ชายาพยัคฆ์ (สนพ.ไลต์ออฟเลิฟ) - นิยาย ชายาพยัคฆ์ (สนพ.ไลต์ออฟเลิฟ) : Dek-D.com - Writer
×

    ชายาพยัคฆ์ (สนพ.ไลต์ออฟเลิฟ)

    เพื่อช่วยชีวิตคนในครอบครัว นางกำนัลต่ำต้อยจำต้องสลับตัวกับองค์หญิง เพื่อไปเป็นเจ้าสาวทางการเมืองขององค์ชายผู้ชิงชังนางยิ่ง

    ผู้เข้าชมรวม

    710,911

    ผู้เข้าชมเดือนนี้

    121

    ผู้เข้าชมรวม


    710.91K

    ความคิดเห็น


    11.23K

    คนติดตาม


    11.95K
    จำนวนตอน :  57 ตอน
    อัปเดตล่าสุด :  24 ม.ค. 64 / 10:50 น.
    ตั้งค่าการอ่าน

    ค่าเริ่มต้น

    • เลื่อนอัตโนมัติ


    อาวุธของนางคือไหวพริบอันฉับไว และอาวุธนี้เป็นเหตุให้ย้อนกลับมาทำร้ายตนเอง
     
    หญิงสาวผู้มีชาติกำเนิดจากสกุลขุนนางต้องโทษ ได้รับเลือกให้ปลอมตัวเป็นองค์หญิงผู้สูงศักดิ์
    แต่งงานไปยังต่างแคว้นเพื่อผลประโยชน์เบื้องบน  
    ไร้ความรัก...
    ไร้ตัวตน...
    นางรู้ตัวว่าเป็นเพียงเบี้ยในกำมือขององค์ชายผู้ร้ายกาจ ชิงชัง... และโหดร้ายเกินทน
    แต่แล้วเขาก็ได้พบว่าแท้จริงแล้ว
    เจ้าเบี้ยตัวน้อยคือไข่มุกเจิดจรัสที่เขามิอาจปล่อยมือ
     

     
    อู๋ซานเหนียง (18)
     
    หญิงหน้าตาธรรมดาๆ มิใช่เทพธิดาลอยลม มีสติปัญญาแต่ชาติกำเนิดต่ำ
    ยินยอมรับหน้าที่องค์หญิงเหวินเฉิงตัวปลอมเพื่อล้างความผิดของตระกูล
    การแต่งงานกับองค์ชายใหญ่แห่งแคว้นเอี้ยนอาจเป็นความใฝ่ฝันของหญิงสาวทั่วหล้า 
    แต่นางรู้ดีว่าตนเองตกอยู่ในฐานะเจ้าสาวตัวประกันที่พร้อมจะถูกเขาฆ่าทิ้งได้ทุกเมื่อ
    และหากความลับถูกเปิดเผย ย่อมหมายถึงสงคราม
     
    สติปัญญาของนางเท่านั้นที่จะช่วยเหลือนางได้
    อยู่รอดหนึ่งวัน กำไรชีวิตหนึ่งวัน อยู่รอดสิบวัน กำไรชีวิตสิบวัน
     
     
     
    xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
     
    เอกสารอ้างอิง
     
      บุญศักดิ์ แสงระวี. 2551. 36 กลยุทธ์สู่ชัยชนะ ภาคปฏิบัติ, พิมพ์ครั้งที่ 2, สุขภาพใจ: กรุงเทพฯ 304 น.

    จิตรา ก่อนันทเกียรติ. 2552. ตึ่งหนั่งเกี้ย เพิ่มเรื่องสิริมงคลแต่งงานคนจีน, พิมพ์ครั้งที่ 29, จิตรา: กรุงเทพฯ 223 น.

    ปิยะแสง จันทรวงศไพศาล. 2552. 108 สัญลักษณ์จีน,พิมพ์ครั้งที่ 1. ซีเอ็ดยูเคชั่น: กรุงเทพฯ 255 น.

