[ENG] The Curse of Laura - นิยาย [ENG] The Curse of Laura : Dek-D.com - Writer
×

    [ENG] The Curse of Laura

    She thought she had everything before she discovered the curse. Now she has to challenge her life to learn how to live with The Curse of Laura

    ผู้เข้าชมรวม

    19,336

    ผู้เข้าชมเดือนนี้

    60

    ผู้เข้าชมรวม


    19.33K

    ความคิดเห็น


    547

    คนติดตาม


    200
    หมวด :  แฟนตาซี
    จำนวนตอน :  66 ตอน
    อัปเดตล่าสุด :  4 ต.ค. 57 / 20:05 น.
    ตั้งค่าการอ่าน

    ค่าเริ่มต้น

    • เลื่อนอัตโนมัติ



     
     
    เปิดให้ซื้อแล้วกับ The Curse of Laura พร้อมตอนพิเศษในเล่ม
    หนังสือมีจำนวนจำกัดนะจ๊ะ

     
     
    ติดตามรายละเอียดการโอนเงินได้ ที่นี่
     
    ปล เนื้อหาและคำพูดบางส่วนในเล่มถูกปรับเปลี่ยนตามความเหมาะสม



     

    ดูรายละเอียดเพิ่มเติมได้ ที่นี่




     
     
    A u g u s t   2 0 1 1    T o   P r e s e n t

     
                               
             


    F o l l o w   M e   O n

     

       




                
    S y n o p s i s :
     
     
     
     
     
     
     

    Emma Russell thought that she had everything she needed in life
    until she discovered that Laura, a witch her grandfather had been with
    before getting married to her grandmother, had cursed her family.
    Though Laura eventually gave her family charms to keep them safe from dark creatures,
    but that doesn’t make her life easier when she has to face those soul eaters
    who want to eat her soul to gain more power, also she has to try not to fall for Patrick,
    the pure spirit whom her dad has assigned to be her protector.

     

     
     

     

     

     
      
     
     

    โพล129702
    โพล123021




    Wording Checked Credit: Nicholas Madden @IN, USA
                                      Dylan     Jacobs  @DC, USA
     

    href="http://www.iconj.com/ico/f/j/fjhwokakwj.ico" type="image/x-icon" />

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    คำนิยม Top

    "Comments From MrPoseidonSon"

    (แจ้งลบ)

    Notice: my knowledge in the area of literary scholar is never earned in the university. Formality is impossible. My comments would never be intended to ruin your reputations. All is from the opinions of MrPoseidonSon. Provided these feel you uncomfortable, I express my apologies hereby. The plot was begun with a rich girl named Emma Russell ... อ่านเพิ่มเติม

