ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    ` ★ SOME Korean Music Translations :)

    ลำดับตอนที่ #141 : H: hyukoh - I Have No Hometown

    • อัปเดตล่าสุด 2 พ.ย. 59


    PORCELAIN  THEMEs
    https://secure.static.tumblr.com/d256fb19ee2cf89d1aede689c7505a50/xe4ppgv/iVWnyun2n/tumblr_static_tumblr_static_745xn9grgwows8kw4skggsks_640.jpg

    20
    ------------------------------------------------------------------------------------

    I Have No Hometown
    보컬 (ศิลปิน)                          혁오(HYUKOH)
    발매일 (วันวางแผง)               2014.09.18
    작사 (เนื้อร้อง)                      오혁 (โอฮยอก)
    작곡 (ทำนอง)                     오혁 (โอฮยอก)
    편곡 (เรียบเรียง)                   오혁 (โอฮยอก)
    ------------------------------------------------------------------------------------


     
    http://image.dek-d.com/26/2110488/113689724
    เป็นเพลงเกาหลีที่เราชอบมากที่สุดแล้วตั้งแต่เคยฟังเพลงเกาหลีมา มันลงตัวตรงแนวเราทุกอย่าง โอ้โห ไม่รู้จะพูดยังไง ( ; _ ; )b
    --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Desolation, isolation
    ความกลวงเปล่า และเดียวดาย

    that means where I stand
    คือสิ่งที่ผมกำลังเผชิญ

    combination of information
    เมื่อนำข้อมูลมารวมกัน

    that means where I've been
    ก็จะรู้ว่าผมอยู่ที่ไหน

    Discomfort of depression
    ความหดหู่อันน่าอึดอัด

    I know well it's ill
    ผมรู้ดีว่ามันเป็นโรคภัย

    but anxiety in reality
    แต่ความกังวลในความเป็นจริงนั้น

    it would never disappear
    มันไม่ยอมหายไปเลย

     

    I know I need to be sure about me
    ผมรู้ว่าผมต้องแน่ใจตัวเองให้ได้เสียก่อน

    and I know I need to stop repeating wandering
    และรู้ว่าตัวเองต้องหยุดหลงเวียนวนได้แล้ว

    It's hard, it will always be
    แต่มันยาก มันยากมาตลอด

    I'm fully aware of it
    ผมตระหนักถึงมันดี

     

    I wanna have falling
    ผมอยากจะตกอยู่ใน

    endlessly dreams again
    ความฝันนิรันดร์กาลอีกคราว

    long for the rough texture
    โหยหาสัมผัสหยาบกร้าน

    of Chinese old bricks
    ของก้อนอิฐเก่าๆที่เมืองจีน

    wish I could run on the
    ปรารถนาจะได้วิ่งเล่น

    rugged hill of cornfield again
    ในทุ่งข้าวโพดบนเนินเขาขรุขระอีกครั้ง

    I wanna swim in the
    ผมอยากจะว่ายอยู่ใน

    nostalgia of childhood again
    ความคิดคำนึงถึงวัยเด็กอีกคราว

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×