[รำลึกความหลังกับ Bigbang] จดหมายฉบับแรกที่เขียนโดยควอนจียง! - [รำลึกความหลังกับ Bigbang] จดหมายฉบับแรกที่เขียนโดยควอนจียง! นิยาย [รำลึกความหลังกับ Bigbang] จดหมายฉบับแรกที่เขียนโดยควอนจียง! : Dek-D.com - Writer

    [รำลึกความหลังกับ Bigbang] จดหมายฉบับแรกที่เขียนโดยควอนจียง!

    [รำลึกความหลังกับ Bigbang] นี่คือจดหมายฉบับแรกที่เขียนขึ้นโดย ควอน จียง และถูกอ่านในคอนเสิร์ต Want You Concert.

    ผู้เข้าชมรวม

    566

    ผู้เข้าชมเดือนนี้

    5

    ผู้เข้าชมรวม


    566

    ความคิดเห็น


    3

    คนติดตาม


    5
    หมวด :  ซึ้งกินใจ
    เรื่องสั้น
    อัปเดตล่าสุด :  1 ม.ค. 56 / 10:12 น.


    ข้อมูลเบื้องต้น
    >>สำหรับจดหมายที่จียงเขียนไห้วีไอพีทุกๆคน<< เราอ่านแปลไทยแล้ว ชึ้งมากอ่ะ ToT ภูมิใจมากที่วันนั้นเลือกเป็น >>วีไอพี<<

    เลยอยากแชร์มาไห้วีไอพีไทยแลนด์ทุกคนได้อ่าน จะได้รักบิ๊กแบงไห้มากขึ้น(แค่นี้ก็โงหัวไม่ขึ้นแล้ว - -')

    ก็นะ ยังไงก็ตาม ฝากทุกคนไห้อ่านด้วยนะ แต่ถ้าจะสูบ ฝากเครดิตด้วย!

    ขอบคุณ!

    ปล.เราไม่ใช่คนแปลนะ.
    ตั้งค่าการอ่าน

    ค่าเริ่มต้น

    • เลื่อนอัตโนมัติ
      Transparent Yellow Star CRY .q

      [รำลึกความหลังกับ Bigbang] นี่คือจดหมายฉบับแรกที่เขียนขึ้นโดย ควอน จียง และถูกอ่านในคอนเสิร์ต Want You Concert.

      มอบให้กับวีไอพี, เพื่อน คนที่จะไปกับเราทุกๆที่ตลอดชีวิตของพวกเรา
      ถึง VIPs.


      "ไฮ! นูน่าและน้องๆผู้สวยงามของพวกเรา, นี่คือ จียง 
      เมื่อคุณกำลังอ่านคำเหล่านี้ พวกเราทั้ง5คนมีใบหน้าที่น่าเกลียด ชุ่มไปด้วยเหงื่อ

      และก็กำลังยืนอยู่ข้างหน้าพวกคุ
      ณ เราได้
      รู้จักกันมา 300 วันแล้วนะ และมันจะครบ1ปีในไม่ช้า นี้.. เวลาได้ผ่านไปอย่างรวดเร็วเลยใช่มั้ย?

      เริ่มต้นด้วยเรียลริตี้ Big Bang’s Documentary ,จากนั้นก็เจอกันที่ครบรอบ10 ปี YG คอนเสิร์ต ถัดมาก็เป็นโชว์เคสครั้งแรกของพวกเรา และคอนเสิร์ตบิ๊กแบงครั้งแรก
      คุณและพวกเราได้ร่วมกันสร้างความทรงจำที่สวยงามและน่าจดจำ คนใหม่จะไม่ใหม่อีกต่อไปแล้วนะ พวกคุณได้ช่วยให้เราเติบโตขี้นจากเด็กผู้ชายธรรมดาๆให้เป็นผู้ชายแบบเต็มตัวจริงๆ และยังเชื่อมั่นในตัวเรา เคารพเรา และรักเรา


      มันเป็นโชคชะตาใช่มั้ยที่ทำให้เรามาอยู่ด้วยกัน? ที่เราได้พบเจอกัน ก็อาจจะเป็นเพราะโชคชะตา และผมต้องขอบคุณพระเจ้า

