ชื่อเรื่อง[อังกฤษ] Never Marry a Man With Two Tintins
ชื่อเรื่อง[จีน] 絕不嫁有兩個丁丁的男人
ชื่อภาษาไทยที่แปลมั่ว : อย่าแต่งงานกับผู้ชายที่มีสองตินติน
(ใครไม่เข้าใจ 'ตินติน' น่าจะหมายถึง ไอติมของผู้ชายสองแท่ง...)
นักเขียน Sha Xiao Wan [ชาเสี่ยวหวาน]
(คนเดียวกับนักเขียนเรื่อง กลรักสกัดครองโลก [ LC สำนักพิมพ์ IrisBook 3เล่มจบ]
ชื่ออังกฤษ Transmigrating into a Mob Character to Rehabilitate the Villain Plan)
เข้าไปติดตามได้ที่ลิงค์ล่าง [ไม่ได้ค่าโฆษณาแต่อย่างใด แต่อยากให้อ่านเรื่องนิยายสนุกๆกัน]
.
.
Never Marry a Man With Two Tintins Complete (131 chapters)
Action Comedy Drama Fantasy Harem Romance Smut Xianxia Yaoi
แอคชั่น, คอมเมดี้, ดราม่า, แฟนตาซี, ฮาเร็ม, โรแมนซ์, เซียนเสีย, Mpreg(ท้องได้), ทะลุมิติ, yaoi,3p,18+
(ถ้าใครที่อ่านกลรักสกัดครองโลกแล้วจะรู้สึกว่าช่วงแรกดำเนินเรื่องคล้ายกันนิดหน่อย แต่นายเอกเรื่องนี้จะเก่งกว่าหลิงเซี่ย และเรื่องนี้เป็น 3p มีพระเอกสองคน)
***[คำเตือน]***
*การแปลอาจไม่สละสลวยมากนัก และเนื้อหาบางช่วงอาจไม่เข้าใจบ้าง
**ทำเพื่อแบ่งปันให้นักอ่านทุกท่านสนุกกับเนื้อเรื่อง และได้รู้ว่ายังมีนิยายเรื่องนี้อยู่ด้วย
***อีกอย่างเผื่อสำนักพิมพ์ไหนจะซื้อลิขสิทธิ์ไปแปลก็ดียิ่งดีใหญ่ ขอปกงามๆด้วยยิ่งดี เพราะจะได้ไปตามซื้อเก็บ ฮ่าๆๆๆ
****ถ้าติด lc แล้วจะปิดตอนทันที]
เรื่องย่อ :
นี่คือเรื่องราวของบุคคลที่ก้าวเข้าสู่โลกที่มีมุมมองที่แตกต่างอย่างสิ้นเชิง
ความจริงแล้วแตกต่างกันมากจนเขาถูกมองว่าเป็น "ผู้หญิง" ในโลกนี้!
เฉิงนั่ว : อะไรนะ ทำไมถึงพูดว่าฉันเป็นผู้หญิง?
ผู้แต่ง : คุณมีตินตินเพียงอันเดียว ผู้ชายในโลกนี้มีสองตินติน (ใครไม่เข้าใจ 'ตินติน' น่าจะหมายถึง ไอติมของผู้ชายสองแท่ง...)
เฉิงนั่ว : ไม่มีทาง! มือของฉันคัน…ฉันต้องการตัดออก!
ตัวละครในเรื่อง
นายเอก เฉิงนั่ว [程諾 Chéng nuò] นั่ว แปลว่า คำมั่นสัญญา
พระเอก1 หลิวกวาง [流光 Liú guāng] กวาง แปลว่า แสง
พระเอก2 ไป๋รุ่ย [白睿 Bái ruì] ไป๋ แปลว่า สีขาว
[จริงๆ เราไม่ได้เก่งอังกฤษและไม่เก่งภาษาจีนด้วย และใช้ googleแปลเป็นส่วนใหญ่ สำนวนในเรื่องบางอย่างหรือบางประโยคที่ไม่ค่อยเข้าใจมีการถูกปรับแก้เล็กน้อย และถ้าใครพอจะเข้าใจเรื่องชื่อตัวละคร หรือมีส่วนไหนผิดก็สามารถบอกได้นะคะ]
ความคิดเห็น