[DM/HP] Eclipse (แปล) | Harry Potter Fanfic [#Drarry] - นิยาย [DM/HP] Eclipse (แปล) | Harry Potter Fanfic [#Drarry] : Dek-D.com - Writer
×

    [DM/HP] Eclipse (แปล) | Harry Potter Fanfic [#Drarry]

    โดย mainn

    จันทรคราสเรืองฤทธิ์ล้ำ เดชา; ศาสตร์เก่าโจษศักดา แน่แท้; อุบัติฤกษ์แห่งชีวา ทอดถ่าย กันแฮ; ชีพหนึ่งอาภัพแพ้ เพลี่ยงพล้ำเหลือหลาย

    ผู้เข้าชมรวม

    61,598

    ผู้เข้าชมเดือนนี้

    194

    ผู้เข้าชมรวม


    61.59K

    ความคิดเห็น


    1.77K

    คนติดตาม


    3.83K
    จำนวนตอน :  24 ตอน (จบแล้ว)
    อัปเดตล่าสุด :  13 ก.พ. 66 / 22:49 น.

    อีบุ๊กจากนิยาย ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...
    ตั้งค่าการอ่าน

    ค่าเริ่มต้น

    • เลื่อนอัตโนมัติ

    Eclipse
    Author: Mijan
    Translator: Mainn




    #DrarryEclipse



    คำโปรย

     

    “นายตายแน่พอตเตอร์... คราวนี้ฉันจะเอาคืนให้สาสม”

     

                เดรโกปฏิญาณไว้แล้วว่าจะคิดบัญชีกับแฮร์รี่เหตุที่ลูเซียสต้องติดคุก แต่แฮร์รี่กลับหัวเราะเยาะไม่ไยดี หนนี้เดรโกมีแผนการอันแยบยลกว่านั้น ไม่ใช่แค่เรื่องแกล้งหยอกกะโหลกละลาทั่วไป การลงแข่งครั้งนี้นั้นจะเดิมพันด้วยชีวิต เดรโกจะลักตัวแฮร์รี่ไปให้โวลเดอมอร์ นี่แหละแผนการที่สมบูรณ์แบบที่สุด เพราะมันไม่ได้เพียงการล้างแค้นเท่านั้น ทว่ายังให้มาซึ่งอำนาจและเกียรติยศอีกด้วย ถือได้ว่ายิงปืนนัดเดียวได้นกหลายตัว ทว่าเรื่องราวที่คิดไว้ไม่เป็นดังคาด โลกของเดรโกต้องกลับตาลปัตร การต่อสู้เพื่อรักษาชีวิตตนเองและแฮร์รี่จึงได้เริ่มต้นขึ้น ทั้งคู่ต้องดิ้นรนฝ่าฟันอุปสรรคให้ตนรอดมาให้จงได้


    ***



    ***


    คำแถลงนักเขียน

    ...เรื่องนี้เขียนขึ้นก่อน “แฮร์รี่พอตเตอร์กับเจ้าชายเลือดผสม” จะได้รับการตีพิมพ์ เป็นเรื่องเก่าแล้ว ทีแรกผู้แต่งกะว่าจะกลับไปปรับเปลี่ยนแก้ไขเนื้อเรื่องสักหน่อย แต่ก็ตัดสินใจไม่ทำดีกว่า เช่นนั้น... เรามาย้อนเวลากลับไปกันอีกสักสองสามปีเป็นไร ถือเสียว่าเรื่องราวทั้งหมดจบลงที่ “แฮร์รี่พอตเตอร์กับภาคีนกฟีนิกซ์”

    โลกเวทมนตร์นั้นลึกลับซับซ้อนนัก โดยเฉพาะตอนนี้แล้วนั้น ไม่มีคำตอบใดที่ได้มาโดยง่าย ความรักใคร่เสน่หายากแท้จะเกิดขึ้น และความกลัวอาจคร่าชีวิตได้ นี่ไม่ใช่นิยายแนวมืด และแน่ว่าจะมีความวายมาให้เพลิดเพลินกันอย่างแน่นอน กระนั้นก็ดี จะได้รางวัลมาอย่างไรหากไม่มีการท้าทาย จะเห็นความงามของแสงสว่างปลายอุโมงค์ได้อย่างไรหากไม่เคยผ่านความมืดมาก่อน ความรักก็เช่นกัน... รักจะแข็งแกร่งขึ้นก็ต่อเมื่อผ่านช่วงเวลาอันยากลำบาก และนั่นละ คือสิ่งที่ท่านผู้อ่านจะได้รับ...

