[เนื้อเพลง/แปล] Lee Hi – Scarecrow (Thaisub) - [เนื้อเพลง/แปล] Lee Hi – Scarecrow (Thaisub) นิยาย [เนื้อเพลง/แปล] Lee Hi – Scarecrow (Thaisub) : Dek-D.com - Writer

    [เนื้อเพลง/แปล] Lee Hi – Scarecrow (Thaisub)

    ผู้เข้าชมรวม

    1,570

    ผู้เข้าชมเดือนนี้

    8

    ผู้เข้าชมรวม


    1.57K

    ความคิดเห็น


    0

    คนติดตาม


    0
    หมวด :  รักอื่น ๆ
    เรื่องสั้น
    อัปเดตล่าสุด :  22 ม.ค. 56 / 16:28 น.


    ข้อมูลเบื้องต้น
    ตั้งค่าการอ่าน

    ค่าเริ่มต้น

    • เลื่อนอัตโนมัติ






       Lee Hi (이하이) – Scarecrow (허수아비)

       

       

      TH Lyrics

       어떤 사랑도 시간이 지나면 

      กือ ออตอน ชารางโด ชีกันนี จีนามยอน

      변하고 마는걸   모르냐고 

      บยอนฮาโก มานึน กอล แวนาน โมรือ นยาโก

      1년만 지나도 지금과 달라져 

      อิล รยอนมัน จีนาโด จีกึมกวา ทัลราจยอ

       생각에 아플 일은 없을 거라고 

      แน แชงกักเก อาพึน ริลรึน นอบชึล กอราโก

       

      하지만   마음을  아는  

            ฮาจีมัน นาน แนมาอืม อึล จัล รานึน กอล

      변하질 않을걸 너무  아는  

      บยอนฮาจิล รานฮึล กอล นอมู จัล รานึน กอล

      세상엔 정해진 짝이  있기에 

      เชชางเงน จองแฮจิน จักกี ดา อิชกีเอ

      그런 사랑은 절대 잊혀지지 않는  

      กือรอน ชารางงึน จอลแด อิช ฮยอจีจี อานนึน กอล

       

      너는 내가   잊은  알겠지만 

      นอนึน แนกา นอล ดา อิจจึน จุล รัลเกทจีมัน

      다른 사람과 행복한  알겠지만 

      ดา รึน ชารัมกวา แฮงบกฮาน จุล อัลเกทจีมัน

      나는 아직도 이렇게  잊고 있어 

      นานึน นาจิกโด อีรอกเค มท อิดโก อิดชอ

      모두가 떠나가도 혼자 서있는 허수아비처럼 

      โมดูกา ตอนากาโด ฮนจา ชออิดนึน ฮอชู อาบีซอรอม

       

      해가지고 모두 집에 들어가면 

      แฮกาจีโก โมดู จิบเบ ดึลรอ กามยอน

      넓은 들판에  혼자  있는  

      นอลบึน ดึลพันเน นา ฮนจา ชอ อิดนึน กอล

      앞이 조금씩  보이는 어둠이 

      อาพี โจกึมซิก คัน โบอีนึน นอดุมมี

      혼자 있는  점점 두렵게 하지만 

      ฮนจา อิดนึน นาล จอมจอม ดูรยอบเก ฮาจีมัน

       

      어느새  감은  눈을 떠보니 

      ออนือแช กก กัมมึน ดู นุนนึล ตอโบนี

      아름다운 별들이 빛나고 있어

      อารึมดาอุน บยอนดึลรี บิดนาโก อิจชอ 

      멀리 떠난 너의  모습들처럼 

      มอลรี ตอนาน นอเอ กือ โมชึบบึล ซอรอม

      바라보면서 언젠간 내게 오기를 빌었어 

      บาราโบ มยอนชอ ออนเจนกาน แนเก โอกีรึล บิลรอดชอ

       

      너는 내가   잊은  알겠지만 

      นอนึน แนกานอลดา อิดจึน จุล รัลเกทจีมัน

      다른 사람과 행복한  알겠지만 

      ดารึน ชารัมกวา แฮงบกฮัน จุล รัลเกทจีมัน

      나는 아직도 이렇게  잊고 있어 

      นานึน นาจิกโด อีรอกเค มด อิดโก อิดชอ

      모두가 떠나가도 혼자 서있는 허수아비처럼 

      โมดูกา ตอนากาโด ฮนจา ชออิดนึน ฮอชูอา บีซอรอม

       

