ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    Enne House | เรียน(รู้)ภาษาเกาหลี ด้วยตัวเองง่ายๆ

    ลำดับตอนที่ #110 : [Grammar] ไม่สามารถ/ไม่ได้/ไม่เก่ง (못/~지 봇하다/잘 못 하다) vs ทำได้ดี/เก่ง (잘 하다)

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 7.08K
      9
      17 ต.ค. 58

    บอกก่อนว่าในตอนนี้ จะแบ่งเป็น 2 หัวข้อใหญ่ๆ นะคะ คือ ทำไม่ได้/ไม่เก่ง  กับ  ทำได้ดี/เก่ง  ซึ่งทั้งสองหัวข้อนี้มีโครงสร้างที่ไม่แตกต่างกันมาก ทุกคนที่ลองเรียนไวยากรณ์พื้นฐานมาบ้างแล้วน่าจะเข้าใจได้ไม่ยากค่ะ ถ้าพร้อมแล้วเราไปเริ่มกันเลย^^!!


    1. ไม่สามารถ/ทำไม่ได้/ไม่เก่ง  แบ่งเป็น 2 โครงสร้าง ได้แก่
        
          1.1) 못 + V = ไม่สามารถ/ทำไม่ได้ และ 잘 못 하다 = ไม่เก่ง 

    ตัวอย่างประโยค

    กริยาที่ลงท้ายด้วย 다   (กรณีคำกริยาลงท้ายด้วย 다 ให้ตัด 다 ทิ้ง แล้วผันกริยาในบริบทที่ต้องการใช้ต่อไปค่ะ)

    '읽다 (อิลดา) = อ่าน'
    ฉันอ่านภาษาจีนไม่ได้ค่ะ
    저는 중국어를 못 읽어요
    (ชอนึน จุงกุกอรึล มด อิลกอโย)


     '쓰다 (ซือดา) = เขียน'
    ฉันเขียนภาษาเกาหลี(อักษรฮันกึล)ไม่เก่งค่ะ
    저는 한글을 잘 못 써요
    (ชอนึน ฮันกือรึล ชัล มด ซอโย)

    ลายมือฉันไม่ดีค่ะ / ลายมือไม่สวย
    저는 글씨를 잘 못 써요
    (ชอนึน กึลชีรึล ชัล มด ซอโย)


    '가다 (คาดา) = ไป'
    ฉันไม่สามารถไปคอนเสิร์ตคนเดียวได้
    콘서트에서 나 혼자 못 가요
    (คนซอทือเอซอ นา ฮนจา มด คาโย)


    '사다 (ซาดา) = ซื้อ'
    ฉันไม่มีเงินก็เลยซื้อกระเป๋าไม่ได้
    돈이 없어서 핸드백을 못 샀어요
    (โทนี อ่อบซอซอ แฮนดึแบกึล มด ซาซอโย)


    กริยาที่ลงท้ายด้วย 하다  (กรณีที่ กริยาลงท้ายด้วย 하다 ให้เติม 못 ตรงกลาง แล้วต่อท้ายด้วย 하다 แล้วจึงผันกริยาในบริบทที่ต้องการใช้ต่อไปค่ะ)

    '하다 (ฮาดา) = ทำ'
    ฉันทำไม่ได้ / ฉันไม่สามารถทำได้
    나는 못 해요
    (นานึน มด แทโย)

    ฉันไม่เก่งภาษาเกาหลีค่ะ
    저는 한국어를 잘 못 해요
    (ชอนึน ฮันกุกอรึล ชัล มด แทโย)


    '수영하다 (ซูยองฮาดา) = ว่ายน้ำ'
    อึนบีไม่สามารถว่ายน้ำได้
    은비는 수영을 못 해요
    (อึนบีนึน ซูยองึล มด แทโย)


    '공부하다 (คงบูฮาดา) = เรียน'
    น้องสาวของฉันเรียนไม่เก่งค่ะ
    우리 여동생은 공부를 잘 못 해요
    (อูรี ยอดงแซงึน คงบูรึล ชัล มด แทโย)


         1.2 V + ~지 못 하다 (*ขอใช้ตัวอย่างประโยคเดิมที่กล่าวมาแล้วข้างบนเลยนะคะ)

    ตัวอย่างประโยค

    กริยาที่ลงท้ายด้วย 다   (กรณีคำกริยาลงท้ายด้วย 다 ให้ตัด 다 ทิ้ง แล้วผันกริยาในบริบทที่ต้องการใช้ต่อไปค่ะ)

    '읽다 (อิลดา) = อ่าน'
    ฉันอ่านภาษาจีนไม่ได้ค่ะ
    저는 중국어를 읽지 못해요
    (ชอนึน จุงกุกอรึล อิลจี มดแทโย)


     '쓰다 (ซือดา) = เขียน'
    ฉันเขียนภาษาเกาหลี(อักษรฮันกึล)ไม่เก่งค่ะ
    저는 한글을 잘 쓰지 못해요
    (ชอนึน ฮันกือรึล ชัล ซือจี มดแทโย)

    ลายมือฉันไม่ดีค่ะ / ลายมือไม่สวย
    저는 글씨를 잘 쓰지 못해요
    (ชอนึน กึลชีรึล ชัล ซือจี มดแทโย)


    '가다 (คาดา) = ไป'
    ฉันไม่สามารถไปคอนเสิร์ตคนเดียวได้
    콘서트에서 나 혼자 가지 못해요
    (คนซอทือเอซอ นา ฮนจา คาจี มดแทโย)


