ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    LYRIC & TRANS.Inter-Song (แปลเพลงสากล:]

    ลำดับตอนที่ #11 : แปลเพลง Who Am I by Casting Crowns

    • อัปเดตล่าสุด 29 พ.ย. 53



    แปลเพลง Who Am I
    by Casting Crowns

     

    {เพลงนี้เป็นเพลงที่มีความหมายในเชิงสรรเสริญพระเจ้านะคะ}

    Who am I, that the Lord of all the earth
    Would care to know my name
    Would care to feel my hurt
    Who am I, that the Bright and Morning Star
    Would choose to light the way
    For my ever wandering heart

    (ฉันคือใคร ผู้เป็นเทพเจ้าของทุกสิ่งบนโลกนี้

    ถึงได้ใส่ใจที่จะรู้จักชื่อฉัน

    ใส่ใจที่ความรู้สึกที่เจ็บปวด

    ฉันคือใคร ที่ดาวสุกสกาวในยามเช้า

    เลือกที่จะส่องทาง

    ให้กับหัวใจที่เคยหลงทางของฉัน)

    Not because of who I am
    But because of what You’ve done
    Not because of what I’ve done
    But because of who You are

    (ไม่ใช่เพราะ ฉันคือใคร

    แต่เพราะพระองค์ทำอะไร

    ไม่ใช่เพราะฉันได้ทำอะไรไป

    หากแต่เพราะสิ่งที่พระองค์ทรงเป็น)

    I am a flower quickly fading
    Here today and gone tomorrow
    A wave tossed in the ocean
    Vapor in the wind
    Still You hear me when I’m calling
    Lord, You catch me when I’m falling
    And You’ve told me who I am
    I am Yours, I am Yours

    (ฉันคือดอกไม้ที่เหี่ยวเฉาลงอย่างรวดเร็ว

    อยู่ที่วันนี้ และพรุ่งนี้ก็จากไป

    คือคลื่นโหมกระหน่ำในมหาสมุทร

    คือไอน้ำในสายลม

    แต่พระองค์ก็ทรงได้ยิน เมื่อยามที่ฉันร้องเรียก

    พระเจ้า พระองค์ทรงจับฉันไว้ในยามที่ฉันล้มลง

    และพระองค์ได้บอกว่าฉันนั้นเป็นใคร

    ฉันเป็นของพระองค์)

    Who am I, that the eyes that see my sin
    Would look on me with love and watch me rise again
    Who am I, that the voice that calmed the sea
    Would call out through the rain
    And calm the storm in me

    (ฉันคือใคร ดวงตามองเห็นบาปของฉัน

    ถึงได้มองฉันด้วยความรัก และคอยดูฉันลุกขึ้นอีกครั้ง

    ฉันเป็นใครกัน เสียงที่สงบในทะเล

    ถึงเรียกหาผ่านฝน

    และสงบพายุในใจฉันได้)

    Not because of who I am
    But because of what You’ve done
    Not because of what I’ve done
    But because of who You are

    (ไม่ใช่เพราะ ฉันคือใคร

    แต่เพราะพระองค์ทำอะไร

    ไม่ใช่เพราะฉันได้ทำอะไรไป

    หากแต่เพราะสิ่งที่พระองค์ทรงเป็น)

    I am a flower quickly fading
    Here today and gone tomorrow
    A wave tossed in the ocean
    Vapor in the wind
    Still You hear me when I’m calling
    Lord, You catch me when I’m falling
    And You’ve told me who I am
    I am Yours

    (ฉันคือดอกไม้ที่เหี่ยวเฉาลงอย่างรวดเร็ว

    อยู่ที่วันนี้ และพรุ่งนี้ก็จากไป

    คือคลื่นโหมกระหน่ำในมหาสมุทร

    คือไอน้ำในสายลม

    แต่พระองค์ก็ทรงได้ยิน เมื่อยามที่ฉันร้องเรียก

    พระเจ้า พระองค์ทรงจับฉันไว้ในยามที่ฉันล้มลง

    และพระองค์ได้บอกว่าฉันนั้นเป็นใคร

    ฉันเป็นของพระองค์)

    Not because of who I am
    But because of what You’ve done
    Not because of what I’ve done
    But because of who You are

    (ไม่ใช่เพราะ ฉันคือใคร

    แต่เพราะพระองค์ทำอะไร

    ไม่ใช่เพราะฉันได้ทำอะไรไป

    หากแต่เพราะสิ่งที่พระองค์ทรงเป็น)

    I am a flower quickly fading
    Here today and gone tomorrow
    A wave tossed in the ocean
    Vapor in the wind
    Still You hear me when I’m calling
    Lord, You catch me when I’m falling
    And You’ve told me who I am
    I am Yours

    (ฉันคือดอกไม้ที่เหี่ยวเฉาลงอย่างรวดเร็ว

    อยู่ที่วันนี้ และพรุ่งนี้ก็จากไป

    คือคลื่นโหมกระหน่ำในมหาสมุทร

    คือไอน้ำในสายลม

    แต่พระองค์ก็ทรงได้ยิน เมื่อยามที่ฉันร้องเรียก

    พระเจ้า พระองค์ทรงจับฉันไว้ในยามที่ฉันล้มลง

    และพระองค์ได้บอกว่าฉันนั้นเป็นใคร

    ฉันเป็นของพระองค์)

    I am Yours
    Whom shall I fear
    Whom shall I fear
    ‘Cause I am Yours
    I am Yours

    (ฉันเป็นของพระองค์

    ผู้ที่ฉันควรเกรงกลัว

    ผู้ที่ฉันควรหวาดหวั่น

    เพราะฉันเป็นของพระองค์)

     

    CRADIT : Lyric @metrolyrics.com

                   Video @youtube.com

                   Thai Translate by xiiiGAL

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน
    นิยายแฟร์ 2024

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×