[นิยายแปล]《经久》Salad Days (ลิขสิทธิ์ไทยโดย สนพ. ANGPAO BOOKS) - นิยาย [นิยายแปล]《经久》Salad Days (ลิขสิทธิ์ไทยโดย สนพ. ANGPAO BOOKS) : Dek-D.com - Writer
×

    [นิยายแปล]《经久》Salad Days (ลิขสิทธิ์ไทยโดย สนพ. ANGPAO BOOKS)

    ไม่เป็นไรหรอกหงส์น้อย ถ้าน่าเกลียด เราก็น่าเกลียดไปด้วยกัน นิยายฟีลกู้ดเยียวยาหัวใจ by จิ้งสุ่ยเปียน

    ผู้เข้าชมรวม

    21,325

    ผู้เข้าชมเดือนนี้

    106

    ผู้เข้าชมรวม


    21.32K

    ความคิดเห็น


    639

    คนติดตาม


    1.24K
    หมวด :  นิยายวาย
    จำนวนตอน :  68 ตอน (จบแล้ว)
    อัปเดตล่าสุด :  1 พ.ค. 64 / 15:02 น.
    ตั้งค่าการอ่าน

    ค่าเริ่มต้น

    • เลื่อนอัตโนมัติ

    [นิยายแปล]《经久》Salad Days

    “ไม่เป็นไรหรอกหงส์น้อย ถ้าน่าเกลียด เราก็น่าเกลียดไปด้วยกัน

    นิยายฟีลกู้ดเยียวยาหัวใจ by 静水边 จิ้งสุ่ยเปียน

    (weibo: @木更木更木更木更)

    qMondae แปล

    (twt:@qMondae)

    นิยายต้นฉบับภาษาจีน :http://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=3676680

    ในหน้าเว็บ jjwxc มีทั้งหมด 60 ตอนและตอนพิเศษอีก 3 ตอนค่ะ

    เรื่องนี้มีฉบับม่านฮวา สามารถอ่านได้ที่นี่ https://www.kuaikanmanhua.com/web/topic/5085/ (ยังไม่จบ)


     

    ——————————

    ขอให้ชั่วชีวานี้ มีฝันใฝ่อันโชติช่วง ผ่านช่วงวัยอันโหดร้าย อย่างไร้สิ้นกังขานิรันดร์

    祝你此生,梦想光芒,野蛮生长,永不彷徨。

    ——————————

    พวกเขาก็เหมือนกับดวงดาวดวงน้อยที่หลั่งไหลไปกับสายน้ำแห่งกาลเวลาอันแสนยาวไกล

    สลักไว้สักที่ในอนาคตของทางช้างเผือกอันแสนพร่างพราว

     

    —————————

    “เจ้าหงส์น้อย” ที่รักการเต้นบัลเลต์อย่างเจียงเซินได้รู้จักกับนักมวยรุ่นเยาวชนไป๋จิ่นอีอย่างบังเอิญ

    แรกเริ่ม

    ——สะ..สวัสดี

    ——นายเป็นใคร?

    ——ผมมาจากห้องข้างๆ ที่เรียนเต้น

    ——หงส์น้อย? หงส์ก็ยังมีตัวผู้ด้วยหรอเนี่ย?

    ต่อมา

    ——ผม..ตอนนี้ผมยังไม่มีการแสดงอย่างเป็นทางการเลย

    ——หงส์น้อย อย่าคิดมาก นายเต้นสวยมากนะ ขอแค่นายเต้น ฉันก็จะดู

    ——————————

    “เวลาแห่งดรุณลอยปลิวมิแยแส ความรักยังคงเดิมมิเสื่อมคลาย”

    青春肆意飞扬,热爱经久不息。





    *คำเตือน*

    นิยายเรื่องนี้เป็นนนิยายฟีลกู้ดที่เนื้อหาไม่หนักมาก และดำเนินเรื่องเรื่อยๆ พระเอกนายเอกยังเป็นแมรี่ ซูที่ใครๆก็รักและเอ็นดู แต่ว่าเด็กๆก็มีความพยายามมากจริงๆ ถึงอาชีพของทั้งคู่จะเป็นนักกีฬา แต่เนื้อเรื่องก็อาจจะไม่ได้เน้นไปที่กีฬามากนัก เพราะยังไงก็เป็นเรื่องฟีลกู้ด เน้นอ่านเพื่อผ่อนคลายก็พอค่ะ

    ถ้าไม่ชอบแนวนี้กดปิดได้เลยนะคะ

    รบกวนคอมเมนต์อย่างสุภาพและให้เกียรติผู้แต่งด้วยนะคะ

    ขอบคุณค่ะ



    อนึ่ง

    ผู้แปลได้ขออนุญาตจากผู้เขียนมาแล้วค่ะ

     

    sds

     

    ผู้แปลได้แปลเรื่องนี้เพื่อเป็นการฝึกภาษาและทักษะการแปลเท่านั้น หากทราบข่าวว่านิยายเรื่องนี้ประกาศลิขสิทธิ์ LC ในประเทศไทยเมื่อไหร่จะทำการลบทิ้งทันทีค่ะ

    หากภาษาที่แปลดูแปลกๆ ใช้ภาษาไม่สวยไม่ลื่นไหลหรือใช้ภาษาไม่เหมาะสมยังไงทักเตือนกันได้นะคะ แล้วก็อยากบอกว่าเราอาจจะแปลช้ามากกก เพราะติดเรียน+งานโปรเจคต่างๆเยอะมาก อาจจะลงได้แค่อาทิตย์ละตอนสองตอนเท่านั้นนะคะ ยังไงก็จะพยายามลงให้ได้เยอะที่สุด เรื่องนี้เป็นการแปลครั้งแรกของเราเลยค่ะ อยากให้ลองอ่านกันดูนะ (⁎⁍̴̛ᴗ⁍̴̛⁎)

     

    #สลเดย์

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น