ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    ❤รวมเนื้อเพลง❤ 3

    ลำดับตอนที่ #153 : Minhyun & JR - Daybreak

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 268
      2
      23 พ.ย. 59



    From the moon To the stars

    우주를 헤매다
    อูจูรึล เฮแมดา
    ผมเดินทางไปในอวกาศอย่างไร้จุดหมาย
    서로를 알게 되었죠
    ซอโรรึล อัลเก ดเวออซจโย
    แน่นอนว่าเราต่างเข้าใจซึ่งกันและกัน
    그리고 그리다
    กือรีโก กือรีดา
    และผมก็วาดภาพ 
    번진 물감 위에
    บอนจิน มุลกัม วีเอ
    ด้วยสีที่กระจัดกระจาย 
    우리가 흘러내려요
    อูรีกา ฮึลรอแนรยอโย
    เราต่างเทสีเหล่านั้นลงไป


    왠지 낯설어
    แวนจี นัชซอลรอ
    ผมรู้สึกแปลกในบางครั้ง
    혼자 있는 새벽 공기가
    ฮนจา อิซนึน แซบยอก กงกีกา
    แม้ว่าจะเป็นช่วงเช้าซึ่งอยู่อย่างเงียบเหงา
    잠 못 이루게 하죠
    จัม มซ อีรูเก ฮาจโย
    ผมนอนไม่หลับเลย 
    언제부턴가 커져버린 널 향한 마음
    ออนเจบูทอนกา คอจยอบอริน นอล ฮยังฮัน มาอึม
    ความรู้สึกของผมที่มีต่อคุณมันเพิ่มมากขึ้นเรื่อยๆ 
    감출 수 없나 봐요
    กัมชุล ซู ออบนา บวาโย
    ผมคิดว่าคงซ่อนมันไว้ไม่ได้


    텅 빈 방 가득 비추는 moonlight
    ทอง บิน บัง กาดึก บีชูนึน moonlight
    ห้องที่ว่างเปล่าถูกแทนที่ดวงแสงจันทร์
    꿈처럼 사라져 가지만
    กุมชอรอม ซาราจยอ กาจีมัน
    มันจะจางหาายไปราวกับาพในความฝัน แต่ว่านะ
    새하얀 캔버스에 한번 더 그려요
    แซฮายัน แคนบอซือเอ ฮันบอน ดอ กือรยอโย
    ผมจะวาดมันลงไปในผืนผ้าใบสีขาวอีกครั้ง 
    혼자가 아니라 믿어요
    ฮนจากา อานีรา มิดดอโย
    ผมไม่ได้โดดเดี่ยว ผมเชื่อมั่นในคุณนะ


    From the moon To the stars
    우주를 헤매다
    อูจูรึล เฮแมดา
    ผมเดินทางไปในอวกาศอย่างไร้จุดหมาย
    서로를 알게 되었죠
    ซอโรรึล อัลเก ดเวออซจโย
    แน่นอนว่าเราต่างเข้าใจซึ่งกันและกัน
    그리고 그리다
    กือรีโก กือรีดา
    และผมก็วาดภาพ 
    번진 물감 위에
    บอนจิน มุลกัม วีเอ
    ด้วยสีที่กระจัดกระจาย 
    우리가 흘러내려요
    อูรีกา ฮึลรอแนรยอโย
    เราต่างเทสีเหล่านั้นลงไป


    까맣게 물든 밤
    กามัคเก มุลดึน บัม 
    สีดำในยามค่ำคืน 
    하늘 너의 눈동자 같은 달을 보며
    ฮานึล นอเย นุนดงจา กัททึน ดัลรึล โบมยอ
    ดวงจันทร์บนท้องฟ้าราวกับนัยน์ตาของคุณ
    오늘 하룬 어땠을까 난
    โอนึล ฮารุน ออแตซซึลกา นัน
    ผมอยากรู้จังว่าคุณเป็นอย่างไรบ้าง
    걱정하지 넌 안 좋아 보여 yeah
    กอกจองฮาจี นอน อัน โชวา โบยอ yeah
    ผมกังวลจัง คุณดูไม่ค่อยดีเลย
    애쓰려고 하지는 마 그래 맞아
    แอซือรยอโก ฮาจีนึน มา กือแร มัจจา
    คุณดูเหมือนหมดแรงสู้ ดูเป็นแบบนั้น
    마냥 어린애처럼 굴어도 돼
    อานยัง ออรินแนชอรอม กุลรอโด ดแว
    ไม่เป็นไรหรอกหากคุณจะทำตัวเหมือนกับเด็กน้อยไปตลอด
    안아줄게 내가
    อันนาจุลเก แนกา
    ผมจะกอดคุณเอาไว้เอง
    너의 일기 마지막 줄 거기엔
    นอเย อิลกี มาจีมัก จุล กอกีเอน
    บรรทัดสุดท้ายในไดอารี่ของคุณ 
    내가 항상 있을 거야 거기엔
    แนกา ฮังซัง อิซซึล กอยา กอกีเอน
    ผมจะอยู่ที่ตรงนั้นเสมอ