      ไม่ว่าจะอ่อนล้าหรือเหนื่อยแค่ไหน เพียงแค่เราได้ฟังถ้อยคำจากพวกคุณเราก็สามารถลุกขึ้นยืนได้ เมื่อ
      ใดก็ตามที่เต็มไปด้วยด้วยความกังวล เพียงแค่คิดถึงคุณเราก็สามารถหัวเราะได้อีกครั้ง


      ด้วยความคิดที่ว่าวิธีเดียวที่จะตอบแทนต่อความรักของพวกคุณคือการทำอัลบั้มที่ดีที่พวกเราใส่ความ
      พยายามให้มากขึ้นและความทะเยอทะยานในนั้น เพราะนั่นเราถึงออกทีวีไม่บ่อยเหมือนศิลปินคนอื่นๆ
      เราต้องการแสดงภาพต่าง ๆ ของเรา แต่เราเราโปรโมตกิจกรรมของเราได้ไม่มาก และยังต้องเดินทาง
      ระหว่างประเทศญี่ปุ่น

      และอเมริกา เราไม่สามารถอยู่ในเกาหลีเป็นเวลานานได้ แต่พอเราเห็นพวกคุณยัง
      ยืนรอพวกเราท่ามกลางหิมะที่หนาวนั่น เรารู้สึกเจ็บมากๆเลยจริงๆ


      เพราะเราไม่อยากจะเห็นความผิดหวังในสายตาของแฟนๆ ในเมื่อแฟนๆรอพวกเราอยู่เสมอ แม้ว่าพวกเราจะไม่มีโชว์หรืองานแสดงในทีวีอะไรมากนัก แต่พวกเราก็ทำงานทั้งวันทั้งคืนเพื่อนำภาพที่ยอดเยี่ยมที่สุดในการแสดงคอนเสิร์ตครั้งนี้

      เหมือนเด็กๆ ก่อนที่จะไปเดทกับแฟนสาวของเขา ทุกๆวันเราตื่นขึ้นมาพร้อมความคิดว่า "จะทำยังไง

      เพื่อที่จะดูดีในวันนี้... จะทำยังไงให้เธอมีความสุข? "
      ผมรู้ว่าคุณต้องได้ยินคำพูดเหล่านั้นทุกวัน แต่มันคือเรื่องจริง ถ้าคุณอดทนกับเราหน่อย เราอาจจะเป็นเหมือนเวลานี้ เมื่อปีที่มีความสุขด้วยกันและมากยิ่งๆขึ้น
      ได้โปรดรอเราสักหน่อยและสนับสนุนเราจนกว่าเราจะกลับมาพร้อมกับภาพผู้ใหญ่มากขึ้น ดูดีขึ้นและเพลงที่ดีขึ้น


      พวกเราตื่นเต้นละกระตือรือร้นมาก เพียงแค่ติดตามเราและฟังความรู้สึกเรา
      แม้ว่าเราจะอยู่ในช่วงที่ยากลำบากแค่ไหน ขอให้มอบรอยยิ้มของคุณให้เราเสมอ เราอยากจะอยู่กับคุณตลอดไป


      แดซอง ,ลิตเติ้ลซึงฮยอน ,ยองเบ ,บิ๊กซึงฮยอน,และผม-จียง หวังว่าในอีก 10 ปี, 20 ปีข้างหน้าเราจะยังคงเป็นเพื่อน เป็นคนรัก และเป็นครอบครัวเดียวกัน
      30 มิถุนายน 2007 ในนามของสมาชิกทั้ง 5 คนของ BIGBANG ที่คุณรักจริงๆ


      "Ji Yongie "



      Source: bestjd.bestiz.net
      TH Trans : @TewartijuS

      สำหรับทุกคนที่เข้ามา และอยากจะแชร์ต่อ กรุณาไห้เครดิดด้วยนะคะ บทความยาวใช่มั้ย? สนั้นคนแปล เหนื่อยมากนะคะ(เรายังเหนื่อยแทน = = 555) และเพื่อขอบคุณน้ำใจคนแปล คือช่วยไห้เครดิดเท่านั้นค่ะ แต่ถ้าไม่ ก็จะไม่มีซับไห้เราอ่านอีกนะคะ.
      ขอบคุณค้าบ.

      ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

      loading
      กำลังโหลด...

      ความคิดเห็น

      ×