Dedicated to Mooney แด่มูนี่ย์ที่รัก [นิยายแปล]
เมื่อการแต่งงานของฮอร์วิทซ์และมูนี่ย์เป็นเพียงการเมือง นายพลหนุ่มผู้เป็นสามีจะเชื่อใจและหลงรักโอเมก้าที่ถูกส่งมาเป็นสายลับสอดแนมเขาได้อย่างไร
ผู้เข้าชมรวม
99
ผู้เข้าชมเดือนนี้
54
ผู้เข้าชมรวม
ข้อมูลเบื้องต้น
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
“ถึงยังไง เมื่อผมตายไปก็ไม่มีใครสนใจหรอก ผมไม่ใช่คนสำคัญอะไรนี่...”
“ฉันนี่แหละที่สนใจ”
ฮอร์วิทซ์ นายพลหนุ่มผู้เป็นวีรบุรุษแห่งแผ่นดิน อัลฟ่าชนชั้นกลางที่ถีบตัวเองจนได้ดี ต่อสู้กับเผ่าเซิร์กนับร้อยไม่สะท้าน กลับไม่อาจต่อต้านคำสั่งของจักรพรรดิที่ส่งโอเมก้ามาสอดแนมตนได้
มูนี่ย์ โอเมก้าชนชั้นสูงผู้งดงามราวกับกระเบื้องเคลือบที่ทุกคนรังเกียจ เปลือกนอกดูเย่อหยิ่งเย็นชา แต่แท้จริงตัวตนของเขาแสนเปราะบาง ไม่ได้สูงส่งเลอค่าอย่างที่ใครคิด
เมื่อการแต่งงานของทั้งสองเป็นเพียงการเมือง ตัวตนของเขาเป็นที่รังเกียจของสามี มูนี่ย์จะพิชิตหัวใจอัลฟ่าใจร้ายผู้เป็นรักแรกได้อย่างไร และฮอร์วิทซ์จะเชื่อใจสายลับเคียงหมอนได้เช่นไร อีกฝ่ายจะเป็นคนรักหรือคนร้าย คงต้องพิสูจน์กัน
ความรักยังไม่ทันคลี่คลาย เผ่าเซิร์กไม่วายรุกรานรุนแรงขึ้นเรื่อยๆ ซ้ำยังมีหนอนบ่อนไส้เป็นคนที่ไม่คาดคิด...ฮอร์วิทซ์จะพลาดไม่ได้สักทาง
-------------------------
อีบุ๊กเรื่องนี้จะลงขายใน meb วันที่ 28 มี.ค. 2568
ลิงก์ของสำนักพิมพ์ Bubble Tea House
-------------------------
Copyright © Uei Shiang Co., Ltd.
Illustrations granted under license granted by Uei Shiang Co., Ltd.
Thai Translated Publication copyright © Bubble Tea House
All rights reserved.
Copyright © Uei Shiang Co., Ltd.
Illustrations granted under license granted by Uei Shiang Co., Ltd.
Thai Translated Publication copyright © Bubble Tea House
All rights reserved.
นิยายแปลเรื่อง Dedicated to Mooney แด่มูนี่ย์ที่รัก
哈哈馬 (ฮาฮาหม่า) : เขียน
โยวหรัน : แปลจากภาษาจีน
jellymuffin.b : บรรณาธิการต้นฉบับแปล
กินไอติมที่สตาร์คอร์ท : บรรณาธิการ
木言 (มู่เหยียน) : วาด
Thankyou Home : ออกแบบอักษรชื่อเรื่อง
-สองเล่มจบ-
รีวิวจากนักอ่าน
นิยายเรื่องนี้ยังไม่มีรีวิว
มาเป็นคนแรกที่เขียนรีวิวนิยายให้กับนิยายเรื่องนี้กันรีวิวถึงตอนที่ 0
รีวิวถึงตอนที่ 0
ผลงานอื่นๆ ของ Bubble Tea House ดูทั้งหมด
ผลงานอื่นๆ ของ Bubble Tea House
ความคิดเห็น