    หลินเชา. 2545. 100 โสเภณีในประวัติศาสตร์จีน, ผู้แปล กนกพร นุ่มทอง,พิมพ์ครั้งที่ 1.  สร้างสรรค์บุ๊ค: กรุงเทพฯ 325 น.

    เซียวเสี่ยวเฟิง, หลี่ว์เค่อเจียน และหยางญุ่ยเจิน. 2546. 100 ทรชนในประวัติศาสตร์จีน, ผู้แปล กนกพร นุ่มทอง, พิมพ์ครั้งที่ 1. สร้างสรรค์บุ๊ค: กรุงเทพฯ 272 น.

    Asiapac Editorial. 2557. ต้นกำเนิดงิ้วจีน. ผู้แปล ถาวร สิกขโกศล, สุขภาพใจ: กรุงเทพฯ 164 น.

    อดุลย์ รัตนมั่นเกษม. 2543. เกร็ดรักลายมังกร. พิมพ์ครั้งที่ 1. สุขภาพใจ. กรุงเทพฯ 272 น.

    ถาวร สิกขโกศล. 2558. ยั่วยิ้มปัญญาจีน. พิมพ์ครั้งที่ 4. สร้างสรรค์บุ๊คส์. กรุงเทพฯ 151 น.

    Asiapac Editorial. 2554. ต้นกำเนิดวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีจีน. ผู้แปล สุกัญญา วศินานนท์, พิมพ์ครั้งที่ 1, สุขภาพใจ. กรุงเทพฯ 160 น.

    CAI ZHUOZHI. 2540. 100 ยอดหญิงแห่งประวัติศาสตร์. ผู้แปล กนกพร นุ่มทอง,พิมพ์ครั้งที่ 1.  ดอกหญ้า: กรุงเทพฯ 447 น.

    Goh Pei Ki. 2551. ต้นกำเนิดเทศกาลจีน. ผู้แปล ภัทราพร จงแจ่ม, พิมพ์ครั้งที่ 1, สุขภาพใจ. กรุงเทพฯ 180 น.

    Li xiaoxiang.2551. ต้นกำเนิดชนชาติและประเพณี. ผู้แปล ปณัฐพรรณ เจริญวรรณ, ผู้แปลร่วม ปรมินทร์พร เจริญวรรณ, พิมพ์ครั้งที่ 1, สุขภาพใจ. กรุงเทพฯ 172 น.

    Montage Culture. 2551. ประตูสู่วัฒนธรรมจีน. ผู้แปล วรรณภา เชื้อจีน, พิมพ์ครั้งที่ 1, สุขภาพใจ. กรุงเทพฯ 276 น.

    Montage Culture. 2551. ประวัติศาสตร์จีน ยุคก่อนประวัติศาสตร์ถึงราชวงศ์ชิง. ผู้แปล นิวนิว, พิมพ์ครั้งที่ 1, สุขภาพใจ. กรุงเทพฯ 304 น.

    สีว์สือเทา. 2553. ต้นกำเนิดอาหารจีน. ผู้แปล ไพศาล ทองสัมฤทธิ์, พิมพ์ครั้งที่ 1, สุขภาพใจ. กรุงเทพฯ 160 น.

     

    xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
     
    *นิยายหมดสัญญาสนพ. เนื้อหาคงเดิมไม่เปลี่ยนแปลง หากซื้อ e-book แล้วไม่จำเป็นต้องซื้อใหม่ค่ะ


    ส่วนตอนพิเศษที่ใส่เพิ่มเติม สามารถโหลดฟรีได้ค่ะ
     
     
     
     วางจำหน่ายแล้วทางร้านหนังสือทั่วประเทศ หรือสั่งผ่านสำนักพิมพ์ได้
    (จะเลือกอุดหนุนทางไหน ไรท์ก็ชื่นใจจ้า)

      

     ติดต่อได้ที่ >>> ไลต์ออฟเลิฟ


    ฝากผลงานตีพิมพ์ของ 'ตันเหมย' ด้วยนะคะ 
     สำนักพิมพ์ไลต์ออฟเลิฟ


     
     

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น