ดอกไม้ยามฝนพรำ (下著雨,愛上你) - นิยาย ดอกไม้ยามฝนพรำ (下著雨,愛上你) : Dek-D.com - Writer
×

    ดอกไม้ยามฝนพรำ (下著雨,愛上你)

    ฉันที่บินข้ามฟ้ามาเรียนภาษาที่ไต้หวัน กับหนุ่มน้อยในสเป็กที่เจอกันที่คาเฟ่ครั้งแรกก็ทำเอาใจลอยไม่อยู่กับเนื้อกับตัว ตอนแรกก็ว่าจะเต๊าะมาเป็นพ่อของลูก แต่ไหงไปๆมาๆดันถูกเด็กมันจับกินแทนซะละเนี้ย!

    ผู้เข้าชมรวม

    952

    ผู้เข้าชมเดือนนี้

    3

    ผู้เข้าชมรวม


    952

    ความคิดเห็น


    5

    คนติดตาม


    79
    จำนวนตอน :  0 ตอน
    อัปเดตล่าสุด :  22 มิ.ย. 64 / 01:14 น.
    ตั้งค่าการอ่าน

    ค่าเริ่มต้น

    • เลื่อนอัตโนมัติ

    Flowers in the rain
    ดอกไม้ยามฝนพรำ
    下著雨, 愛上你

    - กัญฉัตร -

    "เรน คำว่า 'อร่อย' ภาษาจีนพูดว่าไง"
    "ห่าวชือ(好吃)"

    "โอเค ฉันจะได้จำไว้พูด ที่ไต้หวันของกินอร่อยเยอะ จะได้เก็บไว้พูดกับคนขาย"
    "ไม่ใช่แค่ 'ของกินไต้หวัน' เท่านั้นนะครับที่อร่อย"

    "มีอะไรอร่อยอีก ขนมเหรอ หรือว่าชานมไข่มุก?"
    "จุ๊ๆๆ 'ผู้ชายไต้หวัน' อย่างผมที่แหละ เท้อเปี๋ยห่าวชือ (特別好吃)"

    "แปลว่าอะไรอีก"
    "ก็อร่อยเป็นพิเศษไงครับ เจี่ยเจีย"

    เด็กคนนี้... ทำไมถึงได้ขยันขายตัวเองเป็นวรรคเป็นเวรแบบนี้ละเนี้ย!







    ผลงานที่ผ่านมา
      


    ทุกท่านสามารถติดตามข่าวสารหรือพูดคุยกันได้ทาง Fanpage


    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น