10 years that i loved you the most นิยายแปล (yaoi)
เดิมทีคนที่ทะเลาะกันจนต้องแยกจากกันไป ก็มักจะเป็นคนที่เหลืออยู่เป็นคนสุดท้ายเสมอที่จะต้องเป็นฝ่ายก้มเก็บเศษถ้วยแตกที่เปรียบเหมือนเศษของความรู้สึกที่แตกสลายขึ้นมาเอง
ผู้เข้าชมรวม
6,529
ผู้เข้าชมเดือนนี้
45
ผู้เข้าชมรวม
ข้อมูลเบื้องต้น
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
เฮ่อจือซูสำหรับเจียงเหวินซวี่แล้วก็เหมือนอากาศและน้ำที่ไม่มีวันหมด จะเอาแต่ใจด้วยหรือใช้ทิ้งขว้างแค่ไหนก็ไม่เป็นไร แต่หากมีวันหนึ่งเมื่อสูญเสียไปจริงๆแล้วจะรู้สึกเสียใจภายหลังขึ้นมา...มันก็สายเกินไปแล้ว
“ไม่ว่านายจะอยู่ที่ไหน ที่นั่นก็จะเป็นสุดขอบโลกที่ฉันโหยหาเสมอ”
จากนิยายจีนเรื่อง 最爱你的那十年
ผู้แต่ง 无仪宁死
นิยายเรื่องนี้แปลมาจากเว็บอ่านนิยายฟรีของจีน ไม่ได้ตั้งใจนำแปลเพื่อหาผลประโยชน์ใดๆเพียงแค่ชอบแล้วก็อยากฝึกฝนการแปลภาษาจีนเท่านั้น
นี่เป็นนิยายจีนเรื่องแรกที่เราแปลนะคะ อาจจะแปลกๆไปบ้างหรืออาจมีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นบ้างก็ต้องขอโทษล่วงหน้าด้วยนะคะ พบจุดผิดพลาดตรงไหนแจ้งได้เลยน้า
จุดเริ่มต้นที่เราเลือกแปลนิยายเรื่องนี้เพราะเริ่มมาจากไปอ่านการ์ตูนเรื่องนี้ที่แปลลงในเพจการ์ตูนวายจีนค่ะ คือแบบอ่านไปแล้วก็รู้สึกอินมาก หน่วงเวอร์ สงสารนายเอกของเรา พอเราไปเห็นว่ามีเป็นนิยายด้วยเลยอยากเอามาแปลแชร์ให้คนอื่นๆได้อ่านด้วยกัน แต่ด้วยความที่เราพึ่งลองแปลนิยายเป็นเรื่องแรกก็อาจจะแปลช้าหน่อยนะคะ ยังไงก็ฝากนิยายเรื่องนี้ด้วยนะคะ
ผลงานอื่นๆ ของ Someday i will ดูทั้งหมด
ผลงานอื่นๆ ของ Someday i will
ความคิดเห็น