    바람에 날려 흔들리는
    บารัมเม นัลรยอ ฮึนดึลรีนึน
    เมื่อลมพัดผ่านพริ้วไหว
    커튼 사이로 노란빛 찾아오죠
    คอทึน ซาอีโร โนรันบิช ชัจจาโอจโย
    เหม่อมองแสงที่ส่องลอดเข้ามาในม่าน
    환하게 빛날 날들을
    ฮวันฮาเก บิชนัล นัลดึลรึล
    เราต่างทักทายกันด้วยรอยยิ้ม
    마주하며 웃는 우리를 떠올려요
    มาจูฮามยอ อุซนึน อูรีรึล ตออลรยอโย
    วันที่แสนสดใส เราต่างจำมันได้ดี
    별들도 잠든 밤하늘 moonlight
    บยอลดึลโด จัมดึน บัมฮานึล moonlight
    คืนนี้เมื่อดวงดาวหลับใหล ท้องฟ้า แสงจันทร์
    꿈처럼 사라져 가지만
    กุมชอรอม ซาราจยอ กาจีมัน
    มันจะจางหาายไปราวกับาพในความฝัน แต่ว่านะ
    새하얀 캔버스에 다시 그려봐요
    แซฮายัน แคนบอซือเอ ดาชี กือรยอบวาโย
    ผมจะวาดมันลงไปในผืนผ้าใบสีขาวอีกครั้ง 
    그대가 아니면 안돼요
    กือแดกา อานีมยอน อันดแวโย
    ถ้าไม่ใช่ตอนนี้ ก็คงไม่มีโอกาสนั้นแล้ว


    From the moon To the stars
    우주를 헤매다
    อูจูรึล เฮแมดา
    ผมเดินทางไปในอวกาศอย่างไร้จุดหมาย
    서로를 알게 되었죠
    ซอโรรึล อัลเก ดเวออซจโย
    แน่นอนว่าเราต่างเข้าใจซึ่งกันและกัน
    그리고 그리다
    กือรีโก กือรีดา
    และผมก็วาดภาพ 
    번진 물감 위에
    บอนจิน มุลกัม วีเอ
    ด้วยสีที่กระจัดกระจาย 
    우리가 흘러내려요
    อูรีกา ฮึลรอแนรยอโย
    เราต่างเทสีเหล่านั้นลงไป


    TONIGHT 그대와 함께
    TONIGHT กือแดวา ฮัมเก
    ค่ำคืนนี้กับคุณ
    꿈속을 날고 싶어
    กุมซกกึล นัลโก ชิพพอ
    ผมอยากจะโบยบินไปเหมือนความฝัน
    TONIGHT 내게로 와요
    TONIGHT แนเกโร วาโย
    คืนนี้มาหาผมเถอะนะ  
    아침이 오기 전에
    อาชิมมี โอกี จอนเน
    ก่อนที่จะถึงรุ่งเช้า


    From the moon To the stars
    우주를 헤매다
    อูจูรึล เฮแมดา
    ผมเดินทางไปในอวกาศอย่างไร้จุดหมาย
    서로를 알게 되었죠
    ซอโรรึล อัลเก ดเวออซจโย
    แน่นอนว่าเราต่างเข้าใจซึ่งกันและกัน
    그리고 그리다
    กือรีโก กือรีดา
    และผมก็วาดภาพ 
    번진 물감 위에
    บอนจิน มุลกัม วีเอ
    ด้วยสีที่กระจัดกระจาย 
    우리가 흘러내려요
    อูรีกา ฮึลรอแนรยอโย
    เราต่างเทสีเหล่านั้นลงไป

    --CR--
    lyrics : klyrics
    คำแปล : July_Moon
    คำอ่าน + เรียบเรียง + พิมพ์ : My.Fairy
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×