คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #63 : ลำดับตอนที่ 63
Girls` Invasion
비밀여행 / การท่องเที่ยวที่เป็นความลับ
|
|
옅게 칠한 핑크 립스틱도
ยอดเก ชีรัน พิงคือ ลิปซือติกโด
ลิปสติกสีชมพูที่เคลือบไว้แค่บางเบา
(옅게 - light, pale / 칠하다 - paint, coat)
My lies my lies
낯선 원피스 예뻐 보일까
กับวันพีซที่ดูแปลกตานี้ จะทำให้ฉันดูน่ารักมั้ยนะ
My lies my lies
딱 맞춘 스타일인걸요
ตัก มัดชุน ซือตาอิลกอลโย
จะเข้ากับสไตล์ที่เธอชอบหรือเปล่า
My lies my lies
아닌 척 하지는 말고
อานิน ชอก คาจีนึน มัลโก
ฉันไม่ได้เสแสร้งหรอกนะ
My lies my lies
천천히 천천히 걸음을 맞춰줘 노래처럼
ชอนชอนนี ชอนชอนนี คอรือมึล มัดชวอจวอ โนเรชอรอม
ทีละนิด ทีละน้อย ขยับฝีเท้าให้เข้ากัน เหมือนกับบทเพลง
저 멀리 저 멀리 아무도 없는 곳이 좋아
ชอ มอลลี ชอ มอลลี อามูโด ออบนึน กอดชี โชวา
ไปยังที่ไกลแสนไกล ที่ไม่มีใครอยู่เลยยิ่งดี
아득히 아득히 떠나자 누구도 몰라 보게
อาดึกคี อาดึกคี ตอนาจา นูกูโด มลลา โบเก
ไปให้ไกลแสนไกลกัน จะได้ไม่ต้องมีใครรู้
(아득히 - far)
더 멀리 더 멀리 너와 단 둘이라면 좋아
ทอ มอลลี ทอ มอลลี นอวา ทัน ทูรีรามยอน โชวา
ไปให้ไกลสุดขอบฟ้า ขอแค่มีเพียงเราสองคนก็พอ
아직 별도 뜨지 않은 걸 서두르지마
อาจิก พยอลโด ตือจี อานึน กอล ซอดูรือจีมา
ไม่ต้องรีบเร่งไปหรอก ดาวยังไม่ลอยขึ้นมาบนฟ้าเลย
시계만 봐도 난 두근두근 떨리잖아
ชีเกมัน บวาโด นัน ดูกึนดูกึน ตอลลีจานา
ถึงจะได้แต่ดูนาฬิกา ใจฉันก็เต้นตึกตักไปหมดแล้ว
기다려 어둠이 우릴 숨길 거야
คีดารยอ ออดูมี อูริล ซุมกิล กอยา
รอก่อนนะ ความมืดจะอำพรางเราไว้
그 땐 밝게 웃어줘 기다린 만큼만
คึด เตน พัลเก อุดซอจวอ คีดาริน มันคึมมัน
และในตอนนั้น ก็ช่วยหัวเราะให้เต็มที่เท่ากับเวลาที่รอเลย
* 천천히 천천히 걸음을 맞춰줘 노래처럼
저 멀리 저 멀리 아무도 없는 곳이 좋아
아득히 아득히 떠나자 누구도 몰라 보게
더 멀리 더 멀리 너와 단 둘이라면 좋아
서툴지만 우리 도시락도
ซอทุลจีมัน อูรี โทชีรักโด
อาจจะไม่ชินไปบ้าง แต่ข้าวกล่องของเรา
My lies my lies
출발하는 마지막 기차
ชุลบัลฮานึน มาจีมัก คีชา
ในรถไฟเที่ยวสุดท้ายที่จะออกเดินทาง
My lies my lies
떠나요 낯선 곳으로
ตอนาโย นัดซอน กดซือโร
ไปกันนะ ไปยังที่ที่เราไม่รู้จัก
My lies my lies
모든 걸 잊어버리고
โมดึน กอล อีจอบอรีโก
ทิ้งทุกอย่างไปให้หมด
My lies my lies
Kissing, Kissing you baby
จะจูบเธอนะเบบี้
바람이 노래 같아
พารามี โนเร กัดทา
สายลมก็เป็นเหมือนกับบทเพลง
둘이 함께 춤을 춰요 시간이 멈춘 것처럼
ทูรี ฮัมเก ชูมึล ชวอโย ชีกานัน มอมชุน กอดชอรอม
เต้นรำด้วยกันสองคน ให้เหมือนกับเวลาหยุดนิ่งลงไป
이렇게 안아준 채로 내 맘을 가져가면
อีรอกเค อานาจุน เชโร เน มามึล คาจยอกามยอน
เมื่อเธอกอดฉัน เธอก็คว้าทั้งใจฉันไปด้วย
난 어떡해 난 몰라
นัน ออดตอกเค นัน มลลา
ฉันจะทำยังไงดี ไม่รู้เลย
* 천천히 천천히 걸음을 맞춰줘 노래처럼
저 멀리 저 멀리 아무도 없는 곳이 좋아
아득히 아득히 떠나자 누구도 몰라 보게
더 멀리 더 멀리 너와 단 둘이라면 좋아
언제부터 당연해진 걸까
ออนเจบุดทอ ทังยอนเฮจิน กอลกา
มันเริ่มโอเคตั้งแต่เมื่อไหร่กันนะ
(당연하다 - fair, reasonable)
닮아버린 우리 두 사람 바다 위 외딴 섬 같아
ทัลมาบอริน อูรี ทู ซารัม พาดา วี เวตัน ซอม กัดทา
เราสองคนที่เหมือนกัน เป็นเหมือนเกาะโดดเดี่ยวบนทะเล
(외딴 - isolated)
너와 함께 둘이서 걷는 지금도
นอวา ฮัมเก ทูรีซอ คอนนึน ชีกึมโด
จนถึงตอนนี้ ฉันก็ยังเดินไปด้วยกันกับเธอ
모든 게 꿈만 같아 꿈이라도 난 깨지 않게
โมดึน เก กุมมัน กัดทา กูมีราโด นัน เกจี อันเค
ทุกอย่างช่างเหมือนกับความฝัน แต่แม้จะเป็นความฝัน ฉันก็จะไม่ตื่นหรอก
* 천천히 천천히 걸음을 맞춰줘 노래처럼
저 멀리 저 멀리 아무도 없는 곳이 좋아
아득히 아득히 떠나자 누구도 몰라 보게
더 멀리 더 멀리 너와 단 둘이라면 좋아
ความคิดเห็น