะไรเลย