ท่านอ๋องบัดซบ!!! «王爷! 您是昏庸人。» E-book เล่ม6 เล่มจบ + ตอนพิเศษ - นิยาย ท่านอ๋องบัดซบ!!! «王爷! 您是昏庸人。» E-book เล่ม6 เล่มจบ + ตอนพิเศษ : Dek-D.com - Writer
×

    ท่านอ๋องบัดซบ!!! «王爷! 您是昏庸人。» E-book เล่ม6 เล่มจบ + ตอนพิเศษ

    เฮ้อเยี่ยหยางหนอ ๆ เจ้าฟันองค์ชายสามไม่พอ ยังฟันแล้วทิ้งอีก ช่างน่าเห็นใจตู๋กูฉิงลั่วจริง ๆ เยี่ยหยาง เปิ่นหวางไม่ได้ฟันเขาแล้วทิ้ง แต่เปิ่นหวางถูกฟันแล้วชิ่งต่างหาก!!!

    ผู้เข้าชมรวม

    166,639

    ผู้เข้าชมเดือนนี้

    264

    ผู้เข้าชมรวม


    166.63K

    ความคิดเห็น


    1.61K

    คนติดตาม


    4.75K
    จำนวนตอน :  197 ตอน
    อัปเดตล่าสุด :  13 ธ.ค. 67 / 11:08 น.
    loading
    กำลังโหลด...
    ตั้งค่าการอ่าน

    ค่าเริ่มต้น

    • เลื่อนอัตโนมัติ

    ท่านอ๋องบัดซบ «王爷! 您是昏庸人。»

    https://www.mebmarket.com/ebook-321209-ท่านอ๋องบัดซบ!!!-laquo王爷!-您是昏庸人。raquo-เล่ม-6--ตอนพิเศษ-จบ

     

    ใครจะคิดว่าอ๋องน้อยผู้น่ารักจะเติบโตมาได้เสเพลเยี่ยงนี้

    เพื่อหลีกหนีบัลลังก์ เขาจึงเลือกเป็นคนบัดซบที่สุดในแผ่นดิน

    เพราะเขาไม่ใช่คนของแผ่นดินผืนนี้

    กลับเป็น…

    จอมเวทหนุ่มวัยสามสิบจะถูกบีบ จดต้องหนีตาย แต่ดันไม่ตายกลับมาอาศัยร่างที่หน้าตาเหมือนกับวัยเด็กของตนราวกับฝาแฝด

    ใช่แล้ว...เขากลายเป็นเด็กหนุ่ม ที่แปะป้ายด้วยตำแหน่งท่านอ๋อง แถมมีโอกาสถูกลากไปฆ่าได้ทุกเวลา

    แค่นั้นไม่คณามือจอมเวทผู้นี้ เขาจะหาทางกลับบ้านไปให้ได้ ไปไล่เตะตาแก่บ้าอำนาจคนนั้นให้ได้ สัญญาด้วยเกียรติของเจ้าบ้านตระกูลวินเซอร์ที่เขาเพิ่งได้ตำแหน่งมาสองวันเลย

    งานนี้จากคุณชายผู้หยิ่งยโสกลายเป็นท่านอ๋องสถุล เสเพล หาคำชมไม่ได้ ในแผ่นดินไม่มีใครรู้จักคำว่าคนบัดซบที่ดีเป็นยังไงเท่าชินอ๋องผู้นี้ จนพังพอนเหลืองจับเขายัดเข้าสำนักฝึกยุทธ แต่เขาก็จะเป็นท่านจอมยุทธบัดซบให้ดู

     

    คำเตือน!!! พระเอกเรื่องนี้ค่าตัวแพงมากกกกก 

     

    ==================================================================

    E-book Set 6 เล่ม พร้อมส่งให้นายท่านทุก ๆ คนแล้วค่ะ

    SET ท่านอ๋องบัดซบ!!! «王爷! 您是昏庸人。» 6 เล่มจบ + ตอนพิเศษ

    https://www.mebmarket.com/web/index.php?action=BookDetails&data=YToyOntzOjc6InVzZXJfaWQiO3M6NzoiMTU3MzkyNiI7czo3OiJib29rX2lkIjtzOjY6IjMyMzYyMiI7fQ


     วรรณกรรมออนไลน์ การคุ้มครอง

         งานวรรณกรรมเป็นงานที่ได้รับความคุ้มครองตาม พ.ร.บ ลิขสิทธิ์ 2537 ซึ่งจะได้รับความคุ้มครองทันทีที่ได้สร้างสรรค์โดยไม่ต้องจดทะเบียน และเจ้าของลิขสิทธิ์มีสิทธิแต่เพียงผู้เดียวในการบริหารจัดการสิทธิของตน ซึ่งได้รับความคุ้มครองลิขสิทธิ์ตลอดอายุของผู้สร้างสรรค์ กับอีกห้าสิบปีภายหลังผู้สร้างสรรค์ถึงแก่ความตาย ถ้าผู้สร้างสรรค์เป็นนิติบุคคล ลิขสิทธิ์ในงานนั้นจะมี อายุการคุ้มครอง 50 ปี นับจากสร้างสรรค์หรือโฆษณา ดังนั้นการกระทำอย่างหนึ่งอย่างใดแก่งานอันมีลิขสิทธิ์จะต้องได้รับอนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์ก่อนมิฉะนั้นอาจเป็นการละเมิดลิขสิทธิ์

    =============================================================

    คำศัพท์ สำนวน และรายละเอียดเกี่ยวกับนิยายเรื่องนี้ 
    มาตราเวลา 
    1 เค่อ         =     15 นาที 
    1 ก้านธูป     =     15 นาที  หรือ 1 เค่อ 
    1 ชั่วยาม     =      2 ชั่วโมง 

    มาตราเงินตรา 
    1 ก้วนเหรียญทองแดง      =     1000 อีแปะ 
    1 ก้วนเหรียญทองแดง      =     1 ตำลึงเงิน 
    1 ตำลึงเงิน   =     1 ก้วนเหรียญทองแดง 
    1 ตำลึงทอง  =     10 ตำลึงเงิน

    ยามเวลา 
    ยามจื่อ      23.00 น. - 24.59 น.  
    ยามโฉ่ว     01.00 น. - 02.59 น.  
    ยามอิ๋น      03.00 น. - 04.59 น.  
    ยามเหม่า   05.00 น. - 06.59 น.  
    ยามเฉิน     07.00 น. - 08.59 น.  
    ยามซื่อ      09.00 น. - 10.59 น.  
    ยามอู่        11.00 น.  - 12.59 น.  
    ยามอุ้ย      13.00 น.  - 14.59 น.  
    ยามเซิน     15.00 น.  - 16.59 น.  
    ยามอิ่ว      17.00 น.  - 18.59 น.  
    ยามซวี      19.00 น.  - 20.59 น.  
    ยามไฮ่      21.00 น.  - 22.59 น.

     


    คำศัพท์ภาษาจีนที่ใช้ในเรื่อง

    ในวัง :
    หวงตี้ – คำเรียกฮ่องเต้ 
    หวงช่าง - ฝ่าบาท (คำเรียกหวงตี้)  
    หวงโฮ่ว – พระอัครมเหสี, ฮองเฮา 
    หวง/หวงจื่อ - องค์ชาย (เป็นการเรียกโดยไม่ระบุถึงตำแหน่งหรือยศที่ได้รับ) 
    กุ้ยเฟย – พระมเหสี/พระสนม(รองจากหวงกุ้ยเฟยและฮองเฮา) 
    ไท่จื่อ – องค์ชายรัชทายาท 
    ชินอ๋อง - ตำแหน่งองค์ชายที่มอบให้แก่พี่ชายน้องชายของฮ่องเต้ 
    (พระโอรสในชินหวังจะมีตำแหน่งเป็นชินอ๋องต่อจากพระบิดา) 
    จิ้นอ๋อง - องค์ชายตำแหน่งรองจากชินอ๋อง 
    ซื่อจื่อ - บุตรชายในชินอ๋องที่จะได้รับตำแหน่งชินอ๋องต่อ 
    ฉ่างจื่อ - บุตรชายในจิ้นอ๋อง 
    กงจู่ – องค์หญิง
    เจิ้น – คำเรียกแทนตัวเองของฮ่องเต้ 
    ปี้เซีย – คำเรียกจักรพรรดิ/ฮ่องเต้ เวลาขุนนางคุยกับจักรพรรดิ/ฮ่องเต้ 
    หวางเยี่ย – คำที่ใช้เรียกเชื้อพระวงศ์(ชาย) 
    เปิ่นหวาง – คำที่เชื้อพระวงศ์(ชาย)ใช้เรียกตัวเอง 
    เปิ่นกง – คำที่เชื้อพระวงศ์(หญิง)ใช้เรียกตัวเอง 
    เฉิน – คำเรียกแทนตัวเองของพวกขุนนาง 
    เหนียงเหนี่ยง – ใช้เรียกพระสนมและฮองเฮา

    ขุนนาง :
    ไท่ฝู - ราชครู(ประจำตัวตัวฮ่องเต้/พระจักรพรรดิ) 
    ต้าซือถู - อุปราช(ตำแหน่งเทียบเท่าอ๋อง) 
    ต้าซือคง – อัครเสนาบดีฝ่ายพลเรือน 
    ต้าซือหม่า – เสนาบดีฝ่ายการศึก (สูงกว่าต้าเจียงจวิน) 
    ถิงเว่ย - ขุนนางที่รับผิดชอบดูแลการพิจารณาการสอบสวนและการศาล 
    ต้าซือหนง - ขุนนางที่รับผิดชอบดูแลเสบียงและการคลัง 
    เส้าฝู่ - ขุนนางที่รับผิดชอบดูแลการจัดเก็บภาษีของแผ่นดิน 
    ต้าเจียงจวิน – แม่ทัพใหญ่ (อยู่ภายใต้สังกัดต้าซือหม่า) 
    เจียงจวิน – แม่ทัพ ซ่างซู – 
    เจ้าเมือง กงกง - ขันที  
    (ชื่อ)จวิน - แม่ทัพ... (ในกรณีที่ไม่สนิท)


    ทั่วไป :
    กูเหนียง – แม่นาง 
    เสี่ยวกูเหนียง - แม่นางตัวน้อย 
    เหลาเหย่ - ตาแก่, ตาเฒ่า 
    เจี่ยเจีย – พี่สาว 
    เม่ยเมย - น้องสาว 
    ต้าเกอ – พี่ชายคนโต 
    เอ้อร์เกอ – พี่ชายคนรอง 
    ฟูเหริน/ฮูหยิน – ภรรยา
    อ้ายเหริน - คนรัก/ผู้เป็นที่รัก (ในสมัยก่อนมักจะใช้สำหรับสามี-ภรรยาเรียกกัน) 
    เซี่ยงกง/ฟูจวิน - (ภรรยาเรียกสามี)  
    กงจื่อ - คุณชาย (ใช้สำหรับเรียกบุรุษที่มียศสูงเช่นพวกขุนนางและองค์ชาย)  
    เสี่ยวไหจื่อ - เด็กน้อย 
    เจี้ยเช่าเหริน - พ่อสื่อแม่สื่อ
     

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น