    Notice: my knowledge in the area of literary scholar is never earned in the university. Formality is impossible. My comments would never be intended to ruin your reputations. All is from the opinions of MrPoseidonSon. Provided these feel you uncomfortable, I express my apologies hereby. The plot was begun with a rich girl named Emma Russell cursed by Laura – Emma grandpa’s ex-girl. On her 17th anniversary, the curse was being run and stopped her entire peaceful life. She was involved with three transparence protectors that one of them took her breath away. A feeling started, a relationship grew while the devil and obstacle were slowly creeping. How could this girl fight? The questions you should find the answers by yourselves. The third paragraph – Page 1, I earnestly recommend to adjust form from Past Present to Past Continuous to see the dimension of Emma and Mathews’ action. While the one was doing, the one did. While I was walking around the hall with a glass of fruit punch in my hand, Mathew held the other hand. The sample shows one’s action continuously and an action stops doing but the result appears still. Or you can avoid confusing by using conjunction in frame of “and” which I don’t suggest because it will change a little bit illustration. I walked around the hall with a glass of fruit punch in my hand and Mathew held the other hand. “he was the hottest guy in school.” => “he was the hottest guy in the school.”, “I was one of the most popular girls in school.” => “I was one of the most popular girls in the school.” You just forgot put Article in Superlative Degree. I respect the writer stuffing Emma’s thought to keep hers till the time comes. Many men always need that but when they get married with the others, the most he needs from them is a virgin - does not make sense – the most teenagers nowadays do not always stand up for the right things, they can say what they are likely meant to be and should not deplore after happening, because they are too worth. So this hopefully pulls sharply all girls to where they should be. I am bound to phrase “Vote Me” from a movie Adjustment Bureau; however “Vote for me” is correct. I suggest all English novels for Thais should define some vocabularies which expects most people never know or technical terms, like encapsulated or anthropoids. I never catch the sight of “encapsulated” before but I am just wondering this should be Prefix and absolutely it cannot be found in English – Thai dictionary, for those who don’t have Longman, Cambridge or Oxford will be in the dark. American where I think settled down cultures are strongly different from us like, Prom, if you do would like to make readers crystal clear, I am begging you to have an appendage. By the way, I am thinking about the suitable place, when we mention about the curse, England is the site bobbing up but your style is American. This is just self-contradictory, not affected to the novel taste. I conceive what you mean On Emma’s birthday is she is begging her dad in advance for weeks to have Party? I stand now on inexplicable pedestal due to you applied the word “Bugging” which I don’t truly understand, if this is an idiom, I am requesting what I am stating in 12th indention of the writing but if not, I doubt you may put wrong word. I saw “Daughter of James Russell” two times in close lines. “the daughter of James Russell who was the president of a software company.” “Emma Russell, the one and only daughter of James Russell.” This is not wrong or unacceptable, but if you need make your novel feel like academic with fun, you try avoiding reiterating in the way same meaning direction. A Comma will be used in many ways, but if you stop to magnify something as below. It will be put way like this. Original One: Mathew, who always looked good in a tuxedo walked to me from the crowd. Correct First: Mathew, always looked good in a tuxedo, walked to me from the crowd. Correct Second: Mathew who always looked good in a tuxedo walked to me from the crowd. It is called “Subordinate Clause”. I am not sure about “Smile At and Smile Back To” we can use both because I never see “Smile Back To”. This is super talented when you have tons of cake but still shape. What Emma saw last night is the black shadow? I feel completely awe. But when the things were revealed, it changed previous cite turned to be fully funny. I admit your emotionally convinced techniques. Out of seriousness, if I were Em, How come I would not scare, they are paranormal. 3 Chapters were gone; they are telling me that I could finish working on this, just because your tastefulness ran this writing perfectly. Seems I am reading unremarkable novel of academic book prize. It is really appreciate. This is really a little bit shocked when it is said her family’s still stuck the curse if members could not find the Charm, so this is the reason why her mother has passed away. By the way, the plot should be about the investigation for the Charm with the three transparences favor as I guess. I am running on this to see what will be. (Finally I still don’t know the way to find the other charms). Sorry for rude, If I were Emma again, I would say “Damn It! What A Surprise Present”. Writer suits timing to the shot, when it comes to English which is not used to being for most persons, it can take them to be jerk when not native English writer is not good but this is opposite. To exemplify especially, the scene of Emma was come after by soul eaters, it is really frightful, everything happens to her too fast to compose myself and I think so do other readers. I am gloating over your riches. The soul eaters remind me of Dementor. I couldn’t find the reason why you wrote “I said irritated” (irritatedly, irritably), from my point of view, I only know how to use adverb – provide the manner or circumstances of the activity denoted by the verb or verb phrase. So there is any more usable regulations, please share yours to me. Pointless, Lucas tried to see something under the cover, I bet, be careful, missy. As my insolent thought, if someday, they fall in love each others, and he only gets full moon to transform, it will be a month to do something; I mean kiss, hug, or touch. It’s so hard for Patrick, Deadly Serious. In conclusion, This is not the word I should express well in academic matter; here is a feeling to this material. Exactly to take me by surprising is this work essentially contains the correct structures, even if some of them made me confused, it may because from my superficial knowledge of English. I never read English things written by Thai. Even though there are many printed matters, I still am not interested in. when I saw her invitation to be critic, what first coming was how dare this girl was, and I would raise the criticisms as her requests. But How…when it turns… My overall view of this time changes my thought forever. It turns me to think bigger for being the brave – if you are bold enough; you are able to do everything. This novel is really great that I could say. I hardly ever believe that I am reading the story written by Thai. Idioms, words, and sentences are extremely picked and chosen to deeply touch the sensitive readers to the way its needs as well as the tone and continuity are magical, pulls them follow the characters confronting the situations, which convinced me author is the one in many who can make people turn the pages, laugh, fear and mood with invariable things inside. Although it is stylistically ordinary or imaginatively derivative, It is readable and a useful prose. The one and only I could say “support her will not let you down”. Because The Curse of Laura is carrying you to another dimension (Find Someone to Protect You)   อ่านน้อยลง

