ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    Lyrics Traslation

    ลำดับตอนที่ #5 : MASQUERADE - Versailles (TSL)

    • อัปเดตล่าสุด 19 พ.ย. 55


     

    มีโรมาจิ เย่ๆ~ 
    ไอ้ประโยคสุดท้ายแก้ให้มันตรงกับความรู้สึกในเพลงนี้น่ะนะ ถูกผิดรึเปล่าก็.... //หลบ
    ปล.เพลงนี้มีหลายเวอร์ชั่น เปลี่ยนไปตามนักดนตรีในวง (ทำออกมาเยอะทำไมไม่รู้ เวิ่นเว้อแสรดด)
    หาแบบปกติไม่เจอ เอาเวอร์คามิโจไปดูละกันนะ
    อดใจไว้ล่ะ อย่าเผลอต่อยจอคอมนะเออ! XD
    แรดจริงๆตานี่.... //ส่ายหัวใ้ห้ด้วยความรัก
    ----------------------------------------

    Ah... ひび割れた真実が
    今、音を立て崩れてゆく
    全て暴く刹那の夜


    Ah, hibiwareta shinjitsu ga
    Ima oto o tate kuzurete yuku
    Subete abaku setsuna no yoru

    Ah…ความเชื่อถือได้แตกสลายลงไปทุกๆวัน

    ณ ตอนนี้... สร้างสรรค์บทเพลงขึ้นมาและพังมันลงไปซะ

    ค่ำคืนที่จะเปิดโปงทุกสิ่งในพริบตา


    もう... 何が偽りなのか?
    何が確信なのか? ( I don’t know…)
    全てがあなたに見える
    形のない心へ
    飾りのない言葉で
    今歌おう

    Mou nani ga itsuwari na no ka?
    Nani ga kakushin na no ka? [I don't know]
    Subete ga anata ni mieru
    Katachi no nai kokoro he
    Kazari no nai kotoba de
    Ima utaou

    แล้ว... จะโป้ปดสิ่งใดอีก?

    จะเชื่อมั่นในสิ่งใดอีก? ( I don’t know…)

    ทุกสิ่งทุกอย่างนั้นจะอยู่ในสายตาของเธอ

    ณ หัวใจที่ไร้ความรู้สึก

    ด้วยคำพูดอันสวยหรู...

    ซึ่งตอนนี้ กำลังขับร้องมันออกมา



    I can't leave you alone
    When I close my eyes
    流れる星のように
    月の光も呑み干せばいい
    闇よいう永遠の為に

    I can't leave you alone
    when I close my eyes
    Nagareru hoshi no you ni
    Tsuki no hikari mo
    Nomi hoseba ii
    Yami to iu towa* no tame ni

    ฉันไม่สามารถสลัดเธอออกได้ ยามที่ฉันหลับตาลง

    ช่างเหมือนกับดวงดาราที่เคลื่อนผ่านไป

    คงจะดี หากกลืนกินไปถึงแสงสว่างของจันทรา

    เพื่อความมืดมิดอันเป็นนิรันดร์...



    この世は Masquerade
    仮面を被けた魂達が踊る舞踏会
    瞳だけが映し出す本当のあなたを抱きしめて
    運命に堕ちてゆく


    Konoyo ha masquerade
    Kamen wo tsuketa
    Tamashiitachi ga odoru butoukai
    Hitomi dake ga utsushidasu hontou no anata wa dakishimete
    Unmei ni inochi iteyuku

    โลกนี้นั้นคืองานเต้นรำ

    วิญญาณสวมหน้ากากจะเต้นรำอยู่บนฟลอร์

    ความจริงของสิ่งโอบกอดเธออยู่จะปรากฏเพียงดวงตาเท่านั้น

    และร่วงหล่นไปสู่โชคชะตา



    I can't leave you alone
    When I close my eyes

    あふれる星の中で
    あなたと出会う為に生まれた
    永遠の意味を信じて


    I can't leave you alone 
    when I close my eyes
    Afureru hoshi no naka de
    Anata to deau
    Tame ni umareta
    Eien no imi o shinjite


    ฉันไม่สามารถสลัดเธอออกได้ ยามที่ฉันหลับตาลง

    ภายในดวงดาวที่เอ่อล้นนี้

    ฉันเกิดขึ้นมาเพื่อพบกับเธอ

    และจะเชื่อในความหมายของนิรันดร์...



    この世は Masquerade
    仮面を被けた魂達が踊る舞踏会
    瞳だけが知らないあなたをその心を抱きしめて
    運命に堕ちてゆく

    Konoyo ha masquerade
    Kamen wo tusketa
    Tamashiitachi ga odoru butoukai
    Hitomi dake ga shiranai anata wo sono kokoro wo dakishimete
    unmei ni inochi iteyuku

     

    โลกนี้นั้นคืองานเต้นรำ

    วิญญาณสวมหน้ากากจะเต้นรำอยู่บนฟลอร์

    อยากจะโอบกอดหัวใจดวงนั้น หัวใจของเธอผู้ที่ฉันไม่รู้จัก

    และจะร่วงหล่นสู่โชคชะตา



    Like a Masquerade
    Like a Masquerade

    ราวกับงานเต้นรำ

    ราวกับการเสแสร้ง
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×