ลำดับตอนที่ #2
คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #2 : LUNA SEA :: GENESIS OF MIND ~yume no kanata e~
LUNA SEA :: GENESIS OF MIND ~yume no kanata e~
飛び立つ鳥が 青空に消えた
Tobitatsu tori ga aozorani kieta
วิหกบินหายขึ้นไปบนฟากฟ้า
キミが重なる Blue Blue Sky
Kimi ga kasanaru Blue Blue Sky
Tobitatsu tori ga aozorani kieta
วิหกบินหายขึ้นไปบนฟากฟ้า
キミが重なる Blue Blue Sky
Kimi ga kasanaru Blue Blue Sky
เธอได้กลายเป็นท้องฟ้าสีคราม
飛行機雲は キミの足蹴
Hikoukigumo wa kimi no ashiato
飛行機雲は キミの足蹴
Hikoukigumo wa kimi no ashiato
รอยไอพ่นจากเครื่องบินราวกับเป็นรอยเท้าของเธอ
瞳を閉じて夢の彼方 あの光の中
Hitomi wo tojite yumeno kanata ano hikarino naka
หลับตาลงพร้อมก้าวข้ามไปอีกฟากหนึ่งของความฝัน ที่ข้างในแสงสว่างนั้น
何を求めてキミは僕を 残した行くの
Nani wo motomete kimi wa boku wo nokoshi tekuno
何を求めてキミは僕を 残した行くの
Nani wo motomete kimi wa boku wo nokoshi tekuno
เธอร้องขอสิ่งใดจากผม คุณจะจากไปอย่างนั้นหรือ
飛び立つ鳥が 町並に消えた
Tobitatsu tori ga machinamini kieta
วิหกบินหายไปในภาพบ้านเมืองที่เรียงราย
キミが薄れる Gray City
Kimi ga usureru Gray City
キミが薄れる Gray City
Kimi ga usureru Gray City
เธอที่เลือนหายไปทำให้เมืองนี้กลายเป็นสีเทา
瞳を閉じて夢の彼方 光の世界に
Hitomi wo tojite yume no kanata hikari no sekaini
หลับตาลงพร้อมก้าวข้ามไปอีกฟากหนึ่งของความฝัน ที่โลกแห่งแสงนั้น
何を求めて時の彼方 羽ばたくのか
Nani wo motomete toki no kanata habatakunoka
何を求めて時の彼方 羽ばたくのか
Nani wo motomete toki no kanata habatakunoka
เธอร้องขอสิ่งใดจากอีกฟากหนึ่งของกาลเวลา จะสยายปีกออกอย่างนั้นหรือ
飛び立つ鳥が 夕闇に消えた
Tobitatsu tori ga yuuyamini kieta
วิหกบินหายขึ้นไปยามอาทิตย์อัสดง
もう戻らない Last Evening
Mou modoranai last evening
もう戻らない Last Evening
Mou modoranai last evening
กลับไปเป็นอย่างเดิมไม่ได้อีกต่อไป ในยามเย็นที่ผ่านมา
瞳を閉じて夢の彼方 光の世界に
Hitomi wo tojite yume no kanata hikari no sekaini
หลับตาลงพร้อมก้าวข้ามไปอีกฟากหนึ่งของความฝัน ที่โลกแห่งแสงนั้น
僕の叫びがこだまして行く あの向こう
Boku no sakebi ga kodamashi teku ano mukou e
僕の叫びがこだまして行く あの向こう
Boku no sakebi ga kodamashi teku ano mukou e
เสียงกรีดร้องของผมก้องไปยังที่ฟากฝั่งนั้น
キミがうつむく Blue Blue Sky
Kimi ga utsumuku Blue Blue Sky
เธอก้มมองลงมาจากท้องฟ้าสีคราม
無くしたものは Blue Blue Sky
Nakushi tamono wa Blue Blue Sky
สิ่งนั้นได้หายไปจากท้องฟ้าสีคราม
You 遥か夢の彼方 僕の声届いてるの