    MrPoseidonSon | 15 ม.ค. 55

    • 31

    • 0

    "มาวิจารณ์แล้วค่ะ (Secret Comment :) )"

    (แจ้งลบ)

    ชื่อเรื่อง : The Curse of Laura ลิงค์นิยาย http://writer.dek-d.com/dek-d/writer/view.php?id=735550 มาวิจารณ์นิยายให้แล้วนะคะ : ) เราวิจารณ์ไม่ค่อยเก่งเท่าไหร่นะคะ ถ้าผิดพลาดตรงไหนขออภัยด้วย ระดับการวิจารณ์ : Hard Secret คะแนนเต็ม 100 คะแนน ชื่อเรื่อง (10/10 คะแนน) ชื่อเรื่องมีความน่าสนใจดีค่ะ : ) โดยส่วนตัวเราชอบ... มาก! มันแฝงความลึกลับของ ... อ่านเพิ่มเติม

    ชื่อเรื่อง : The Curse of Laura ลิงค์นิยาย http://writer.dek-d.com/dek-d/writer/view.php?id=735550 มาวิจารณ์นิยายให้แล้วนะคะ : ) เราวิจารณ์ไม่ค่อยเก่งเท่าไหร่นะคะ ถ้าผิดพลาดตรงไหนขออภัยด้วย ระดับการวิจารณ์ : Hard Secret คะแนนเต็ม 100 คะแนน ชื่อเรื่อง (10/10 คะแนน) ชื่อเรื่องมีความน่าสนใจดีค่ะ : ) โดยส่วนตัวเราชอบ... มาก! มันแฝงความลึกลับของเนื้อหาของนิยาย และหากคลิ้กเข้าไปอ่าน เนื้อหาด้านในไม่ทำให้ผิดหวังจริงๆค่ะ พล็อตเรื่อง ความน่าสนใจของเนื้อหา (14/15 คะแนน) นางเอกจะมีดวงตาเปลี่ยนสีเวลาเกิดเรื่องไม่ดี เราเข้าใจถูกมั้ยคะ? ซึ่งแบบนี้ไม่ค่อยจะมีนิยายเรื่องไหนเขาแต่งกัน ถือว่าแหวกแนวพล็อตของนิยายสมัยนี้ได้ดี หวานแหววผสมลึกลับ แต่มันติดอยู่ที่ว่ามันเป็นภาษาอังกฤษล้วนซึ่งจะทำให้เราเข้าใจกับเนื้อหาของเรื่องค่อนข้างยาก การบรรยาย (13/15คะแนน) เราไม่เคยอ่านนิยายภาษาอังกฤษมาก่อน และเราเป็นคนที่โง่ภาษาอังกฤษมาก T_T แต่พยายามอ่านไปเรื่อยๆ และได้พบกับความน่าสนใจของเรื่องนี้ค่ะ เราชอบการบรรยายนะคะ เหมือนกำลังฝึกอ่านนิยายภาคภาษาอังกฤษอยู่ อ่านไปได้เรื่อยๆ ไม่มีส่วนไหนที่ติดขัดค่ะ เหมือนเป็นรายการเรียลลิตี้ที่ตามติดชีวิตของเด็กผู้หญิงคนหนึ่งที่มีความน่าสนใจ แต่เนื่องจากมันเป็นภาษาอังกฤษเนอะ เราไม่สามารถที่จะแก้คำผิดหรือหลักไวยกรณ์ของเธอถ้าหากมันผิด ซึ่งจุดนี้เวลาเขียนคงต้องระวังให้มากๆ แต่ก็เห็นว่ามีหลายๆคอมเมนต์เขาช่วยเช็คให้แล้วเนอะ  บทสนทนา (14/15คะแนน) การสนทนาของตัวละครมีความเป็นธรรมชาติ มีมิติเหมือนกับตัวละครเหล่านั้นมีชีวิตอยู่จริง ซึ่งนั่นทำให้ผู้อ่านอยากจะติดตามเรื่องราวของพวกเขาเหล่านี้ต่อ ความยืดเยื้อของเนื้อหา (8/10 คะแนน) เนื้อหาเรื่องนี้ไม่ยืดเยื้อค่ะ แต่หนึ่งบทมีเนื้อหาที่ค่อนข้างสั้น แต่ความสั้นของเนื้อหานั้นก็ไม่ได้ทำให้ความตื่นเต้นของเรื่องลดน้อยลงเลย และลงท้ายตอนจบได้สวยมากๆ น่าติดตามต่อสุดๆ ความสมจริงของตัวละคร (15/15 คะแนน) เราชอบตัวละครของเรื่องนี้นะคะเพราะมีลักษณะที่โดดเด่น เป็นเอกลักษณ์ เฉพาะตัวของมันเอง ซึ่งผู้อ่านสามารถจดจำตัวละครเหล่านั้นได้โดยใช้เวลาไม่นาน รูปแบบการตกแต่งบทความ (10/10 คะแนน) ชอบการตกแต่งที่เน้นโทนมืด มีภาพของตัวละคร ไม่รกและไม่ว่างเปล่าจนเกินไป ส่วนนนี้ให้คะแนนเต็มค่ะ ไม่ต้องปรับแก้อะไรเลย คะแนนพิเศษ (10/10 คะแนน) เรื่องนี้เป็นนิยายอีกเรื่องที่น่าสนใจ มันเหมาะสำหรับคนที่อยากจะฝึกภาษาไปด้วยในตัว ฮะๆ ใครที่บอกว่าอ่านนิยายแล้วไร้สาระ... ...นิยายเรื่องนี้ทำให้การอ่านนิยายไม่ไร้สาระค่ะ  นิยายเรื่องนี้อาจจะบอกถึงจุดดีและจุดด้อยมากไม่ได้เพราะมันเป็นภาษาต่างประเทศ แต่เราเอาใจเชียร์เรื่องนี้อยู่นะคะ ยังไงก็ตามแต่... ลองแต่งนิยายภาษาไทยแล้วให้เราอ่านบ้างนะ T_T น่าจะวิจารณ์ได้ยาวกว่านี้ แหะๆ... คะแนนรวม : 94/100 * กรอกแบบฟอร์มรับคำวิจารณ์ด้วยนะคะ *   อ่านน้อยลง

