ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    ` ★ SOME Korean Music Translations :)

    ลำดับตอนที่ #123 : M: Mayson the Soul - Bushwick (Feat. OH HYUK)

    • อัปเดตล่าสุด 26 เม.ย. 59


    (c)  Porcelain theme
    http://40.media.tumblr.com/28312c562e7a21546c7ca3143f1b86c7/tumblr_np4ehaTGX11uoru9zo2_1280.png

     

    Photographer
    ------------------------------------------------------------------------------------

    Bushwick
    보컬 (ศิลปิน)                      메이슨 더 소울(Mayson the Soul)
    피셔링 (Featuring)            오혁(OH HYUK)
    발매일 (วันวางแผง)            2015.03.24
    작사 (เนื้อร้อง)                   메이슨 더 소울(Mayson the Soul),
                                         오혁(OH HYUK)

    작곡 (ทำนอง)                   메이슨 더 소울(Mayson the Soul),
                                         오혁(OH HYUK), 유현철 (ยูฮยอนชอล)

    편곡 (เรียบเรียง)                 유현철 (ยูฮยอนชอล)
    ------------------------------------------------------------------------------------

    ทั้งเมย์สันเดอะโซล ทั้งโอฮยอก คงไม่ต้องพูดล่ะค่ะว่าเนื้อเพลงจะแปลยากขนาดไหน (T w T) แต่อยากบอกว่ามันเป็นเพลงที่เราชอบมากค่ะ ทั้งชื่อเพลง ความหมายเพลง และโทนดนตรี ตรงจริตเราหมดเลย รวั้งหวั้ย ~ ( ; _ ; )
    ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    그래 그땐 생각없이 갔었지
    Mayson - คือเร คึดเตน นัน เซงกักกอบชี กัดซอดจี

    ใช่แล้วล่ะ ตอนนั้นผมออกเดินทางทั้งที่ไม่มีแพลนอะไรเลย

    요즘 때의 생각이 나
    โยจึม คึด เตเย เซงกักกี นา

    พักนี้ ผมมักจะนึกถึงเวลานั้น

    다른 시간 속의 많은 모습
    ทารึน ชีกาน โซเก มานึน โมซึบ

    ทั้งท่าทีที่แตกต่างไปตามกาลเวลา

    끝의 남은 느낌도
    โค กึดเท นามึน นึกกิมโด

    และความรู้สึกที่ยังหลงเหลือที่ปลายจมูก

     

    And we fly to the bushwick
    แล้วเราก็บินไปบุชวิค

    And we fly to the brooklyn
    เราบินไปบรู๊คลิน
    ('Bushwick' เป็นย่านหนึ่งในเมือง 'Brooklyn')

    It's the time to travel around the world
    ถึงเวลาออกเดินทางรอบโลกแล้ว

    And we never go back to home
    และเราจะไม่กลับไปบ้านอีก

     

    그래 그땐 생각없이 갔었지
    Oh Hyuk - กือเร กึดเตน นัน เซงกักออบชี คัดซอดจี

    ใช่แล้วล่ะ ตอนนั้นผมออกเดินทางทั้งที่ไม่มีแพลนอะไรเลย

    요즘 때의 생각이 나
    โยจึม กึด เตเย แซงกากี นา

    พักนี้ ผมมักจะนึกถึงเวลานั้น

    어제 그제 아무 생각도 못했어
    ออเจ กือเจ อามู แซงกักโท มดเทดซอ

    แต่จะเป็นเมื่อวาน หรือวันก่อน ผมก็นึกไม่ออกเลย
    (그제 - the day before yesterday)

    그럼 딱 떠나야지
    คือรอม มิด เต ตัก ตอนายาจี

    งั้นตอนนี้ก็ได้เวลาต้องไปแล้ว

     

    And we fly to the bushwick
    แล้วเราก็บินไปบุชวิค

    And we fly to the brooklyn
    เราบินไปบรู๊คลิน

    It's the time to travel around the world
    ถึงเวลาออกเดินทางรอบโลกแล้ว

    And we never go back to home
    และเราจะไม่กลับไปบ้านอีก

    And we fly to the bushwick
    แล้วเราก็บินไปบุชวิค

    And we fly to the brooklyn
    เราบินไปบรู๊คลิน

    It's the time to travel around the world
    ถึงเวลาออกเดินทางรอบโลกแล้ว

    And we never go back to home
    และเราจะไม่กลับไปบ้านอีก

    And we fly to the bushwick
    แล้วเราก็บินไปบุชวิค

    And we fly to the brooklyn
    เราบินไปบรู๊คลิน

    It's the time to travel around the world
    ถึงเวลาออกเดินทางรอบโลกแล้ว

    And we never go back to home
    และเราจะไม่กลับไปบ้านอีก

    And we fly to the bushwick
    แล้วเราก็บินไปบุชวิค

    And we fly to the brooklyn
    เราบินไปบรู๊คลิน

    It's the time to travel around the world
    ถึงเวลาออกเดินทางรอบโลกแล้ว

    And we never go back to home
    และเราจะไม่กลับไปบ้านอีก

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×