     

     

     

    เชิญสำราญ...









    "จันทรคราสเรืองฤทธิ์ล้ำ   เดชา
    ศาสตร์เก่าโจษศักดา   แน่แท้
    อุบัติฤกษ์แห่งชีวา   ทอดถ่าย กันแฮ
    ชีพหนึ่งอาภัพแพ้   เพลี่ยงพล้ำเหลือหลาย"









    ______________________________________

    ผู้แปลไม่ได้เป็นเจ้าของเรื่องนี้ แต่มีผู้แต่งนามว่า ไมจัน (Mijan) อ่านงานเขียนต้นฉบับ คลิก

    เรื่องนี้แปลขึ้นด้วยความชื่นชอบเท่านั้น ไม่มีเจตนาทางด้านการค้า หรือละเมิดลิขสิทธิ์ใด ๆ ทั้งสิ้น

    ผู้แปลตั้งใจจะแปลเรื่องดีนี้ออกมาให้ดีที่สุดเท่าที่ผู้แปลจะมีความสามารถแปลได้

    ทวงนิยาย สอบถาม และตามติดตามความเคลื่อนไหวต่าง ๆ ได้ที่ @Mainn20814007 หรือ #DrarryEclipse 

    *ห้ามผู้ใดคัดคอก ดัดแปลง และเผยแพร่งานแปลนี้ก่อนได้รับอนุญาต มีการเผยแพร่เฉพาะที่ Dek-D และ Wattpad เท่านั้น

    :)



    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    คำนิยม Top

    "10 10 10 ไปเลยจ้าาาาาา"

    (แจ้งลบ)

    เป็นการอ่านฟิคแปลที่อ่านแล้วน้ำตาจะไหลมากค่ะชอบมากกกกกกกกกกกจริงๆ เดิมทีเราเป็นคนที่เรื่องมากในการอ่านฟิคมากถ้าเรื่องไหนภาษาไม่สวยเตะตาจริงอ่านสองบรรทัดแรกแล้วไม่ถูกใจเราจะปิดทิ้งเลย แต่เรื่องนี้คือทำคุณงามความดีไว้หนักหนามาก ทำเราติดหนักมากถึงขนาดอ่าน 7 ตอนแบบค่อยๆเปิดอ่าน อยากอ่านต่อ ต้องรีบอาบน้ำมาอ่านต่อ 5555555 ชอบจริงๆค่ะ ดีใจที่ยังมีคนแปลภ ... อ่านเพิ่มเติม

    เป็นการอ่านฟิคแปลที่อ่านแล้วน้ำตาจะไหลมากค่ะชอบมากกกกกกกกกกกจริงๆ เดิมทีเราเป็นคนที่เรื่องมากในการอ่านฟิคมากถ้าเรื่องไหนภาษาไม่สวยเตะตาจริงอ่านสองบรรทัดแรกแล้วไม่ถูกใจเราจะปิดทิ้งเลย แต่เรื่องนี้คือทำคุณงามความดีไว้หนักหนามาก ทำเราติดหนักมากถึงขนาดอ่าน 7 ตอนแบบค่อยๆเปิดอ่าน อยากอ่านต่อ ต้องรีบอาบน้ำมาอ่านต่อ 5555555 ชอบจริงๆค่ะ ดีใจที่ยังมีคนแปลภาษาสวยงามขนาดนี้ให้อ่านในปี 2560 อยู่ T_T แถมเป็นคู่เมนด้วย รู้สึกอยากถวายน้ำแดงผูกผ้าสามสีให้คนแปลจริงๆค่ะยอมมากๆ ภาษาที่ใช้เราอยากจะก้มกราบ เป็นฟิคแปลที่ภาษาวิจิตรสละสลวยที่สุดเท่าที่เราเคยอ่านมาเลยค่ะ ถึงกับคันไม้คันมือต้องโหวตคะแนนให้ ขอบคุณนะคะที่แปลให้อ่าน ถ้าสามารถรวมเล่มได้เราก็จะซื้อทันทีแบบไม่คิดอะไรเลยค่ะ แปลต่อนะคะติดตามงานแปลของคุณเลยค่ะ   อ่านน้อยลง

    Origamipaper | 5 ก.ค. 60

    • 13

    • 0

    "ดีสุดในชีวิตแล้วค่ะเรื่องนี้555"

    (แจ้งลบ)

