ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    ♥♥Lyric Buffet♥♥แปลเพลงสากล:::(เรียนศัพท์จากเพลง!!)

    ลำดับตอนที่ #97 : Lyric:)Because of you -Kelly Clarkson

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 560
      0
      4 ก.พ. 55




    I will not make

    ฉันจะไม่ทำ

    The same mistakes that you did

    ความผิดแบบที่เธอทำ

    I will not let myself

    ฉันจะไม่ปล่อยตัวของฉัน

    'Cause my heart so much misery

    เพราะหัวใจของฉันมีความทุกข์

    I will not break

    ฉันจะไม่ทำลาย

    The way you did,you fell so hard

    ทำแบบที่เธอทำ มันทำให้เธอลำบาก

    I've learned the hard way

    ฉันได้เรียนรู้เรื่องราวที่แสนเจ็บปวด

    To never let it get that far

    จะไม่ปล่อยให้เรื่องมันบานปลายไปมากกว่านี้

     

    REFRAIN :

    Because of you

    ก็เพราะเธอ

    I never stray too far from the sidewalk

    ฉันเลยไม่เคยหลงทาง (อาจจะสื่อถึงไม่เคยได้ลองทำอะไรใหม่ๆ)

    Because of you

    ก็เพราะเธอ

    I learned to play on the safe side,

    ฉันได้เรียนรู้การเล่นกับหัวใจคน

    so I don't get hurt

    ฉันเลยไม่อยากจะเจ็บปวด (ไปมากกว่านี้)

    Because of you

    เพราะเธอ

    I find it hard to trust not only me,

    ฉันพบความจริงว่าไม่ได้มีแค่ฉันที่เจ็บปวด

    but everyone aound me

    แต่ทุกๆคนรอบตัวฉันก็เจ็บปวด

    Because of you,I am afraid

    ก็เพราะเธอคนเดียว ฉันกลัวเธอ!

     

    I lose my way

    ตอนนี้ฉันหลงทางและสับสน

    And it's not too long before you point it out

    มันไม่นานหลังจากเธอเผยให้เห็นความจริง

    I cannot cry

    ฉันร้องไห้ไม่ออกเลยล่ะ

    Because I know that's weakness in your eyes

    เพราะฉันมองเห็นความอ่อนแอในตาของเธอ

    I'm forced to fake

    ฉันแกล้งทำ

    A smile, a laugh everyday of my life

    แกล้งทำเป็นยิ้ม หัวเราะในทุกๆวัน

    My heart can't possibly break

    หัวใจฉันจะแตกสลายไม่ได้

    When it wasn't even whole to start with

    แม้แต่ในตอนนี้ ตอนที่ความจริงเผยออกมา

     

    REFRAIN :

    Because of you

    ก็เพราะเธอ

    I never stray too far from the sidewalk

    ฉันเลยไม่เคยหลงทาง (อาจจะสื่อถึงไม่เคยได้ลองทำอะไรใหม่ๆ)

    Because of you

    ก็เพราะเธอ

    I learned to play on the safe side,

    ฉันได้เรียนรู้การเล่นกับหัวใจคน

    so I don't get hurt

    ฉันเลยไม่อยากจะเจ็บปวด (ไปมากกว่านี้)

    Because of you

    เพราะเธอ

    I find it hard to trust not only me,

    ฉันพบความจริงว่าไม่ได้มีแค่ฉันที่เจ็บปวด

    but everyone aound me

    แต่ทุกๆคนรอบตัวฉันก็เจ็บปวด

    Because of you,I am afraid

    ก็เพราะเธอคนเดียว ฉันกลัวเธอ!

     

    I watched you die

    ฉันกำลังเธอเดินจากไปช้าๆ

    I heard you cry every night in your sleep

    ฉันได้ยินว่าเธอร้องไห้ทุกคืน

    I was so young

    แต่ฉันเด็กเกินไป

    You should have known better than to lean on me

    เธอควรจะรู้มันไว้นะก่อนจะมาหวังพึ่งฉัน

    You never thought of anyone else

    เธอคงไม่เคยคิดถึงใครคนอื่น

    You just saw you pain

    เธอมองเห็นแค่ความเจ็บปวดของตัวเอง

    And now I cry in the middle of the night

    แล้วตอนนี้ฉันก็นั่งร้องไห้ในกลางดึก

    For the same damn thing

    ร้องให้กับสิ่งที่มันแย่ๆ

     

    REFRAIN :

    Because of you

    ก็เพราะเธอ

    I never stray too far from the sidewalk

    ฉันเลยไม่เคยหลงทาง (อาจจะสื่อถึงไม่เคยได้ลองทำอะไรใหม่ๆ)

    Because of you

    ก็เพราะเธอ

    I learned to play on the safe side,

    ฉันได้เรียนรู้การเล่นกับหัวใจคน

    so I don't get hurt

    ฉันเลยไม่อยากจะเจ็บปวด (ไปมากกว่านี้)

    Because of you

    เพราะเธอ

    I find it hard to trust not only me,

    ฉันพบความจริงว่าไม่ได้มีแค่ฉันที่เจ็บปวด

    but everyone aound me

    แต่ทุกๆคนรอบตัวฉันก็เจ็บปวด

    Because of you,I am afraid

    ก็เพราะเธอคนเดียว ฉันกลัวเธอ!

    Because of you

    Because of you

     

    Vocabulary จำวันละนิดจิตแจ่มใส่^^

    Misery ความลำบาก ทุกข์

    Stray หลงทาง เร่ร่อน

    Sidewalk ทางเดินขอบถนน(ริมฟุตบาทอ่ะ)

    Lean พึ่ง เอียง



     





    shala la
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×