นิยาย Dek-D

ไม่พลาดทุกการอัปเดต
เพียงอ่านผ่านแอปนิยาย Dek-D

แอปที่จะทำให้คุณสามารถอ่านนิยายได้ทุกที่ ทุกเวลา พร้อมฟังก์ชันการใช้งานหลากหลาย รับรองสนุกไม่มีเบื่อ! ดาวน์โหลดฟรีได้แล้ว บน Android, iOS และ HUAWEI

ทำไมทุกคนชอบทำให้ศิษย์หลานข้าหลงผิด [นิยายแปล / มี สนพ. ซื้อลิขสิทธิ์แล้ว]

โดย sydneylove

เธออุตส่าห์เป็นพลเมืองดีเข้าไปช่วยคนแก่ที่ล้มลง ทว่ากลับถูกสาปแช่งให้ไปตายในต่างถิ่น เท่านั้นยังไม่พอ เหมือนว่าหลังจากนั้นเธอจะ ... เห็นผี!

ยอดวิวรวม

233,002

ยอดวิวเดือนนี้

273

ยอดวิวรวม


233,002

ความคิดเห็น


3,533

คนติดตาม


5,076
เรทติ้ง : 200 % จำนวนโหวต : 1
จำนวนตอน : 75 ตอน
อัปเดตล่าสุด :  1 เม.ย. 64 / 13:38 น.
นิยาย ءͺҹŧԴ [ / ʹ. ԢԷ]

ข้อมูลเบื้องต้นของเรื่องนี้
เล่าลือกันว่าชีพจรชิงหยางซึ่งลึกลับที่สุดในลัทธิเต๋า ได้ปรากฏอัจฉริยะอย่างกะทันหัน คนผู้นั้นเชี่ยวชาญวิถีแห่งเต๋า วิชาห้าธาตุ และแผนผังแปดทิศ ไม่ว่าจะเป็นการจับผี ขับไล่สิ่งชั่วร้าย ปราบปีศาจ กำจัดสัตว์ประหลาด หรือแม้กระทั่งราชาผีพันปี ทั้งหมดล้วนหกคะเมนในมือของนาง

เล่าลือกันว่านางยังเชี่ยวชาญการแพทย์ลึกลับ สามารถทำให้เนื้อหนังและกระดูกคนตายฟื้นคืนชีพ

เล่าลือกันว่านางร่ำเรียนวิธีแทงเข็มอันลี้ลับมหัศจรรย์ พลิกฝ่ามือคนเป็น คว่ำฝ่ามือคนตาย

เล่าลือกันว่า ปีศาจ มาร ผี วิญญาณของสี่โลก แต่ละตัวตนล้วนขวัญหนีดีฝ่อยามได้ยินชื่อนาง

เล่าลือกันว่านางไปๆ มาๆ ในปรโลก หรือแม้แต่ในโลกเซียน

เล่าลือกันว่า ....

อวิ๋นเจี่ยวหันไปมองบุคคลสำคัญที่อยู่ข้างกาย: “......”

เล่าลือกันว่าเจ้าตายด้าน! ถึงกระวนกระวายใจ แม่ก็ทำอะไรไม่ได้

อวิ๋นเจี่ยว: “ปรมาจารย์ พวกเรามาคุยกันหน่อย คราวหน้าพวกเราค่อยพูดพล่าม และถึงแม้ว่าจะพล่ามแค่เดี๋ยวเดียว แต่ท่านอย่าชำแหละปีศาจส่งเดชได้ไหม? มันทำให้ข้ารักษาลำบากมาก! สิ่งสำคัญกว่านั้นคือ ข้าเป็นหมอ ไม่ใช่สัตวแพทย์!”

เย่หยวน: “......”




ชื่อจีน: 总有人想带坏我徒孙
ผู้แต่ง: โหยวเฉียน
ลิ้งค์ต้นฉบับ: https://m.qidian.com/book/1015057957


จุดประสงค์ในการแปลนิยายเรื่องนี้เพื่อแบ่งปันนิยายน่าอ่านเท่านั้น ไม่ได้มีเจตนาในเชิงพาณิชย์แต่อย่างใด หากนิยายเรื่องนี้มีการซื้อลิขสิทธิ์ก็จะลบออกทันที


อันนี้เป็นเพจของผู้แปลค่ะ ติดตามข่าวสารต่างๆ ได้จากที่นี่ค่า


สารบัญ 75 ตอน อัปเดตล่าสุด 1 เม.ย. 64 / 13:3875 ตอน

ตอน
ชื่อตอน
สถานะ
อัปเดตล่าสุด

ผลงานอื่นๆ ของ sydneylove

นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ

loading
กำลังโหลด...
1

นิยายดีๆคนคนชอบตีมย้อนอดีตไม่ควรพลาด!!!