      너는 내가   잊은  알겠지만 ( 나는 내가)

      นอนึน แนกา นอลดา อิดจึน จุล รัลเกทจีมัน 
      (โอ นานึน แนกา)

      다른 사람과 행복한  알겠지만 (너를 잊고)

      ดารึน ชารัมกวา แฮงบกฮัน จุล รัลเกทจีมัน 
      (นอรึล ริจโก)

      나는 아직도 이렇게  잊고 있어 

      นานึน อาจิกโด อีรอกเค มด อิดโก อิดชอ

      모두가 떠나가도 혼자 서있는 허수아비처럼 

      โมดูกา ตอนากาโด ฮนจา ชออิดนึน ฮอชูอา บีซอรอม

      혼자 서있는 허수아비처럼

      ฮนจา ชออิดนึน ฮอชู อาบีซอรอม

      ...................................................

      TH Trans

      พวกเขาบอกฉันว่า “เธอไม่รู้หรือไง
      ไม่ว่าตอนนี้ความรักจะเป็นยังไง, 
      มันจะเปลี่ยนไปเมื่อเวลาผ่านไป”

      พวกเขาบอกกับฉันว่า  “หลังจาก 1 ปีผ่านไป
      มันจะเปลี่ยนไปทั้งหมด จากตอนนี้”

      แต่ฉันกลับไม่รู้สึกเจ็บปวดอะไรเลย

       

      แต่ฉันรับรู้หัวใจของตัวเองดี

      ฉันรู้ดีว่าทุกสิ่งต้องไม่เปลี่ยนไป

      เพราะทุกคนต่างมีคู่แท้อยู่บนโลกใบนี้

      และเป็นรักที่ไม่มีวันลืม


      คุณอาจคิดว่า ฉันลืมคุณแล้ว

      คุณคงคิดว่าฉันกำลังมีความสุขกับใครสักคนอยู่ใช่มั้ย

      แต่ฉันยังคงลืมคุณไม่ได้

      เหมือนหุ่นไล่กา ที่ต้องยืนอยู่อย่างโดดเดี่ยว


      หลังจากพระอาทิตย์ตกดิน ทุกคนก็กลับบ้าน

      ฉันยืนอยู่คนเดียวกลางทุ่งหญ้าอันกว้างไกล

      ฉันมองไม่เห็นอะไรข้างหน้าฉันเลย เพราะความมืด

      มันยิ่งทำให้ฉันกลัวมากขึ้นอย่างเดียว

      แต่ เมื่อฉันลืมตาขึ้น ฉันก็ต้องหลับตาอีก เพราะฉันกลัว

      ดาวส่องเป็นประกายสวยงามบนท้องฟ้า

      เหมือนภาพของคุณ, คนที่ห่างจากฉันไป

      ตอนที่ฉันมองพวกเขาฉันภาวนาว่า สักวันคุณจะกลับมาหาฉัน


      คุณคงคิดว่าฉันลืมคุณไปแล้ว

      คุณคงคิดว่าฉันกำลังมีความสุขกับใครสักคนอยู่ใช่มั้ย

      แต่ฉันยังคงลืมคุณไม่ได้

      เหมือนดั่งหุ่นไล่กา ที่ต้องยืนอยู่อย่างโดดเดี่ยว


      คุณคงคิดว่าฉันลืมคุณไปแล้ว
      (Oh คุณคงคิดเช่นนั้น)

      คุณคงคิดว่าฉันกำลังมีความสุขกับใครสักคนอยู่
      (คุณคิดว่าฉันลืมคุณ)

      แต่ฉันไม่มีทางลืมคุณได้แน่ (ฉันลืมไม่ได้จริงๆ)

      เหมือนดั่งหุ่นไล่กา ที่ต้องยืนอยู่อย่างเดียวดาย

      เหมือนหุ่นไล่กา ที่ถูกทิ้งให้ยืนอย่างโดดเดี่ยวคนเดียว

      ...............................................................

      แปลไทย/เนื้อร้อง โดย:
      IVIPxxZy/IVIPz_Sp

      ::หากนำบทความนี้ออกไป กรุณาให้เครดิตด้วย::
      ขอบคุณ.

       
      Black Bow Tie +❥ Free theme mouse. naru

      ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

      loading
      กำลังโหลด...

      ความคิดเห็น

      ×