คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #2 : SHUFFLE! ED Single - innocence (แก้ไข)
innocence.mp3 (320kbps)
innocence.mp3 [128kbps]
SHUFFLE! ED Single - innocence
Vocals: Hashimoto Miyuki
Lyrics: AlAi
Composition: Attyorike
Release date: August 23 2005
Innocence
二人で歩いてる 二人で探してる
でも瞳に写るのは 揺らめいている君の形
Futari de aruiteru Futari de sagashiteru
Demo hitomi ni utsuru no wa Yurameite iru kimi no katachi
เราสองคนเดินไปเคียงข้างกัน และตามหาจุดหมายไปด้วยกัน
แต่สิ่งที่สะท้อนในดวงตาของฉันนั้น กลับเป็นร่างของเธอที่สั่นไหว
君と僕との間にあるのは
夢たちが混ざり合うノイズの海
変わらないもの 君の中にだけ息づいてる
Kimi to boku to no aida ni aru no wa
Yumetachi ga mazariau noizu no umi
Kawaranai mono kimi no naka ni dake ikizuiteru
สิ่งที่ขวางกั้นระหว่างฉันและเธอ
คือทะเลคลื่นแห่งความฝันอันปนเป
แต่สิ่งที่ไม่มีวันเปลี่ยนแปลงจะยังคงอยู่ในใจเธอตลอดไป
世界中で誰も触ることないその宝物は
きっと君のために何より強く輝くから
Sekaijuu de dare mo sawaru koto nai sono takaramono wa
Kitto kimi no tame ni nani yori tsuyoku kagayaku kara
เพราะสิ่งล้ำค่าที่ไม่มีใครในโลกใบนี้สามารถแตะต้องได้นั้น
จะส่องประกายอย่างเข้มแข็งยิ่งกว่าสิ่งใดเพื่อเธอยังไงล่ะ
二人で願ってる 二人で迷ってる
遠い未来 僕達はどこに行くのか見えないまま
Futari de negatteru Futari de mayotteru
Tooi mirai Bokutachi wa doko ni iku no ka mienai mama
เราสองคนกำลังหลงทาง แต่ก็อธิษฐานไปด้วยกัน
ในอนาคตอันห่างไกล พวกเราควรจะไปทางใด เมื่อเราไม่อาจมองเห็นสิ่งใดได้
君と僕とを繋ぎとめている
糸はまだ細いかも知れないけど
全て脱ぎ捨て その身を委ねて 感じてみて
Kimi to boku to wo tsunagitomete iru
Ito wa mada hosoi ka mo shirenai kedo
Subete nugisute Sono mi wo yudanete Kanjite mite
เส้นด้ายที่เชื่อมโยงฉันกับเธอเข้าหากันอาจจะยังเป็นเพียงด้ายบางๆ
แต่ฉันก็จะถอดทิ้งซึ่งทุกสิ่ง สละกายนี้ และลองรับรู้ถึงมัน
世界中の愛が導かれてく 深い湖で
そっと君の為に溢れるままの僕の想いを・・・
いつか二人 全部分かり合えると信じていいよね
どうか君の心 透き通るほど見せて欲しい
Sekaijuu no ai ga michibikareteku Fukai mizuumi de
Sotto kimi no tame ni afureru mama no boku no omoi wo
Itsuka futari zenbu wakariaeru to shinjite ii yo ne
Douka kimi no kokoro sukitooru hodo misete hoshii
ณ ทะเลสาบลึกซึ่งความรักของทั้งโลกได้ถูกนำทางมารวมกัน
ความรู้สึกเพื่อเธอของฉันกำลังร่วงหล่นลงอย่างช้าๆ
ฉันเชื่อได้ใช่ไหมว่าสักวัน เราสองคนจะเข้าใจกันได้ในทุกๆสิ่ง
ได้โปรด ให้ฉันได้เห็นหัวใจอันบริสุทธิ์ของเธอที...
世界中で誰も触ることないその宝物は
きっと君のために何より強く輝くはずさ
いつか二人 全部分かり合えると信じていいよね
どうか君の心 透き通るほど見せて欲しい
Sekaijuu de dare mo sawaru koto nai sono takaramono wa
Kitto kimi no tame ni nani yori tsuyoku kagayaku hazu sa
Itsuka futari zenbu wakariaeru to shinjite ii yo ne
Douka kimi no kokoro sukitooru hodo misete hoshii
สิ่งล้ำค่าที่ไม่มีใครในโลกใบนี้สามารถแตะต้องได้นั้น
จะส่องประกายอย่างเข้มแข็งยิ่งกว่าสิ่งใดเพื่อเธออย่างแน่นอน
ฉันเชื่อได้ใช่ไหมว่าสักวัน เราสองคนจะเข้าใจกันได้ในทุกๆสิ่ง
ได้โปรด ให้ฉันได้เห็นหัวใจอันบริสุทธิ์ของเธอที...
23/04/2007
02/10/2007 เพิ่มคันจิ,แก้คำแปลหลายที่
หมายเหตุ : ผมชอบเพลงนี้ที่สุดเลยล่ะ^^
หมายเหตุ2(02/10/07) : เพลงนี้เป็นเพลงที่ผมลองแปลเป็นเพลงแรก ตั้งแต่ยังแทบไม่รู้เรื่องอะไรเลย แล้วก็แก้ไปหลายต่อหลายครั้งจนมาเป็นตอนนี้ เลยเป็นเพลงที่ผมผูกพันมาก ^^ (เพราะมากด้วย)
ความคิดเห็น