The Veela Enigma (translated) HP/DM [Harry yaoi Fanfic] - นิยาย The Veela Enigma (translated) HP/DM [Harry yaoi Fanfic] : Dek-D.com - Writer
×

    The Veela Enigma (translated) HP/DM [Harry yaoi Fanfic]

    หากบรรพบุรุษของเดรโกที่เหมือนจะเป็นเลือดบริสุทธิ์ดันมีส่วนพัวพันกับสิ่งมีชีวิตที่สะกดทุกใจชายได้อย่างวีล่าแล้วคุณก็คงถูกสะกดด้วย เดรโก มัลฟอย ผู้ตกหลุมรักศัตรูอย่างไม่มีเงื่อนไข Chp15 UP

    ผู้เข้าชมรวม

    35,875

    ผู้เข้าชมเดือนนี้

    27

    ผู้เข้าชมรวม


    35.87K

    ความคิดเห็น


    731

    คนติดตาม


    1.49K
    จำนวนตอน :  16 ตอน
    อัปเดตล่าสุด :  16 มิ.ย. 58 / 05:13 น.
    ตั้งค่าการอ่าน

    ค่าเริ่มต้น

    • เลื่อนอัตโนมัติ


    This fiction is originally written by Jennavere. With my appreciation for her work, I decide to translate the fiction into my native language so that we, Thai people, could easily enjoy.

    If you have an intention for the original version,
    check out this site :  archive.skyehawke.com  
    and seach for her name,
    Jennavere.


     
     

    The Veela Enigma

    Author Jennavere (2007)

    Translated by Snowy (2011)


    ตอนใหม่ ตอนที่ 14 อัพแล้วนะคะ
    อัพพร้อมกับตอนที่ 15 ที่เป็น interview




      เขาแน่ใจว่าตอนปิดเทอมที่แล้ว 

      มัลฟอยไม่ได้มีดวงตาสีเงินประกาย 

      ผมสีนวลราวกับพระจันทร์ 

      และเขาก็แน่ใจอีกว่ามัลฟอยไม่ได้เปล่งประกายในแบบที่เขาเป็นอยู่ขณะนี้ 

      มีอะไรบางอย่างผิดปกติราวกับไม่ใช่มนุษย์ในมัลฟอย 

      บางอย่างที่อยากจะทำให้แฮร์รี่ทำเรื่องบ้าๆขึ้นมา 

      ทำสิ่งที่น่าตื่นตาตื่นใจ 

      ทำสิ่งที่สามารถจะโอนเอนความสนใจจากร่างเล็กนั่นได้.. 





    ***
    เรื่องนี้ถูกแต่งระหว่างที่ยังไม่มีแฮร์รี่เล่มเจ็ดนะคะ
    เพราะฉะนั้นฟิคนี่จะเป็นเรื่องราวของแฮร์รี่ขณะปีหกค่ะ^^

    สิ่งที่เกิดขึ้นก่อนที่ฟิคจะดำเนินเรื่อง:-
    1. ลูเซียสถูกจับเข้าอัซคาบันหลังจากบุกกระทรวง
    2.ซีเรียส แบล็ก ตายแล้วค่ะ
    3.สเนปและดัมเบิลดอร์ยังมีชีวิตอยู่
    ***



     
    Thanks k' Sin_Aom http://writer.dek-d.com/Sin_Aom/story/viewlongc.php?id=1351264&chapter=1
      for providing me code na ka
     

      

       


    นิยายแฟร์ 2024

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    คำนิยม Top

    "คนแรกๆ ฮ่าๆ"

    (แจ้งลบ)

    ตอนแรกเราหลงเข้ามาอ่านของไรเตอร์ ก็แบบ..ติดเลย ตอนแรกก็ไม่ได้อ่านที่แนะนำด้วยว่ามันเป็นฟิคแปล .. พออ่านแล้วยิ่งติด จนทนรอไม่ไหว เลยคลิกไปอ่านต้นฉบับ เล่นเอา เราแพนด้าไปเป็นเดือนล่ะ ... แต่พอเรากลับมาอ่านในฉบับแปลของไรเตอร์นะต้อง บอกเลยอ่ะว่าเป็นงานแปลที่เยี่ยมงานนึง สำหรับคนที่ไม่ได้เป็นมืออาชีพ เพราะว่า การแปลลื่นไหล บอกตรงๆเราเองก็ไม่ได้เป็นสุดยอ ... อ่านเพิ่มเติม

