[Translate] Kobori - Ost. Koo Gram
แปลเพลงโกโบริ (เพลงประกอบภาพยนตร์คู่กรรม)
ผู้เข้าชมรวม
515
ผู้เข้าชมเดือนนี้
4
ผู้เข้าชมรวม
เนื้อเรื่อง
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
Kobori - Ost. Koo Gram
โกโบริ (Ost. คู่กรรม)
今 ココロに 尋ねてみよう
溢れてしまいそうな 想いの訳を
ลองถามหัวใจตัวเองในตอนนี้ดูสิ
ถึงเหตุของความรู้สึกที่กำลังจะท่วมท้นนี้
鍵をかけ 閉ざしてしまおう
もう二度と誰かを傷つけぬように
ที่ใส่กุญแจ่ปิดตายหัวใจไว้
เพื่อไม่ไปทำให้ใครเสียใจได้อีกเป็นครั้งที่สอง
(*)
理性が気持ちを 閉じ込めようとするけど
切ない夜に 私は引き裂かれる
เหตุผลคือเพื่อปิดกั้นความรู้สึกเอาไว้
แต่ก็ต้องแหลกสลายลงในค่ำคืนที่แสนทุกข์ทรมาน
どんな言葉でも表せない 迷えるココロ
たまには逃げ出してしまいそうになるけど
今 この胸の内 全て 打ち明けさせて
ไม่อาจมีถ้อยคำใดมาอธิบายถึงหัวใจอันสับสนดวงนี้ได้
แม้บางครั้งบางคราที่เกือบจะหนีหายไป
แต่ตอนนี้ขอให้ฉันได้เปิดเผยความในใจทั้งหมดออกไปที
今はもう それさえできない
悔むことさえ許されない
真っすぐに君と 向き合う勇気ください
แต่ตอนนี้ก็ยังไม่อาจทำได้
มันเป็นความเจ็บปวดที่ไม่อาจยอมรับได้เลย
แต่ได้โปรดเถอะ ให้ฉันได้มีความกล้าที่จะเผชิญหน้ากับคุณที
Translate by @Linanaesiae
**May Linanaesiae talk**
★ (*´ο`*) โอ้แม่เจ้า เป็นการแปลที่เร่งด่วนที่สุดเท่าที่เคยทำมาก็ว่าได้ มีเพื่อนในทวิตเตอร์บอกว่าอยากได้คนแปลให้หน่อย ก็เลยกลายเป็นโปรเจ็คพิเศษแบบปัจจุบันทันด่วนมาก แปลผิดแปลถูกกันไป ยังไงก็ขออภัยด้วยนะคะ
ผลงานอื่นๆ ของ gateway_ryoma ดูทั้งหมด
ผลงานอื่นๆ ของ gateway_ryoma
ความคิดเห็น