ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    J-Lyrics Translate

    ลำดับตอนที่ #42 : [supercell x nagi] Perfect Day : วันอากาศสดใส

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 1.37K
      0
      13 มี.ค. 54

     

    Perfect Day

    supercell
    (作詞・作曲・編曲:ryo)

     

     

    誰も居ない道路で
    Dare mo inai douro de
    บนถนนที่ไม่มีใคร
    両手を広げ歩いた
    Ryoute wo hiroge aruita
    กางแขนออก แล้วก้าวเท้าย่างเดิน
    目を閉じてから私はそっと
    Me wo tojite kara watasi wa sotto
    หลับตาลงแล้วก็ค่อยๆ
    心の中で
    Kokoro no naka de
    ตั้งจิตมั่น
    小さな
    Chiisana
    วางเดิมพัน
    賭けをしたんだ
    Kake wo sita n da
    กับเรื่องเล็กๆน้อยๆ

     

    白線から落ちたら負け
    Hakusen kara ochitara make
    ถ้าออกนอกเส้นสีขาวก็ถือว่าแพ้
    昔こんなのやってた
    Mukasi konna no yatteta
    เมื่อก่อนก็เคยเล่นแบบนี้เหมือนกัน
    なんか懐かしいな
    Nanka natsukasii na
    รู้สึกคิดถึงจังเลย

     

    It’s a perfect day
    IT'S A PERFECT DAY
    ในวันที่อากาศสดใส
    飛行機雲走って追いかけた
    Hikoukigumo hasitte oikaketa
    ออกวิ่งไล่เมฆที่ยาวเป็นสาย
    いつか手は届くって
    Itsuka te wa todoku tte
    และเชื่อว่าจะเอื้อมไปถึง
    そう信じていたけど
    Sou sinjiteita kedo
    ได้ในสักวันหนึ่ง แต่ทว่า
    空はあまりに遠かったから
    Sora wa amari ni tookatta kara
    ท้องฟ้านั้นก็ช่างห่างออกไปไกลเหลือเกิน
    ちっぽけな自分が悲しく思えたんだ
    Chippoke na jibun ga kanasiku omoeta n da
    จึงอดคิดเศร้าใจกับตัวเองที่เล็กจ้อยขึ้นมาไม่ได้ขึ้นมา

     

    思えたんだ
    Omoeta n da
    อดคิดไม่ได้ขึ้นมา

     

     

    もしも
    Mosimo
    ถ้าหากว่า
    今、隕石が
    Ima, Inseki ga
    ตอนนี้ เกิดมี
    降ってきてるとしても
    Futte kiteru to site mo
    อุกกาบาตถล่มตกลงมา
    私は気がつくことも出来ず
    Watasi wa ki ga tsuku koto mo dekizu
    ฉันก็คงจะตายจากไป
    天国行きで
    Tengoku iki de
    โดยไม่ทันรู้ตัว
    まぁ、いっか
    Maa, Ikka
    อืม เอาเถอะ
    それもありかな
    Sore mo ari kana
    มันก็ไม่แปลกอะไรละมัง

     

    あの日小さな冒険
    Ano hi chiisana bouken
    การผจญภัยเล็กๆในวันนั้น
    少し
    Sukosi
    แม้เพียงนิด
    強くなれたような
    Tsuyoku nareta you na
    แต่ก็เป็นความทรงจำที่แสนสำคัญ
    大切な思い出
    Taisetsuna omoide
    ที่ทำให้ฉันเข้มแข็งขึ้นมา

     

    It’s a perfect day
    IT'S A PERFECT DAY
    ในวันที่อากาศสดใส
    飛行機雲走って追いかけた
    Hikoukigumo hasitte oikaketa
    ออกวิ่งไล่เมฆที่ยาวเป็นสาย
    きっと手は届くって
    Kitto te wa todoku tte
    โดยหวังจะเอื้อมไปถึงให้ได้
    誰も信じてないけど
    Dare mo sinjite nai kedo
    แม้ว่าจะไม่มีใครเชื่อ
    私知ってるんだよ
    Watasi sitteru n da yo
    แต่ฉันนั้นรู้ดี
    だって
    Datte
    ก็เพราะ
    ほら見える
    Hora mieru
    มันอยู่ตรงหน้านี้
    絶対捕まえるんだから
    Zettai tsukamaerun dakara
    ดังนั้นจะต้องคว้ามันไว้ได้แน่นอน

     

    行き止まり
    Ikidomari
    จะออกวิ่งกระโดด
    飛び越えて走る
    Tobikoete hasiru
    โผข้ามทางตันที่ขวางหน้า
    どこまでも
    Doko made mo
    ไปสู่ในทุกๆที่ที่ต้องการ

     

    ( It’s such )
    ( IT'S SUCH )
    ( มันช่าง )

     

    Such a perfect day
    SUCH A PERFECT DAY
    ช่างเป็นวันที่อากาศสดใสดีเสียจริง
    立ち止まって空を仰いだら
    Tachidomatte sora wo aoidara
    หยุดยืนแหงนมองฟ้ากว้าง
    蒼い青いキャンバスに
    Aoi aoi KYANBASU ni
    พลันเห็นสายเมฆขาวบางพาดผ่าน
    一筋の雲が駆け抜けた
    Hitosuji no kumo ga kakenuketa
    คล้ายลากเส้นผ่ากลางผืนผ้าใบสีครามแสนงดงาม
    いつかの空と同じ
    Itsuka no sora to onaji
    ดั่งเช่นท้องฟ้าในวันวานที่เคยมอง
    だから、今
    Dakara, Ima
    จึงทำให้ตัวฉัน
    もう一度だけ手を伸ばした
    Mou ichido dake te wo nobasita
    ได้ตัดสินใจลองยื่นมือออกไปอีกสักครั้ง
    手を伸ばした
    Te wo nobasita
    ยื่นมืออกไปอีกครั้ง
     

     

     

     ================================

     

     

    เพราะความฝันอยู่สูงไกล บางครั้งจึงท้อถอย

    ถ้าหลุดออกนอกเส้นทาง ก็ทำความฝันให้เป็นจริงไม่ได้?

    เพราะใครๆก็บอกว่าเป็นไปไม่ได้เลยจะยอมแพ้?

    คนเราจะตายลงเมื่อไรก็ไม่รู้ จะยอมให้จบลงทั้งๆอย่างนี้?

    ภาพฝันในวันวาน ยังมองเห็นอยู่ตรงหน้าอยู่เหมือนเดิมรึเปล่า?

    ในยามที่โอกาสดีๆ ยังเห็นความฝันอยู่ชัดเจน ก็น่าจะลองเอื้อมมือออกไปคว้ามันดูสักนิด

    ถ้าไกลเกินไปก็เคลื่อนตัวไปหา ถ้ามีอุปสรรคขวางก็ฝ่ามันไปเสียสิ

    ลองพยายามเข้าอีกสักที ... ไม่แน่ว่าอาจจะสามารถคว้าเอาไว้ได้ก็เป็นได้ : )

     

    ---------------------------------

     

    ปล. >>แอบทำ Page ใน FB ไว้สำหรับแจ้งข่าวแล้วฮะ :3<<

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×