คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #1 : เพลง 雨季 (ฤดูฝน) by 曾沛慈
by 曾沛慈 (ZēngPèiCí)
「明若晓溪」片尾曲
"ฤดูฝน" เพลงประกอบละคร Moon River ร้องโดย เจิงเพ่ยฉือ
点点雨滴敲打着心
Diǎndiǎn yǔdī qiāodǎzhe xīn
หยดฝนตกกระทบลงบนหัวใจ
沿着思念渐渐透明
yánzhe
sīniàn
jiànjiàn tòumíng
ความคิดก็ค่อยๆชัดเจนขึ้น
我和你的那些曾经
wǒ hé
nǐ dì nàxiē céngjīng
อดีตเหล่านั้นของฉันกับเธอ
是否伸手就能抓紧
shìfǒu shēnshǒu jiù
néng
zhuājǐn
ถ้ายื่นมือออกไปจะเอื้อมไปคว้ามันได้ไหมนะ
爱你时有倾盆大雨
lèi
yǔ chán liú bīng ruò
xiǎo xī
น้ำตาไหลลงมาเป็นสายน้ำ
我想离开心不由己
wǒ xiǎng líkāi xīn bù
yóujǐ
ฉันอยากจากไป แต่ใจก็ยังลังเล
仍会期待偶然放晴
réng
huì qídài ǒurán fàngqíng
ยังคงรอคอยตอนที่ฟ้าโปร่งบ้าง
难放 的是还拥有的回忆
nán
fàng de shì hái yǒngyǒu de huíyì
ยากเหลือเกินที่จะทิ้งความทรงจำที่มี
你陪我走过的雨季
nǐ péi
wǒ zǒuguò de yǔjì
ในฤดูฝนที่เธอกับฉันเดินฝ่าไปด้วยกัน
难放 你曾爱我保护着我最初的勇气
nán
fàng nǐ céng ài wǒ bǎohùzhe
wǒ zuìchū de yǒngqì
ยากเหลือเกินที่จะทิ้งความกล้าหาญครั้งแรกของฉันในการปกป้องเธอที่รักฉัน
我在这里 你在哪里
Pinyin & Translations by Asakura
幸福早已不在附近
xìngfú
zǎoyǐ bùzài fùjìn
ความสุขไม่ได้อยู่กับเราอีกแล้ว
遥远得像一场梦境
yáoyuǎn dé
xiàng yī chǎng mèngjìng
ห่างไกลออกไปเหมือนกับเป็นความฝัน
爱你我已用尽全力
ài
nǐ wǒ yǐ yòng jìn quánlì
ฉันทำอย่างดีที่สุดแล้วเพื่อรักเธอ
仿佛爱你就能靠近
难放 的是还拥有的回忆
nán
fàng de shì hái yǒngyǒu de huíyì
ยากเหลือเกินที่จะทิ้งความทรงจำ
我陪你走过的雨季
wǒ péi
nǐ zǒuguò de yǔjì
ฤดูฝนที่ฉันกับเธอเดินฝ่ามาด้วยกัน
难放 你的温柔消失在你模糊的背影
nán
fàng nǐ de wēnróu xiāoshī zài
nǐ móhú de bèiyǐng
ยากเหลือเกินที่จะทิ้งความอ่อนโยนของเธอที่จางหายไปกับเงาพร่ามัวของเธอ
你在哪里 在谁心里
nǐ zài
nǎ lǐ zài shuí xīnlǐ
เธออยู่ที่ไหน อยู่ในใจของใครกัน
难放 的是曾有过的约定
nán
fàng de shì céng yǒuguò de yuēdìng
ยากเหลือเกินที่จะทิ้งคำสัญญาที่เคยให้กันไว้
就算你我一身泥泞
jiùsuàn
nǐ wǒ yīshēn nínìng
แม้ว่าร่างกายของเธอกับฉันจะเปรอะเปื้อนไปด้วยดินโคลน
难放 孤单的你独自一人走过这雨季
nán
fàng gūdān de nǐ dúzì
yīrén
zǒuguò zhè yǔjì
ยากเหลือเกินที่จะทิ้งให้เธอเดินฝ่าฤดูฝนนี้อย่างเดียวดาย
我在这里 我在这里
难放 的是曾有过的约定
nán
fàng de shì céng yǒuguò de yuēdìng
ยากเหลือเกินที่จะทิ้งคำสัญญาที่เคยให้กันไว้
就算你我一身泥泞
jiùsuàn
nǐ wǒ yīshēn nínìng
แม้ว่าร่างกายของเธอกับฉันจะเปรอะเปื้อนไปด้วยดินโคลน
难放 孤单的你独自一人走过这雨季
nán
fàng gūdān de nǐ dúzì
yīrén
zǒuguò zhè yǔjì
ยากเหลือเกินที่จะทิ้งให้เธอเดินฝ่าฤดูฝนนี้อย่างเดียวดาย
我在这里 我在这里
还在雨里 无法离去
hái
zài yǔ lǐ wúfǎ lí
qù
ยังอยู่ท่ามกลางสายฝน ไม่มีทางจากไป
นักร้องเดี่ยว: 曾沛慈 (ZēngPèiCí)
Pinyin และแปลโดย Asakura
❤ Please :)
ความคิดเห็น