มันดีมากค่ะ!!!! ด้วยความพล๊อตเรื่องของต้นฉบับมันดีอยู่เเล้ว เป็นพล๊อตที่น่าติดตามไปเรื่อยๆ คาเรคเตอร์ของตัวละครชัดเจน(แปลกใหม่กับคาเรคเตอร์หนูเซียวอวิ๋นเจียว นานๆทีจะอ่านเจอนางเอกหน้าตายแถมซึนมึนเเบบกู่ไม่กลับ) เเล้วยิ่งคนแปลมีความสารารถแปลได้สวยงามมากกกกก แปลเเล้วอ่านรื่นตาไม่สะดุดไม่อิหยังวะ ยิ่งทำให้มันดีมาก! มันเริ่ดมาก! ควรค่าเเก่การอ่าน!!!
\r\n
\r\nป.ล. ไม่ทราบว่าอิโมจิทางต้นฉบับได้ใส่ไว้แต่เดิมมั้ย แต่ถ้าคนแต่งคงเดิมไว้แต่เเรกจากต้นฉบับหรือเพิ่มเติมตัวอิโมจิในภายหลังการแปล ดิชั้นขอชื่นชมค่ะ มันดีค่ะ! ทำต่อไป! เพราะมันเพิ่มอรรถรสในการอ่านมากกกกกก
\r\n
\r\nป.ล.2 ไม่รู้ว่าเรื่องนี้จะมีพระเอกมั้ย แต่ที่รู้ๆการที่เรื่องนี้ไม่ได้ขายความรักของพระนางแต่มันยังดูน่าอ่านได้ขนาดนี้ บอกเลยว่าดี <3
\r\n
\r\nป.ล.3 ขอบคุณคนแปลที่นำมาให้อ่านกันนะคะ เเล้วถ้าเรื่องนี้ถูกตีพิมพ์บอกต่อด้วย ชอบมากจะตามไปตำ

>>อ่านต่อ
ดูทั้งหมด(1)

คำนิยม Top

"นิยายแปลย้อนยุค ที่นักอ่านไม่ควรพลาด!!!"

(แจ้งลบ)

มันดีมากค่ะ!!!! ด้วยความพล๊อตเรื่องของต้นฉบับมันดีอยู่เเล้ว เป็นพล๊อตที่น่าติดตามไปเรื่อยๆ คาเรคเตอร์ของตัวละครช... อ่านต่อ

มันดีมากค่ะ!!!! ด้วยความพล๊อตเรื่องของต้นฉบับมันดีอยู่เเล้ว เป็นพล๊อตที่น่าติดตามไปเรื่อยๆ คาเรคเตอร์ของตัวละครชัดเจน(แปลกใหม่กับคาเรคเตอร์หนูเซียวอวิ๋นเจียว นานๆทีจะอ่านเจอนางเอกหน้าตายแถมซึนมึนเเบบกู่ไม่กลับ) เเล้วยิ่งคนแปลมีความสารารถแปลได้สวยงามมากกกกก แปลเเล้วอ่านรื่นตาไม่สะดุดไม่อิหยังวะ ยิ่งทำให้มันดีมาก! มันเริ่ดมาก! ควรค่าเเก่การอ่าน!!! ป.ล. ไม่ทราบว่าอิโมจิทางต้นฉบับได้ใส่ไว้แต่เดิมมั้ย แต่ถ้าคนแต่งคงเดิมไว้แต่เเรกจากต้นฉบับหรือเพิ่มเติมตัวอิโมจิในภายหลังการแปล ดิชั้นขอชื่นชมค่ะ มันดีค่ะ! ทำต่อไป! เพราะมันเพิ่มอรรถรสในการอ่านมากกกกกก ป.ล.2 ไม่รู้ว่าเรื่องนี้จะมีพระเอกมั้ย แต่ที่รู้ๆการที่เรื่องนี้ไม่ได้ขายความรักของพระนางแต่มันยังดูน่าอ่านได้ขนาดนี้ บอกเลยว่าดี ย่อ

do-you-know | 12 มี.ค. 63

  • 5

  • 0

คำนิยมล่าสุด

"นิยายแปลย้อนยุค ที่นักอ่านไม่ควรพลาด!!!"

