(นิยายแปล) 巨星 ๐ True Star [YAOI] - นิยาย (นิยายแปล) 巨星 ๐ True Star [YAOI] : Dek-D.com - Writer
×

(นิยายแปล) 巨星 ๐ True Star [YAOI]

โดย -' THYM3S '-

ถังเฟิง นักแสดงฮอลลีวู้ดชื่อดังที่ ตายด้วยโรคหัวใจ กลับมาเกิดใหม่ในร่างนักแสดงโนเนมนิสัยไม่เอาอ่าวคนหนึ่ง

ยอดวิวรวม

216,665

ยอดวิวเดือนนี้

125

ยอดวิวรวม


216.66K

ความคิดเห็น


5.35K

คนติดตาม


5.3K
จำนวนตอน : 47 ตอน
อัปเดตล่าสุด :  27 พ.ค. 59 / 16:48 น.
ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น


_______________________________________

True Star  巨星

________________________________________________________________________________

โดย : 万灭之殇

<<english ver.>> 

แปล : THYMES

เรื่องนี้เราอ่านแล้วสนุกดีเลยอยากลองแปล  ฝากผลงานแปลเรื่องแรกด้วยนะคะ  น้อมรับคำวิจารณ์และคำติชมค่ะ :D

กำหนดการอัพไม่แน่นอนนะคะ แปลเสร็จแล้วลงไม่มีค้างในสต๊อก แฮ่ๆ แ


ได้รับอนุญาตจากทางผู้แปล และจะไม่มีการนำไปใช้ในเชิงพาณิชย์เด็ดขาดค่ะ  แปลเพื่อ ฝึก ทักษะของเราเฉย ๆค่ะ ถ้ามีการซื้อขายลิขสิทธิ์ขึ้นมาเราก็พร้อมหยุดแปล/ลบ แล้วแต่มาตรการ ค่ะ


แก้* 17 ม.ค. 59 เปลี่ยนหมวดไปนิยายวายนะคะ มีคนหลังไมค์มาบอกว่าน่าจะตรงกว่า 5555

ขอบคุณธีม   

▴ THEMY B U T T E R ▾ テーマバター



ป.ล.  เราชอบของน่ารักค่ะ ธีมเลยชอบบ้องแบ๊วผิดเนื้อเรื่อง 

...

มีเพจไว้ติดตามข่าวสารแล้วววว






? themy?butter

อีบุ๊กในซีรีส์เดียวกัน ดูทั้งหมด

loading
กำลังโหลด...

นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

loading
กำลังโหลด...

คำนิยม Top

"เนื้อเรื่องน่าติดตาม อ่านแล้วเข้าใจง่าย"

(แจ้งลบ)

อ่านนิยายแปลจีนมาหลายเรื่องมาก ปกติจะเป็นแนวย้อนยุค แต่เรื่องนี้ก็เป็นอีกเรื่องที่รู้สึกว่า คนแปล แปลได้ค่อนข้างดี อ่านเข้าใจง่าย การใช้คำอ่านแล้วไม่สะดุด มีการรวบรวมคำแล้วนำมาแปลให้เข้าใจได้ง่ายขึ้น จะติดตามอัพเดทเรื่องนี้เรื่อยๆนะคะ จะBL หรือ Normal ก็อ่านได้หมด เนื้อเรื่องน่าติดตามมากเลยคะ แปลให้อ่านอีกหลายๆเรื่องเลยนะคะ^^ อ่านเพิ่มเติม

อ่านนิยายแปลจีนมาหลายเรื่องมาก ปกติจะเป็นแนวย้อนยุค แต่เรื่องนี้ก็เป็นอีกเรื่องที่รู้สึกว่า คนแปล แปลได้ค่อนข้างดี อ่านเข้าใจง่าย การใช้คำอ่านแล้วไม่สะดุด มีการรวบรวมคำแล้วนำมาแปลให้เข้าใจได้ง่ายขึ้น จะติดตามอัพเดทเรื่องนี้เรื่อยๆนะคะ จะBL หรือ Normal ก็อ่านได้หมด เนื้อเรื่องน่าติดตามมากเลยคะ แปลให้อ่านอีกหลายๆเรื่องเลยนะคะ^^  

jubjangme | 26 ม.ค. 59

  • 19

  • 0

คำนิยมล่าสุด

"เนื้อเรื่องน่าติดตาม อ่านแล้วเข้าใจง่าย"

(แจ้งลบ)

อ่านนิยายแปลจีนมาหลายเรื่องมาก ปกติจะเป็นแนวย้อนยุค แต่เรื่องนี้ก็เป็นอีกเรื่องที่รู้สึกว่า คนแปล แปลได้ค่อนข้างดี อ่านเข้าใจง่าย การใช้คำอ่านแล้วไม่สะดุด มีการรวบรวมคำแล้วนำมาแปลให้เข้าใจได้ง่ายขึ้น จะติดตามอัพเดทเรื่องนี้เรื่อยๆนะคะ จะBL หรือ Normal ก็อ่านได้หมด เนื้อเรื่องน่าติดตามมากเลยคะ แปลให้อ่านอีกหลายๆเรื่องเลยนะคะ^^ อ่านเพิ่มเติม

อ่านนิยายแปลจีนมาหลายเรื่องมาก ปกติจะเป็นแนวย้อนยุค แต่เรื่องนี้ก็เป็นอีกเรื่องที่รู้สึกว่า คนแปล แปลได้ค่อนข้างดี อ่านเข้าใจง่าย การใช้คำอ่านแล้วไม่สะดุด มีการรวบรวมคำแล้วนำมาแปลให้เข้าใจได้ง่ายขึ้น จะติดตามอัพเดทเรื่องนี้เรื่อยๆนะคะ จะBL หรือ Normal ก็อ่านได้หมด เนื้อเรื่องน่าติดตามมากเลยคะ แปลให้อ่านอีกหลายๆเรื่องเลยนะคะ^^  

jubjangme | 26 ม.ค. 59

  • 19

  • 0

5,355 ความคิดเห็น