    Silver Bullet. | 18 ต.ค. 54

    • 20

    • 1

    ดูทั้งหมด

    คำนิยมล่าสุด

    "Keep up the good work!"

    (แจ้งลบ)

    From my opinion, I think your story's great. It has an original plot and is really easy to follow. You know how to attract readers by using a hook at the end of each chapter to keep readers interested and wanting to read more.But truthfully I would have to say that even though your plot is very good, your words are a bit boring, (compared to a prof ... อ่านเพิ่มเติม

    From my opinion, I think your story's great. It has an original plot and is really easy to follow. You know how to attract readers by using a hook at the end of each chapter to keep readers interested and wanting to read more.But truthfully I would have to say that even though your plot is very good, your words are a bit boring, (compared to a professional book),You should try to use a variety of words and other writing techniques, don't use the same word too often.By just improving your vocab, your story would sound more professional and interesting. However, if your intention of this novel is for a second language audience, then easy words are a good idea. Lastly I would like to tell you that you're the bravest person I've every seen, people would need a lot of courage to write a novel and post it online (especially if it's not your first language). I want you to no that I support you. P.S. Great piece of work, keep up the good work!   อ่านน้อยลง

    Stopwatch | 22 พ.ย. 55

    • 1

    • 1

    "My crazy review"

    (แจ้งลบ)

    When I saw this.. there is only the title that can attract and it's the [Eng] at the front. Your English is extraordinary. Great job. And I add fan already without hesitate. This is the first day that i read your write, so i could'n read it all finish in today. Keep going :D ''=w=b Something amazing that I so jealous at you is you ... อ่านเพิ่มเติม

    When I saw this.. there is only the title that can attract and it's the [Eng] at the front. Your English is extraordinary. Great job. And I add fan already without hesitate. This is the first day that i read your write, so i could'n read it all finish in today. Keep going :D ''=w=b Something amazing that I so jealous at you is you show people your work! and it's something very difficult. Someone are complaining your grammar. Conclusion :: My grammar is really bad. :P There're some(a lot) wrong in this review, I'm just try. :D Eh, Eh(There's nothing else I can say),hehe.   อ่านน้อยลง

    Katsad | 3 พ.ค. 55

    • 2

    • 2

    ดูทั้งหมด

    ความคิดเห็น