We were both young when I first saw you
ฉันได้พบเธอครั้งแรกเมื่อเรายังเด็ก
I close my eyes
ฉันหลับตาลง
And the flashback starts
นึกย้อนเรื่องราวถึงอดีต
I'm standing there
ฉันกำลังยืนอยู่ตรงนั้น
On a balcony in summer air
ริมระเบียงในวันที่อากาศสดใส
See the lights
ท่ามกลางแสงสี
See the party, the ball gowns
งานเลี้ยง ชุดราตรี
I see you make your way through the crowd
ฉันเห็นเธอเดินผ่านผู้คนออกไป
You say ''hello'', little did I know
เธอเอ่ยคำทักทาย นั่นคือเท่าที่ฉันรู้
That you were Romeo, you were throwing pebbles
เธอเปรียบดั่งโรมิโอที่กำลังขว้างก้อนกรวดออกไป
And my daddy said stay away from Juliet
และพ่อของฉันบอกแก่เธอว่า อยู่ห่าง ๆ จูเลียตเอาไว้
And I was crying on the staircase
ฉันได้แต่ร้องไห้บนบันไดที่ทอดยาว
Begging you please don't go, and I said
ขอร้องเธอ ได้โปรด อย่าไปไหน ฉันได้พูดกับเธอว่า
''Romeo take me somewhere we can be alone
“โรมิโอ ได้โปรด พาฉันไปยังที่ ๆ จะมีเพียงเรา
I'll be waiting all there's left to do is run
ฉันจะรอ สิ่งสุดท้ายที่ต้องทำคือวิ่งออกไป
You'll be the prince and I'll be the princess
เธอจะเป็นดั่งเจ้าชาย ส่วนฉันก็จะเป็นดั่งเจ้าหญิง
It's a love story baby just say yes"
มันคือเรื่องราวความรัก ที่รัก แค่เอ่ย ตกลง”
So I sneak out to the garden to see you
เพราะเหตุผลนี้ ฉันจึงแอบออกไปยังสวนเพื่อพบเธอ
We keep quiet 'cause we're dead if they knew
จะให้ใครรู้ไม่ได้ หากพวกเขารู้ เราคงไม่รอด
So close your eyes
ดังนั้น หลับตาของเธอลง
Escape this town for a little while
หลีกหนีไปจากเมืองนี้สักชั่วขณะ
'Cause you were Romeo, I was a scarlet letter
‘เพราะเธอคือโรมิโอ ส่วนฉันก็คือตราบาป(ตัวอักษรสีแดง)
And my daddy said stay away from Juliet
และพ่อฉันก็ได้บอกแก่เธอ อยู่ให้ห่างจากจูเลียตซะ
But you were everything to me
แต่เธอคือทุกสิ่งของฉัน
I was begging you please don't go and I said
ฉันขอร้องเธอ อย่าไป ฉันขอบอกแก่เธอ
''Romeo take me somewhere we can be alone
“โรมิโอ ได้โปรด พาฉันไป ที่ ๆ จะมีเพียงเรา
I'll be waiting all there's left to do is run
ฉันจะรอ สิ่งสุดท้ายที่ต้องทำคือวิ่งออกไป
You'll be the prince and I'll be the princess
เธอจะเป็นดั่งเจ้าชาย ส่วนฉันก็จะเป็นดั่งเจ้าหญิง
It's a love story baby just say yes''
นี่เป็นเรื่องราวความรัก ที่รัก แค่เธอเอ่ย ตกลง”
''Romeo save me, they're trying to tell me how to feel
“โรมิโอช่วยฉันด้วย พวกเขาพยายามบอกฉันว่าควรรู้สึกอย่างไร
This love is difficult, but it's real
ความรักนี้ช่างยากนัก แต่มันเป็นรักแท้
Don't be afraid, we'll make it out of this mess
อย่ากลัวเลย พวกเราจะต้องหาทางออกจากปัญหานี้ได้
It's a love story baby just say yes''
มันเป็นเรื่องราวความรัก ที่รัก แค่เธอ ตกลง
Oh oh oh oh
I got tired of waiting
ฉันเหนื่อยกับการรอคอย
Wondering if you were ever coming around
สงสัยว่าเธอเคยพยายามเข้ามาใกล้ที่แห่งนี้บ้างหรือเปล่า
My faith in you was fading
ความศรัทธาในตัวเธอของฉันเริ่มเลือนหาย
When I met you on the outskirts of town, and I said
เมื่อฉันได้เจอเธอที่นอกเมือง ฉันจึงพูดกับเธอว่า
''Romeo save me I've been feeling so alone
โรมิโอช่วยฉันด้วย ฉันรู้สึกโดดเดี่ยวเหลือเกิน
I keep waiting for you but you never come
ฉันรอคอยเธอ แต่เธอไม่เคยมาพบเจอ
Is this in my head? I don't know what to think"
นี่คือสิ่งที่อยู่ในหัวของฉันหรือ? ฉันไม่รู้ว่าต้องคิดยังไง”
He knelt to the ground and pulled out a ring and said
เขาคุกเขาลงบนพื้น และเอาแหวนออกมาพร้อมกับพูดว่า
''Marry me Juliet, you'll never have to be alone
“แต่งงานกับผมนะ จูเลียต คุณจะไม่รู้สึกโดดเดี่ยวอีกต่อไป
I love you and that's all I really know
ผมรักคุณ และนี่คือทั้งหมดที่ผมรู้
I talked to your dad, go pick out a white dress
ผมได้คุยกับพ่อของคุณแล้ว ไปเลือกชุดเจ้าสาวกันเถอะ
It's a love story baby just say... yes"
นี่คือเรื่องราวความรักของเรา ที่รัก แค่คุณเอ่ย…ตกลง”
Oh, oh, oh, oh
'Cause we were both young when I first saw you.'
‘เพราะเราได้เจอกันในครั้งวัยเยาว์’
Songwriters
SWIFT, TAYLOR
ข้อความที่โพสจะต้องไม่น้อยกว่า {{min_t_comment}} ตัวอักษรและไม่เกิน {{max_t_comment}} ตัวอักษร
กรอกชื่อด้วยนะ
_________
กรอกข้อมูลในช่องต่อไปนี้ไม่ครบ
หรือข้อมูลผิดพลาดครับ :
_____________________________
ช่วยกรอกอีกครั้งนะครับ
กรุณากรอกรหัสความปลอดภัย
ความคิดเห็น