ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    J-Lyrics Translate

    ลำดับตอนที่ #4 : [supercell x Vocaloid] メルト : Melt

    • อัปเดตล่าสุด 13 มิ.ย. 53




    SUPERCELL PRESENTED

    Melt
    Hatsune Miku
    [produced by ryo]

     

     朝 目が覚めて .... 真っ先に思い浮かぶ 君のこと...
    Asa Me ga samete .... Massaki ni omoi ukabu Kimi no koto...
    เมื่อลืมตาตื่นขึ้นในตอนเช้า สิ่งแรกที่ผุดขึ้นมาในใจก็คือเรื่องของเธอ...
    思い切って  前髪を切った.... 「どうしたの?」って 聞かれたくて
    Omoi kitte  Mae kami wo kitta .... [Dousita no?] tte Kikaretakute
    ตัดใจตัดหน้าม้าให้สั้นลง ก็เพราะอยากให้เธอใส่ใจเป็นห่วงถามถึง

    ピンクのスカート お花の髪飾り .... さして 出かけるの
    PINKU no SUKAaTO O-hana no kami-kazari ... Sasite dekakeru no
    สวมกระโปรงสีชมพู ติดเครื่องประดับรูปดอกไม้ แล้วออกไปหาเธอ
    今日の私は かわいいのよ!
    Kyou no watasi wa kawaii no yo!
    ตัวฉันในวันนี้น่ารักอย่าบอกใคร!

     

    メルト 溶けてしまいそう
    MERUTO Tokete simai sou
    MELT แทบจะละลายอยู่แล้ว
    好きだなんて 絶対にいえない… だけど
    Suki da nante zettai ni ienai... Dakedo
    จะให้บอกออกไปได้ยังไง ว่าฉันรักเธอ... แต่ถึงงั้นก็เถอะ
    メルト 目も合わせられない
    MERUTO Me mo awaserarenai
    MELT ไม่อาจแม้สบตาเธอได้
    恋に恋なんてしないわ わたし
    Koi ni koi nante sinai wa Watasi
    ไม่ได้จะมีความรงความรักอะไรซักหน่อย ฉันน่ะ
    だって 君のことが …好きなの
    Datte kimi no koto ga ...Suki na no
    แต่ว่าก็ดัน .... ชอบเธอซะแล้ว

     

     

    天気予報が ウソをついた .... 土砂降りの雨が降る
    Tenki-yohou ga Uso wo tsuita .... Doshaburi no ame ga furu
    พยากรณ์อากาศโกหกคำโต .... ฝนไล่ช้างตกลงมาห่าใหญ่ได้ยังไงกัน
    カバンに入れたままの オリタタミ傘 うれしくない .... ためいきをついた そんなとき
    Kaban ni ireta mama no Oritatami kasa Uresikunai .... Tame iki wo tsuita  Sonna toki
    หยิบร่มพับที่ทิ้งไว้ในกระเป๋าออกมา พลางถอนหายใจอย่างเหนื่อยหน่าย .... และตอนนั้นเอง

    「しょうがないから入ってやる」なんて .... 隣にいる きみが笑う
    [Shouganai kara haitte yaru] nante ....Tonari ni iru kimi ga warau
    " ช่วยไม่ได้นะ ขอติดร่มไปด้วยละกัน " เธอพูดพลางหัวเราะอยู่ข้างๆ
    恋に落ちる音がした
    Koi ni ochiru oto ga sita
    เสียงตกหลุมรักก็ดังขึ้น

     

    メルト 息がつまりそう
    MERUTO  Iki ga tsumari sou
    MELT ราวกับอากาศขาดหายไป
    君に触れてる右手が 震える
    Kimi ni fureteru migite ga Furueru
    มือขวาที่แตะโดนเธอนั้น สั่นเทาไม่หยุด
    高鳴る胸 はんぶんこの傘
    Takanaru mune  Hanbun kono kasa
    หัวใจเต้นแรงระรัว ภายใต้ร่มครึ่งฟากนี้
    手を伸ばせば届く距離 どうしよう…!
    Te wo nobaseba todoku kyori Dousiyou...!
    เธอห่างไปเพียงแค่มือเอื้อมเอง ทำยังไงดี...!
    想いよ届け 君に
    Omoi yo todoke Kimi ni
    อยากให้ความคำนึงในใจนี้สื่อไปถึงเธอ

     

     

    お願い時間を止めて 泣きそうなの
    Onegai jikan wo tomete Nakisou nano
    ขอร้องเถิด เวลาเอยโปรดหยุดลง ฉันแทบจะร้องไห้อยู่แล้ว
    でも嬉しくて 死んでしまうわ!
    Demo uresikute Sinde simau wa!
    แต่ว่าก็มีความสุขเหลือเกิน จนแทบจะตายอยู่แล้ว!

     

     

    メルト 駅に着いてしまう…
    MERUTO Eki ni tsuite simau...
    MELT มาถึงสถานีรถซะแล้ว...
    もう会えない 近くて 遠いよ だから
    Mou aenai Chikakute Tooiyo Dakara
    จะไม่เจอกันแล้ว แม้อยู่ใกล้แต่ก็เหมือนไกลเหลือเกิน เพราะอย่างนั้น
    メルト 手をつないで歩きたい!
    MERUTO Te wo tsunaide arukitai!
    MELT จึงอยากจะจับมือเธอไว้แล้วเดินไปด้วยกัน!
    もうバイバイしなくちゃいけないの?
    Mou BAI-BAI sinaku cha ikenai no?
    ถึงเวลาจะต้องลากันจริงๆแล้วน่ะเหรอ?
    今すぐ わたしを抱きしめて!
    Ima sugu watasi wo dakisimete!
    ช่วยกอดรั้งฉันเอาไว้ทีสิ!
    …なんてね
    ...Nante ne
    ...ว่าไปนั่น

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×