    คิดถึงนะคะไรท์ เป็นฟิคที่ดีที่สุดที่เคยอ่านเลย 2563ก็จะยังรอนะ ไม่เคยเจอใครแปลดีขนาดนี้มาก่อน ภาษาดีมาก อ่านทีจะร้องไห้ นี่ดันเพิ่งมาเจอ เฮ้ออ 2คืนที่ไม่ได้นอนเพราะนั่งอ่านเรื่องนี้ รู้สึกผูกพันกับตัวละครมากเลย เหมือนได้อ่านตอนต่อของแฮร์รี่ เห็นต้นฉบับยังมีอีก5ตอน ไม่รู้ว่าได้มั้ยเพราะเป็นฟิคแปลแต่ถ้ารวมเล่มจะซื้อทันทีเลยค่ะ ทุกอย่างมันดีไปหมด โคลง ... อ่านเพิ่มเติม

    คิดถึงนะคะไรท์ เป็นฟิคที่ดีที่สุดที่เคยอ่านเลย 2563ก็จะยังรอนะ ไม่เคยเจอใครแปลดีขนาดนี้มาก่อน ภาษาดีมาก อ่านทีจะร้องไห้ นี่ดันเพิ่งมาเจอ เฮ้ออ 2คืนที่ไม่ได้นอนเพราะนั่งอ่านเรื่องนี้ รู้สึกผูกพันกับตัวละครมากเลย เหมือนได้อ่านตอนต่อของแฮร์รี่ เห็นต้นฉบับยังมีอีก5ตอน ไม่รู้ว่าได้มั้ยเพราะเป็นฟิคแปลแต่ถ้ารวมเล่มจะซื้อทันทีเลยค่ะ ทุกอย่างมันดีไปหมด โคลงเอยกลอนเอย อ่านทุกตัวหนังสือ บรรยายฉากบรรยากาศ ถ่ายทอดลักษณะนิสัยและอารมณ์ของตัวละครได้ดีมาก นี่อยากจะรู้เรื่องมากเลยไปอ่านของคุณmijanแต่มันก็ยังเข้าไม่ถึงเพราะอิ้งเราไม่ได้ดีขนาดนั้น นับถือไรท์มากนะคะ แปลดีจริงๆ อีก2เรื่องก็ดีมาก อยากเก่งแบบไรท์เลย555 เพิ่งมารู้จักแต่ผูกพันกับเรื่องนี้มาก มันดีไม่รู้จะดียังไงเลยอะ แล้วพอได้มาเจอของที่ดีสุดๆแล้วเราก็จะไม่ค่อยอยากอ่านเรื่องอื่นเพราะกลัวว่าความรู้สึกที่มีกับเรื่องนี้จะหายไปหรือมุมมองที่มีต่อตัวละครจะเปลี่ยนไป เป็นกำลังใจให้นะคะ รอเสมอ นับถือจริงๆ เอาไปเลยสิบๆ   อ่านน้อยลง

    Tyger | 13 มี.ค. 63

    • 1

    • 0

    ดูทั้งหมด

    คำนิยมล่าสุด

    "ดีสุดในชีวิตแล้วค่ะเรื่องนี้555"

    (แจ้งลบ)

    คิดถึงนะคะไรท์ เป็นฟิคที่ดีที่สุดที่เคยอ่านเลย 2563ก็จะยังรอนะ ไม่เคยเจอใครแปลดีขนาดนี้มาก่อน ภาษาดีมาก อ่านทีจะร้องไห้ นี่ดันเพิ่งมาเจอ เฮ้ออ 2คืนที่ไม่ได้นอนเพราะนั่งอ่านเรื่องนี้ รู้สึกผูกพันกับตัวละครมากเลย เหมือนได้อ่านตอนต่อของแฮร์รี่ เห็นต้นฉบับยังมีอีก5ตอน ไม่รู้ว่าได้มั้ยเพราะเป็นฟิคแปลแต่ถ้ารวมเล่มจะซื้อทันทีเลยค่ะ ทุกอย่างมันดีไปหมด โคลง ... อ่านเพิ่มเติม