(แจ้งลบ)

มันดีมากค่ะ!!!! ด้วยความพล๊อตเรื่องของต้นฉบับมันดีอยู่เเล้ว เป็นพล๊อตที่น่าติดตามไปเรื่อยๆ คาเรคเตอร์ของตัวละครช... อ่านต่อ

มันดีมากค่ะ!!!! ด้วยความพล๊อตเรื่องของต้นฉบับมันดีอยู่เเล้ว เป็นพล๊อตที่น่าติดตามไปเรื่อยๆ คาเรคเตอร์ของตัวละครชัดเจน(แปลกใหม่กับคาเรคเตอร์หนูเซียวอวิ๋นเจียว นานๆทีจะอ่านเจอนางเอกหน้าตายแถมซึนมึนเเบบกู่ไม่กลับ) เเล้วยิ่งคนแปลมีความสารารถแปลได้สวยงามมากกกกก แปลเเล้วอ่านรื่นตาไม่สะดุดไม่อิหยังวะ ยิ่งทำให้มันดีมาก! มันเริ่ดมาก! ควรค่าเเก่การอ่าน!!! ป.ล. ไม่ทราบว่าอิโมจิทางต้นฉบับได้ใส่ไว้แต่เดิมมั้ย แต่ถ้าคนแต่งคงเดิมไว้แต่เเรกจากต้นฉบับหรือเพิ่มเติมตัวอิโมจิในภายหลังการแปล ดิชั้นขอชื่นชมค่ะ มันดีค่ะ! ทำต่อไป! เพราะมันเพิ่มอรรถรสในการอ่านมากกกกกก ป.ล.2 ไม่รู้ว่าเรื่องนี้จะมีพระเอกมั้ย แต่ที่รู้ๆการที่เรื่องนี้ไม่ได้ขายความรักของพระนางแต่มันยังดูน่าอ่านได้ขนาดนี้ บอกเลยว่าดี ย่อ

do-you-know | 12 มี.ค. 63

  • 5

  • 0

3,533 ความคิดเห็น

  1. #3533 lady_icezy (จากตอนที่ 75)
    วันที่ 29 เมษายน 2564 / 13:24
    ขอบคุณที่แปลให้อ่านกันนะคะ
    #3,533
    0
  2. #3532 Nattiya Bursnachaitavee (จากตอนที่ 75)
    วันที่ 26 เมษายน 2564 / 13:05
    ขอยคุณขอบคุณมากกค่ะไรท์.
    #3,532
    0
  3. #3531 ivyz2403 (จากตอนที่ 75)
    วันที่ 22 เมษายน 2564 / 08:57
    ขอบคุณที่แปลนะคะตลอดเวลาที่ผ่านมา ❤️
    #3,531
    0
  4. #3530 Pupe63
    วันที่ 14 เมษายน 2564 / 19:23
    สนพ. ไหนได้ลิขสิทธิ์ไปคะ
    #3,530
    0
  5. #3529 iodine (จากตอนที่ 75)
    วันที่ 11 เมษายน 2564 / 15:25

    ขอบคุณค่ะ ที่แปลมาลงให้อ่านนะคะ // ต้องฝึกดำน้ำสินะ

    #3,529
    0
  6. #3528 mine64608293 (จากตอนที่ 75)
    วันที่ 4 เมษายน 2564 / 10:33
    ใครซื้ออ่าา
    #3,528
    0
  7. #3527 saowaneeupakut15 (จากตอนที่ 75)
    วันที่ 3 เมษายน 2564 / 18:34
    จะติดตามได้ที่ไหนค่ะมาบอกด้วยนะ
    #3,527
    0
  8. #3526 Zikiru
    วันที่ 3 เมษายน 2564 / 00:04
    ขอบคุณ
    #3,526
    0
  9. #3525 mobilemel
    วันที่ 2 เมษายน 2564 / 14:42
    ขอบคุณที่เเปลนะคะ💖🥺🙏
    #3,525
    0
  10. #3524 Sudaratseang (จากตอนที่ 75)
    วันที่ 1 เมษายน 2564 / 21:48

    ใครซื้อล่ะ จะไปหาซื้อได้ที่ไหนคะ

    #3,524
    1
    • #3524-1 pinprom28
      3 เมษายน 2564 / 09:37
      กลัวโดนดองจังเลยค่ะ
      #3524-1
  11. #3523 Siri Siri (จากตอนที่ 75)
    วันที่ 1 เมษายน 2564 / 21:09

    เรื่องนี้สนุกมากเลยขำๆดี ขอบคุณที่แปลเรื่องสนุกๆให้อ่านนะคะ

    #3,523
    0
  12. #3522 Wind and Cloud ~ (จากตอนที่ 75)
    วันที่ 1 เมษายน 2564 / 20:38

