คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #2 : MCFLY- I need a woman
"I Need A Woman"
Mcfly Above The Noise 2010
I've been searchin' for some
Love and affection
But there's nobody
Giving me that kind of attention
I'm alone, ooh
I'm alone
ผมเคยค้นหาความรักและความห่วงใย
แต่ก็ไม่มีใครสนใจ
ผมโดดเดี่ยว โอ้ ผมโดดเดี่ยวเหลือเกิน
Can't help thinkin' that there's
Somebody missin' who
Could hold me and please me
Til I'm tired of her kissin'
I'm alone, ooh
I'm alone
อดคิดไม่ได้ว่ามีคนคนนึงที่ขาดหายไป
คนที่กอดผมและทำให้ผมพอใจ
จนกระทั่งผมเหนื่อยล้าจากรอยจูบของเธอ
(ในที่นี้หมายถึงอยากมีผู้หญิงไว้ทำแบบนั้นจนหน่ำใจอ่ะนะ =,,=)
ผมโดดเดี่ยว โอ้ ยังโดดเดี่ยว
When it gets to midnight
I'm in my bed alone
You're all I want
You're all I need
It's cold in the night
But I'm lookin' for the heat baby
พอตกกลางคืน
ผมนอนบนเตียงอย่างโดดเดี่ยว
เธอคือทุกอย่างที่ผมต้องการ
เธอคือทุกอย่างที่ผมใฝ่หา
ค่ำคืนแสนเหน็บหนาว
แต่ผมเฝ้ามองหาความเร่าร้อนนะที่รัก (=,,=)
I, I need a woman
Not any woman
But a woman who needs me too
Hey, so how about you?
ผม ผมต้องการผู้หญิงสักคน
ไม่ใช่ใครก็ได้
แต่ผู้หญิงที่ต้องการผมด้วยเช่นกัน
เฮ้? แล้วคุณล่ะว่าไง?
Songs on the radio
Are just carbon copies
Of the way that I'm feelin'
After 5 cups of coffee
I'm alone, ooh
I'm alone
เพลงในวิทยุก็เป็นแค่สำเนาความรู้สึกของผมเท่านั้นแหละ
หลังจากดื่มกาแฟมาห้าถ้วยแล้ว
ก็ยังรู้สึกโดดเดี่ยว โอ้ ช่างโดดเดี่ยวซะจริง
When it gets to sunrise
I'm wakin' up alone
You're all I want
You're all I need
This bed is burnin' up
To 99 degrees honey
เมื่อตื่นขึ้นในตอนเช้า
ผมลุกขึ้นอย่างเดียวดาย
เธอคือทุกอย่างของผม
เธอคือทุกสิ่งที่ผมต้องการ
เตียงนี้กำลังเผาไหม้
เกือบร้อยองศาแล้วนะที่รัก (แดนนี่ตบเบาะรอแล้ว =,,=)
I, I need a woman
Not any woman
But a woman who needs me too
Let me tell you baby
I, I need a woman
Not any woman
But a woman who needs me too
Hey, so how about you?
ผม ผมต้องการผู้หญิงสักคน
ไม่ใช่ผู้หญิงที่ไหนก็ได้
แต่เป็นผู้หญิงที่ต้องการผมเช่นกัน
ให้ผมได้บอกคุณเถอะที่รัก
ผม ผมต้องการผู้หญิงสักคน
ไม่ใช่ผู้หญิงที่ไหนก็ได้
แต่เป็นผู้หญิงที่ต้องการผมเช่นกัน
เฮ้? คุณล่ะว่าไง?
Oh believe me baby
I, I need a woman
Not any woman
But a woman who needs me too
Oh, oh, oh, oh
I, I need a woman
Not any woman
But a woman who needs me too
Yeah, so how about you?
โอ้ เชื่อผมเถอะ ที่รัก
ผม ผมต้องการผู้หญิงสักคน
ไม่ใช่ผู้หญิงที่ไหนก็ได้
แต่เป็นผู้หญิงที่ต้องการผมเช่นกัน
โอ้ โอ้ โอ้ โอ้~
ผม ผมต้องการผู้หญิงสักคน
ไม่ใช่ผู้หญิงที่ไหนก็ได้
แต่เป็นผู้หญิงที่ต้องการผมเช่นกัน
ใช่แล้วล่ะ, แล้วคุณล่ะว่าไง?
Affection แปลว่าความรัก คำนี้เป็นคำนาม แปลว่า ความรัก แต่ความหมายลึก ๆ ของคำนี้จะใช้ในกรณี หมายถึง ความรักใคร่อย่างญาติ หรือ พี่น้องร่วมสายเลือดกัน หรือรักอย่างเพื่อนตายแทนกันได้ โดยไม่มีเรื่องเพศเข้ามาเจือปน แต่สามีภรรยาบางคู่อาจมีความรักแบบ affection ต่อกันและกันก็ได้ ถ้าอยู่กันนานๆ จนเหมือนจะกลายเป็นเพื่อนกันไปแล้ว ความรักแบบนี้ ใช้กับลูกๆ ก็ได้ เป็นความรักแบบรักใคร่เอ็นดู อันนี้ ใช้Affection ได้(http://arjarnbomb.blogspot.com/2009/10/affection-adore-admire-desire.htm)
Credit lyric :: http://www.azlyrics.com/lyrics/mcfly/ineedawoman.html
Translate :: wondermomo
Advisor:: piyanuch.park
ความคิดเห็น