    คิดถึงนะคะไรท์ เป็นฟิคที่ดีที่สุดที่เคยอ่านเลย 2563ก็จะยังรอนะ ไม่เคยเจอใครแปลดีขนาดนี้มาก่อน ภาษาดีมาก อ่านทีจะร้องไห้ นี่ดันเพิ่งมาเจอ เฮ้ออ 2คืนที่ไม่ได้นอนเพราะนั่งอ่านเรื่องนี้ รู้สึกผูกพันกับตัวละครมากเลย เหมือนได้อ่านตอนต่อของแฮร์รี่ เห็นต้นฉบับยังมีอีก5ตอน ไม่รู้ว่าได้มั้ยเพราะเป็นฟิคแปลแต่ถ้ารวมเล่มจะซื้อทันทีเลยค่ะ ทุกอย่างมันดีไปหมด โคลงเอยกลอนเอย อ่านทุกตัวหนังสือ บรรยายฉากบรรยากาศ ถ่ายทอดลักษณะนิสัยและอารมณ์ของตัวละครได้ดีมาก นี่อยากจะรู้เรื่องมากเลยไปอ่านของคุณmijanแต่มันก็ยังเข้าไม่ถึงเพราะอิ้งเราไม่ได้ดีขนาดนั้น นับถือไรท์มากนะคะ แปลดีจริงๆ อีก2เรื่องก็ดีมาก อยากเก่งแบบไรท์เลย555 เพิ่งมารู้จักแต่ผูกพันกับเรื่องนี้มาก มันดีไม่รู้จะดียังไงเลยอะ แล้วพอได้มาเจอของที่ดีสุดๆแล้วเราก็จะไม่ค่อยอยากอ่านเรื่องอื่นเพราะกลัวว่าความรู้สึกที่มีกับเรื่องนี้จะหายไปหรือมุมมองที่มีต่อตัวละครจะเปลี่ยนไป เป็นกำลังใจให้นะคะ รอเสมอ นับถือจริงๆ เอาไปเลยสิบๆ   อ่านน้อยลง

    Tyger | 13 มี.ค. 63

    • 1

    • 0

    "10 10 10 ไปเลยจ้าาาาาา"

    (แจ้งลบ)

    เป็นการอ่านฟิคแปลที่อ่านแล้วน้ำตาจะไหลมากค่ะชอบมากกกกกกกกกกกจริงๆ เดิมทีเราเป็นคนที่เรื่องมากในการอ่านฟิคมากถ้าเรื่องไหนภาษาไม่สวยเตะตาจริงอ่านสองบรรทัดแรกแล้วไม่ถูกใจเราจะปิดทิ้งเลย แต่เรื่องนี้คือทำคุณงามความดีไว้หนักหนามาก ทำเราติดหนักมากถึงขนาดอ่าน 7 ตอนแบบค่อยๆเปิดอ่าน อยากอ่านต่อ ต้องรีบอาบน้ำมาอ่านต่อ 5555555 ชอบจริงๆค่ะ ดีใจที่ยังมีคนแปลภ ... อ่านเพิ่มเติม

    เป็นการอ่านฟิคแปลที่อ่านแล้วน้ำตาจะไหลมากค่ะชอบมากกกกกกกกกกกจริงๆ เดิมทีเราเป็นคนที่เรื่องมากในการอ่านฟิคมากถ้าเรื่องไหนภาษาไม่สวยเตะตาจริงอ่านสองบรรทัดแรกแล้วไม่ถูกใจเราจะปิดทิ้งเลย แต่เรื่องนี้คือทำคุณงามความดีไว้หนักหนามาก ทำเราติดหนักมากถึงขนาดอ่าน 7 ตอนแบบค่อยๆเปิดอ่าน อยากอ่านต่อ ต้องรีบอาบน้ำมาอ่านต่อ 5555555 ชอบจริงๆค่ะ ดีใจที่ยังมีคนแปลภาษาสวยงามขนาดนี้ให้อ่านในปี 2560 อยู่ T_T แถมเป็นคู่เมนด้วย รู้สึกอยากถวายน้ำแดงผูกผ้าสามสีให้คนแปลจริงๆค่ะยอมมากๆ ภาษาที่ใช้เราอยากจะก้มกราบ เป็นฟิคแปลที่ภาษาวิจิตรสละสลวยที่สุดเท่าที่เราเคยอ่านมาเลยค่ะ ถึงกับคันไม้คันมือต้องโหวตคะแนนให้ ขอบคุณนะคะที่แปลให้อ่าน ถ้าสามารถรวมเล่มได้เราก็จะซื้อทันทีแบบไม่คิดอะไรเลยค่ะ แปลต่อนะคะติดตามงานแปลของคุณเลยค่ะ   อ่านน้อยลง

    Origamipaper | 5 ก.ค. 60

    • 13

    • 0

    ดูทั้งหมด

    ความคิดเห็น