[Translate] Kobori - Ost. Koo Gram - [Translate] Kobori - Ost. Koo Gram นิยาย [Translate] Kobori - Ost. Koo Gram : Dek-D.com - Writer

    [Translate] Kobori - Ost. Koo Gram

    แปลเพลงโกโบริ (เพลงประกอบภาพยนตร์คู่กรรม)

    ผู้เข้าชมรวม

    515

    ผู้เข้าชมเดือนนี้

    4

    ผู้เข้าชมรวม


    515

    ความคิดเห็น


    1

    คนติดตาม


    0
    เรื่องสั้น
    อัปเดตล่าสุด :  15 เม.ย. 56 / 12:31 น.


    ข้อมูลเบื้องต้น
    ตั้งค่าการอ่าน

    ค่าเริ่มต้น

    • เลื่อนอัตโนมัติ

      Kobori - Ost. Koo Gram
      โกโบริ (Ost. คู่กรรม)

      今 ココロに 尋ねてみよう
      溢れてしまいそうな 想いの訳を
      ลองถามหัวใจตัวเองในตอนนี้ดูสิ
      ถึงเหตุของความรู้สึกที่กำลังจะท่วมท้นนี้

      鍵をかけ 閉ざしてしまおう
      もう二度と誰かを傷つけぬように
      ที่ใส่กุญแจ่ปิดตายหัวใจไว้
      เพื่อไม่ไปทำให้ใครเสียใจได้อีกเป็นครั้งที่สอง

      (*)
      理性が気持ちを 閉じ込めようとするけど
      切ない夜に 私は引き裂かれる
      เหตุผลคือเพื่อปิดกั้นความรู้สึกเอาไว้
      แต่ก็ต้องแหลกสลายลงในค่ำคืนที่แสนทุกข์ทรมาน


      どんな言葉でも表せない 迷えるココロ
      たまには逃げ出してしまいそうになるけど
      今 この胸の内 全て 打ち明けさせて
      ไม่อาจมีถ้อยคำใดมาอธิบายถึงหัวใจอันสับสนดวงนี้ได้
      แม้บางครั้งบางคราที่เกือบจะหนีหายไป
      แต่ตอนนี้ขอให้ฉันได้เปิดเผยความในใจทั้งหมดออกไปที


      今はもう それさえできない
      悔むことさえ許されない
      真っすぐに君と 向き合う勇気ください
      แต่ตอนนี้ก็ยังไม่อาจทำได้
      มันเป็นความเจ็บปวดที่ไม่อาจยอมรับได้เลย
      แต่ได้โปรดเถอะ ให้ฉันได้มีความกล้าที่จะเผชิญหน้ากับคุณที
       

      Translate by @Linanaesiae

       

       

       

      **May Linanaesiae talk**

      ★ (*´ο`*) โอ้แม่เจ้า เป็นการแปลที่เร่งด่วนที่สุดเท่าที่เคยทำมาก็ว่าได้ มีเพื่อนในทวิตเตอร์บอกว่าอยากได้คนแปลให้หน่อย ก็เลยกลายเป็นโปรเจ็คพิเศษแบบปัจจุบันทันด่วนมาก แปลผิดแปลถูกกันไป ยังไงก็ขออภัยด้วยนะคะ

      ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

      loading
      กำลังโหลด...

      ความคิดเห็น

      ×