    ตอนแรกเราหลงเข้ามาอ่านของไรเตอร์ ก็แบบ..ติดเลย ตอนแรกก็ไม่ได้อ่านที่แนะนำด้วยว่ามันเป็นฟิคแปล .. พออ่านแล้วยิ่งติด จนทนรอไม่ไหว เลยคลิกไปอ่านต้นฉบับ เล่นเอา เราแพนด้าไปเป็นเดือนล่ะ ... แต่พอเรากลับมาอ่านในฉบับแปลของไรเตอร์นะต้อง บอกเลยอ่ะว่าเป็นงานแปลที่เยี่ยมงานนึง สำหรับคนที่ไม่ได้เป็นมืออาชีพ เพราะว่า การแปลลื่นไหล บอกตรงๆเราเองก็ไม่ได้เป็นสุดยอดผู้วิจารณ์หรอก แต่ว่า..ถ้าเกิดใครได้อ่านต้นฉบับอังกฤษ ต้องพูดเหมือนเราทั้งนั้นล่ะ .. พยายามต่อไปนะ เพราะว่ามีหลายคนคอยติดตามผลงาน ปล. ถึงเราจะอ่านของต้นฉบับจบแล้ว เรายังรอฉบับแปลนะ สู้ๆนะไรเตอร์   อ่านน้อยลง

    Sunmeuy | 14 ก.พ. 54

    • 25

    • 0

    คำนิยมล่าสุด

    "คนแรกๆ ฮ่าๆ"

    (แจ้งลบ)

    ตอนแรกเราหลงเข้ามาอ่านของไรเตอร์ ก็แบบ..ติดเลย ตอนแรกก็ไม่ได้อ่านที่แนะนำด้วยว่ามันเป็นฟิคแปล .. พออ่านแล้วยิ่งติด จนทนรอไม่ไหว เลยคลิกไปอ่านต้นฉบับ เล่นเอา เราแพนด้าไปเป็นเดือนล่ะ ... แต่พอเรากลับมาอ่านในฉบับแปลของไรเตอร์นะต้อง บอกเลยอ่ะว่าเป็นงานแปลที่เยี่ยมงานนึง สำหรับคนที่ไม่ได้เป็นมืออาชีพ เพราะว่า การแปลลื่นไหล บอกตรงๆเราเองก็ไม่ได้เป็นสุดยอ ... อ่านเพิ่มเติม

    ตอนแรกเราหลงเข้ามาอ่านของไรเตอร์ ก็แบบ..ติดเลย ตอนแรกก็ไม่ได้อ่านที่แนะนำด้วยว่ามันเป็นฟิคแปล .. พออ่านแล้วยิ่งติด จนทนรอไม่ไหว เลยคลิกไปอ่านต้นฉบับ เล่นเอา เราแพนด้าไปเป็นเดือนล่ะ ... แต่พอเรากลับมาอ่านในฉบับแปลของไรเตอร์นะต้อง บอกเลยอ่ะว่าเป็นงานแปลที่เยี่ยมงานนึง สำหรับคนที่ไม่ได้เป็นมืออาชีพ เพราะว่า การแปลลื่นไหล บอกตรงๆเราเองก็ไม่ได้เป็นสุดยอดผู้วิจารณ์หรอก แต่ว่า..ถ้าเกิดใครได้อ่านต้นฉบับอังกฤษ ต้องพูดเหมือนเราทั้งนั้นล่ะ .. พยายามต่อไปนะ เพราะว่ามีหลายคนคอยติดตามผลงาน ปล. ถึงเราจะอ่านของต้นฉบับจบแล้ว เรายังรอฉบับแปลนะ สู้ๆนะไรเตอร์   อ่านน้อยลง

    Sunmeuy | 14 ก.พ. 54

    • 25

    • 0

    ความคิดเห็น