You haruka yume no kanata boku no koe todoiteruno
เธอห่างไกลออกไปยังฟากหนึ่งของความฝัน
ได้ยินเสียงของผมที่ส่งออกไปไหม
You 時がとぎれとぎれ 今は信じたくない
You toki ga togire togire ima wa shinjitakunai
You 時がとぎれとぎれ 今は信じたくない
You toki ga togire togire ima wa shinjitakunai
ช่วงเวลาของเธอหยุดหายไป สูญหายไป
ตอนนี้ฉันไม่อยากจะเชื่ออะไรสักอย่าง
無くしたものは Blue Blue Sky
Nakushi tamono wa Blue Blue Sky
สิ่งที่สูญหายไปจากท้องฟ้าสีคราม
目覚めれば 光り溢れていた
Mezamereba hikari afureteita
ถ้าหากลืมตาขึ้นมาก็จะเต็มไปด้วยแสงสว่าง
目覚めれば キミは光になり 羽ばたいていた
Mezamereba kimi wa hikarininari habataiteta
ถ้าหากลืมตาขึ้นมาเธอที่กลายเป็นแสงสว่างได้สยายปีกออกไปแล้ว
目覚めれば 何が分かるのだろう 見つかるのか
Mezamereba nani ga wakarunodarou mitsukarunoka
目覚めれば 何が分かるのだろう 見つかるのか
Mezamereba nani ga wakarunodarou mitsukarunoka
ถ้าหากลืมตาขึ้นมาจะสามารถเข้าใจอะไรได้อย่างนั้นหรือ
จะได้พบเจออะไรอย่างนั้นหรือ
You キミは夢の彼方 またいつか逢える日まで
You kimi wa yume no kanata mata itsuka aeruhimade
เธอห่างไกลออกไปยังฟากหนึ่งของความฝัน
แล้วอีกเมื่อไรกันที่จะถึงวันที่ได้พบเธอ
You 何も悲しまないよ グレイな空に泣いただけさ
You nanimo kanashimanaiyo Gray na sorani naitadakesa
You 何も悲しまないよ グレイな空に泣いただけさ
You nanimo kanashimanaiyo Gray na sorani naitadakesa
จะต้องเสียใจอะไรอีก
ได้เพียงแต่กำลังร้องไห้อยู่ในท้องฟ้าสีเทา
キミは 遥か彼方
kimiwa haruka kanata
キミは 遥か彼方
kimiwa haruka kanata
เธอห่างออกไปอีกฟากฝั่งหนึ่ง
キミは 二度と戻らない
kimiwa nidoto modoranai
キミは 二度と戻らない
kimiwa nidoto modoranai
เธอจะไม่กลับมาอีกเป็นครั้งที่สอง
空を 汚してしまった
sorawo yogoshi teshimatta
空を 汚してしまった
sorawo yogoshi teshimatta
ท้องฟ้านั้นได้แปดเปื้อนมลทินไปแล้ว
キミが 飛び立った青い空
Kimi ga tobitatta aoi sora
キミが 飛び立った青い空
Kimi ga tobitatta aoi sora
เธอบินขึ้นไปบนท้องฟ้าสีคราม
目覚めれば。。。
Mezamereba...
ถ้าหากลืมตาขึ้นมา...
++Credit++
Translated by Hiyumaru LovekumA
Lyrics by Jpop Asia
++Translator's Talk++
++Credit++
Translated by Hiyumaru LovekumA
Lyrics by Jpop Asia
++Translator's Talk++
ช่วงนี้เอาคอน Luna Sea มาเปิดดูล่ะ
แล้วรู้สึกว่าชอบเพลงนี้มาก
เสียงริวอิจิแหกปาก
มันได้อารมณ์เจ็บปวดรวดร้าวสุดๆ
เพลงนี้ฟังในอัลบั้มแล้วก็เฉยๆนะ
แต่พอเป็นไลฟ์แล้วสุดยอด
ว่าจะเอาเพลงนี้ไปใช้ในตอนหนึ่งของนิยายที่แต่งด้วยล่ะ
ลองอ่านดูนะ
(แต่ยังแต่งไม่ถึง)
:) Shalunla
เก็บเข้าคอลเล็กชัน
ความคิดเห็น