ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    My Music Box : Code & Lyrics

    ลำดับตอนที่ #34 : W-inds. - Paradox

    • อัปเดตล่าสุด 9 ก.ย. 52




    W-inds. - Paradox
    Thai Translation by HASU





    いつからか思ってた 時々 気付いてた
    他の人を理解(わか)ることって きっと難しいね
    本当に好きなモノ 手に入れたのは いつ?
    自分の選ぶ夢さえも たまに見失いそう

    Itsukara ka omotteta tokitoki kizuiteta
    Hoka no hito o wakaru kototte kitto muzukashii ne
    Hontou ni suki na mono te ni ireta no wa itsu?
    Jibun no erabu yume saemo tama ni miushinai sou

    ตั้งแต่เมื่อไหร่กันที่เริ่มนึกถึง บางครั้งบางคราวก็เริ่มรู้ตัว
    การจะเข้าใจคนอื่นๆ เนี่ย เป็นเรื่องยากจริงๆ เนอะ
    เมื่อไหร่กัน ถึงจะได้สิ่งที่ชอบจริงๆ มาอยู่ในมือ ?
    แม้แต่ความฝันที่เลือกเอง บางทีก้เหมือนจะหายวับไปต่อหน้า

    誰かに見せる笑顔も 君だけが見た涙も
    きっと同じ自分で
    偽りない素顔だって この先
    どれだけ 君は 見抜くだろう

    Dareka ni miseru egao mo kimi dake ga mita namidamo
    Kitto onaji jibun de
    Itsuwari nai sunao datte kono saki
    Dore dake kimi wa minuku darou

    ไม่ว่าจะยิ้มให้ใคร หรือเพียงเธอเท่านั้นที่ได้เห็นน้ำตาฉันก็ด้วย
    เป็นตัวฉันคนเดิม
    ใบหน้าที่ไม่เคยลวงหลอก จากนี้ต่อไป
    เธอจะมองมันออกได้เพียงไหนกัน

    抱きしめたい時に 伝えようとしても
    強がりなこの気持ちが なかなか許さない
    lookin' for my place 終わらない旅路の途中で
    消えてはまた浮かぶような いつもparadox抱えてる

    Dakishimetai toki ni tsutai you toshitemo
    Tsuyogari na kono kimochi ga nakanaka yurusanai
    lookin' for my place owaranai tabiji no tochuu de
    Kiete wa mata ukabu youna itsumo paradox daeteru

    เวลาที่อยากจะโอบกอดไว้ แม้จะต้องบอกให้เธอรู้
    แต่ความรู้สึกที่แสร้งทำเป็นเข้มแข็งนี้ ก็ไม่ยอมให้โดยง่าย
    มองหาที่ของตัวฉัน ท่ามกลางเส้นทางที่ไม่มีวันจบสิ้น
    ราวกับสิ่งที่หายไปแล้วกลับขึ้นมาใหม่ มันขัดแย้งกันอยู่เสมอ

    捜し続けた day&night 声にならない程のcry
    できることなら全てを 二人で感じたい
    それでも自分なりの 歩んできた過程で
    答えを欲しがっている そんなparadox抱えてる

    Sagashi tsuzuketa day & night koe ni naranai hodo no cry
    Dekiru koto nara subete o futari de kanjitai
    Sore demo jibun nari no arundekita katei de
    Kotae o hoshigatte iru sonna paradox daeteru

    วันและคืนที่เฝ้าตามหา การคร่ำครวญที่ไร้เสียง
    ทั้งหมดที่ทำได้ มีเพียงสัมผัสถึงเราสอง
    ถึงอย่างนั้น ก็ยังก้าวเดินในวิถีของตน
    ยังคงอยากได้คำตอบ แบบนี้มันขัดแย้งกัน

    流れてく時代(とき)の中 だけど変わらない 何かに
    夢中になれる瞬間は いつも守っていたい

    Nagareteku toki no naka dakedo kawaranai nanika ni
    Muchuu ni nareru shunkan wa itsumo mamotte itai

    ท่ามกลางเวลาที่ผ่านพ้นไป ไม่มีสิ่ใดเปลี่ยนแปลง
    ในเวลาที่เผลอตัว ก็ยังอยากจะปกป้องไว้อยู่เสมอ