    ขอบคุณค่ะ

    #3,522
    0
  13. #3521 กระต่ายชมนภา (จากตอนที่ 75)
    วันที่ 1 เมษายน 2564 / 20:19
    เค้าใช้ชื่อเดียวกันมั้ยคะ อยากได้มาอ่านต่ออ่ะค่ะ ชอบ
    #3,521
    0
  14. #3520 way_bachelor (จากตอนที่ 75)
    วันที่ 1 เมษายน 2564 / 20:19
    ไรท์ ออกเล่มเองหรือเปล่าค่า ขอไปตามด้วยค่า ชอบไรท์แปลมากค่า
    #3,520
    0
  15. #3519 กระต่ายชมนภา (จากตอนที่ 75)
    วันที่ 1 เมษายน 2564 / 20:17
    เศร้า....อยากให้ผู้แปลได้งานแปลนี้จังค่ะ
    #3,519
    0
  16. #3518 WiKoetmontree (จากตอนที่ 75)
    วันที่ 1 เมษายน 2564 / 20:01
    เสียดายอ่า อยากให้ สนพ จ้างคุณไปแปลเลยค่ะ
    #3,518
    0
  17. #3517 Luna_Jia
    วันที่ 1 เมษายน 2564 / 19:39
    เรื่องนี้สนุกมากกก ฮาาาา สำนักพิมพ์ไหนได้ลิขสิทธิ์ค่ะ
    #3,517
    0
  18. #3516 SiStem V will (จากตอนที่ 75)
    วันที่ 1 เมษายน 2564 / 18:50
    ถ้าออกเล่มต้องรบกวนมาแจ้งข่าวด้วยนะคะ ขอบคุณมากๆสำหรับตอนก่อนๆ
    #3,516
    2
    • #3516-1 SiStem V will(จากตอนที่ 75)
      1 เมษายน 2564 / 18:51
      เพิ่งเห็นว่าลงเว็บขายรายตอน เฮ้ออ
      #3516-1
    • #3516-2 khetty_tk
      11 เมษายน 2564 / 09:00
      ไม่ทราบว่าเว็บไหนคะพี่พอจะบอกได้มั้ย ติดเรื่องนี้งอมแงมเลยอยากติดตามต่อค่ะ
      #3516-2
  19. #3515 mooas (จากตอนที่ 75)
    วันที่ 1 เมษายน 2564 / 18:35
    เห้อ เสียดายจังค่ะ ชอบอ่านที่คุณแปลมากๆ
    #3,515
    0
  20. #3514 varanchaler (จากตอนที่ 75)
    วันที่ 1 เมษายน 2564 / 18:25
    อยากทราบว่าสนพ.ไหนอะ ดองอีกแน่นอน เบื่อเลย
    #3,514
    0
  21. #3513 IG_Backpacker_MJ (จากตอนที่ 75)
    วันที่ 1 เมษายน 2564 / 18:02
    ขอบคุณมากคะ เสียดายจัง
    #3,513
    0
  22. #3512 miNAMizu (จากตอนที่ 75)
    วันที่ 1 เมษายน 2564 / 17:58
    เฮ้อ เราชอบสำนวนนี้มากเลยอ่ะ
    #3,512
    0
  23. #3511 kiss k. (จากตอนที่ 75)
    วันที่ 1 เมษายน 2564 / 15:47
    เสียดาย ชอบสำนวนแปลไรท์มากเลยอ่ะ

    ซื้อ ลขส ไปไม่ว่า แต่เบื่อมากที่สำนักพิมพ์ชอบหายเงียบไปเฉยๆอ่ะดิ เหมือนเห็นกระแสดีก็ซื้อกั๊กไว้ก่อน แต่กว่าจะจบเรื่องกระแสก็หาย ตัวเล่มเลยไม่ได้ตีพิมพ์ คนรออ่านก็ค้างคากันไป เศร้าาา
    #3,511
    1
    • #3511-1 pinprom28
      3 เมษายน 2564 / 09:40
      เหมือนศิษย์ข้าอะ ดองจนหายไปเลย
      #3511-1
  24. #3510 Twins-P_P (จากตอนที่ 75)
    วันที่ 1 เมษายน 2564 / 15:21
    น่าจะที่ ธัญวลัย

    เร็วๆนี้
    #3,510
    0
  25. #3509 deknoomza (จากตอนที่ 75)
    วันที่ 1 เมษายน 2564 / 15:10
    เซ็งเลยเดียวคงโดนดองแบบ ศิษย์ข้าเจ้าตายอีกแล้วอีกละสิเนี้ยเล่มไม่ออกเลย
    #3,509
    2
    • #3509-1 151112(จากตอนที่ 75)
      3 เมษายน 2564 / 15:04
      เรื่องนั้นรอนานมากจริงๆ
      #3509-1
    • #3509-2 ivyz2403(จากตอนที่ 75)
      22 เมษายน 2564 / 08:57
      เรื่องนั้นรอจนคนเทเยอะเลยค่ะ
      #3509-2