    大切なものすべてに 順序はつけられなくて
    失いたくないから
    夢に泣く愛じゃない きっとそれだけは
    二人の真実

    Taisetsu na mono subete ni junjo wa tsukerare nakute
    Ushinaitaku nai kara
    Yume ni naku ai jani kitto sore dake wa
    Futari no shinjitsu

    สิ่งสำคัญทั้งหมดนั้น ไม่สามารถจัดเรียงลำดับความสำคัญได้
    เพราะไม่อยากจะสูญเสียอะไรไปอีกแล้ว

    明日を描けること 昨日に寄り添うこと
    今日の壁 超えるために
    どちらも欠かせない
    lookin' for my place 行く先もわからない道を
    選び始めた 心には いつもparadox抱えてる

    Ashita o egakeru koto kinoo yorisou koto
    Koyou no kabe koeru tame ni
    Dochira mo kakasenai
    lookin' for my place iku saki mo wakaranai michi o
    Erabi hajimeta kokoro niwa itsumo paradox daeteru

    การวาดภาพฝันของวันพรุ่ง การเข้าใกล้วันวาน
    เพื่อก้าวข้ามกำแพงของวันนี้
    มองหาที่ของตัวฉัน ไปบนเส้นทางที่ไม่เข้าใจความหมาย
    ในหัวใจที่เริ่มต้นจะเลือก ก้ยังคงขัดแย้งกันอยู่เสมอ

    変化を好む day&night だけど止められないcry
    目に見えない葛藤も 君だけは認めて
    それでも弱いところ 見せたくない気持ちは
    いつも隣り合わせのよう そんなparadox気づいて…

    Henka o konomu day & night dokedo tomerarenai cry
    Me ni mienai kattou mo kimi dake wa mitomete
    Sore demo yowai tokoro misetakunai kimochi wa
    Itsumo tonari awase no you sonna paradox kizuite...

    คืนและวันที่แสวงหาความเปลี่ยนแปลง แต่ก็อดจะร่ำไห้ไม่ได้
    จะการต่อสู้ที่มองไม่เห็นก็ดี มีเพียงเธอเท่านั้นที่อยากให้ยอมรับ
    แต่ถึงอย่างนั้น ก็รู้สึกไม่อยากให้เะอเห็นสภาพตัวฉันที่อ่อนแอ
    อยู่เคียงข้างกันมาตลอด รับรู้เถอะนะ...ถึงความขัดแย้งนั้น

    抱きしめたい時に 伝えようとしても
    強がりなこの気持ちが なかなか許さない
    lookin' for my place 終わらない旅路の途中で
    消えてはまた浮かぶような いつもparadox抱えてる

    Dakishimetai toki ni tsutai you toshitemo
    Tsuyogari na kono kimochi ga nakanaka yurusanai
    lookin' for my place owaranai tabiji no tochuu de
    Kiete wa mata ukabu youna itsumo paradox daeteru

    เวลาที่อยากจะโอบกอดไว้ แม้จะต้องบอกให้เธอรู้
    แต่ความรู้สึกที่แสร้งทำเป็นเข้มแข็งนี้ ก็ไม่ยอมให้โดยง่าย
    มองหาที่ของตัวฉัน ท่ามกลางเส้นทางที่ไม่มีวันจบสิ้น
    ราวกับสิ่งที่หายไปแล้วกลับขึ้นมาใหม่ มันขัดแย้งกันอยู่เสมอ

    捜し続けた day&night 声にならない程のcry
    できることなら全てを 二人で感じたい
    それでも自分なりの 歩んできた過程で
    答えを欲しがっている そんなparadox抱えてる

    Sagashi tsuzuketa day & night koe ni naranai hodo no cry
    Dekiru kto nara subete o futari de kanjitai
    Sore demo jibun nari no arundekita katei de
    Kotae o hoshigatte iru sonna paradox daeteru

    วันและคืนที่เฝ้าตามหา การคร่ำครวญที่ไร้เสียง
    ทั้งหมดที่ทำได้ มีเพียงสัมผัสถึงเราสอง
    ถึงอย่างนั้น ก็ยังก้าวเดินในวิถีของตน
    ยังคงอยากได้คำตอบ แบบนี้มันขัดแย้งกัน



    -


    -


    -

    ซิงเกิ้ลที่สามมม~
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×