    '사다 (ซาดา) = ซื้อ'
    ฉันไม่มีเงินก็เลยซื้อกระเป๋าไม่ได้
    돈이 없어서 핸드백을 사지 못했어요
    (โทนี อ่อบซอซอ แฮนดึแบกึล ซาจี มดแท่ดซอโย)


    กริยาที่ลงท้ายด้วย 하다  (กรณีที่ กริยาลงท้ายด้วย 하다 ให้เติม 못 ตรงกลาง แล้วต่อท้ายด้วย 하다 แล้วจึงผันกริยาในบริบทที่ต้องการใช้ต่อไปค่ะ)

    '잘 하다 (ชัล ฮาดา) = เก่ง/ทำได้ดี'
    ฉันไม่เก่งภาษาเกาหลีค่ะ
    저는 한국어를 잘하지 못해요
    (ชอนึน ฮันกุกอรึล ชัลฮาจี มดแทโย)


    '수영하다 (ซูยองฮาดา) = ว่ายน้ำ'
    อึนบีไม่สามารถว่ายน้ำได้
    은비는 수영하지 못해요
    (อึนบีนึน ซูยองฮาจี มดแทโย)


    '공부하다 (คงบูฮาดา) = เรียน'
    น้องสาวของฉันเรียนไม่เก่งค่ะ
    우리 여동생은 공부하지 못해요
    (อูรี ยอดงแซงึน คงบูฮาจี มดแทโย)



    2. ทำได้ดี/เก่ง  (잘 하다)  (*ขอใช้ตัวอย่างประโยคแนวเดิมอีกนะคะ อิอิ)

    ตัวอย่างประโยค

    กริยาที่ลงท้ายด้วย 다   (กรณีคำกริยาลงท้ายด้วย 다 ให้ตัด 다 ทิ้ง แล้วผันกริยาในบริบทที่ต้องการใช้ต่อไปค่ะ)

    '읽다 (อิลดา) = อ่าน'
    ฉันอ่านภาษาจีนเก่งค่ะ
    저는 중국어를 잘읽어요
    (ชอนึน จุงกุกอรึล ชาริลกอโย)


     '쓰다 (ซือดา) = เขียน'
    ฉันเขียนภาษาเกาหลี(อักษรฮันกึล)เก่งค่ะ
    저는 한글을 잘써요
    (ชอนึน ฮันกือรึล ชัลซอโย)

    ลายมือฉันดีค่ะ / ลายมือสวย
    저는 글씨를 잘써요
    (ชอนึน กึลชีรึล ชัลซอโย)


    '춤다 (ชุมดา) = เต้น'
    น้องเล็กของเราเต้นเก่งค่ะ
    우리 막내는 춤을 잘해요
    (อูรี มักเน่นึน ชูมึล ชัลแฮโย)


    '부르다 (พูรือดา) = ร้อง, เรียก'
    คุณจีอาร้องเพลงเก่งมากเลยค่ะ
    지아씨는 노래를 잘 불어요
    (จีอาชีนึน โนแรรึล ชัล พูรอโย)


    กริยาที่ลงท้ายด้วย 하다  (กรณีที่ กริยาลงท้ายด้วย 하다 ให้เติม 못 ตรงกลาง แล้วต่อท้ายด้วย 하다 แล้วจีงผันกริยาในบริบทที่ต้องการใช้ต่อค่ะ)

    '잘 하다 (ชัล ฮาดา) = เก่ง'
    วันนี้เก่งมากเลยนะ แทฮยอง
    태형아 오늘 너무 잘했어!
    (แทฮยอง่า โอนึล นอมู ชัลแฮ่ดซอ)

    ฉันเก่งภาษาเกาหลีค่ะ
    저는 한국어를 잘해요
    (ชอนึน ฮันกุกอรึล ชัลแฮโย)


    '수영하다 (ซูยองฮาดา) = ว่ายน้ำ'
    อึนบยอลว่ายน้ำเก่งค่ะ
    은별은 수영을 잘해요
    (อึนบฺยอรึล ซูยองึล ชัลแฮโย)


    '공부하다 (คงบูฮาดา) = เรียน'
    น้องสาวของฉันเรียนเก่งค่ะ
    우리 여동생은 공부를 잘해요
    (อูรี ยอดงแซงึน คงบูรึล ชัลแฮโย)


    และขอปิดท้ายด้วย..

    ถึงฉันจะทำอาหารเกาหลีไม่เก่ง แต่ฉันก็ทำอาหารไทยเก่งนะคะ
    한국 음식 요리를 잘 못하지만 태국 임식 요리를 잘하네요
    (ฮันกุก อึมชิก โยรีรึล ชัล ม่ดทาจีมัน แทกุก อึมชิก โยรีรึล ชัลฮาเนโย)


    *หมายเหตุ : ในตอนนี้จะมีประโยคบางประโยคสามารถแปลว่า 'ไม่สามารถ' ได้ แต่การจะบอกว่า 'สามารถทำได้' นั้น จะต้องใช้ไวยากรณ์อีกรูปหนึ่ง นั่นก็คือ '~ㄹ 수 있다' นั่นเอง และ 'ไม่สามารถทำได้' ก็คือรูป '~ㄹ 수 없다' ซึ่งจะสอนในตอนต่อๆ ไปนะคะ (ปล. จริงๆ เคยสอนในเพจ Enne House ที่เฟสบุคไปเมื่อนานมากแล้วค่ะ แต่ไม่ได้สอนเป็นทางการ เลยไม่ได้เอาลงบทความ อิอิ)

    ♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡


    กว่าจะพิมพ์ตอนนี้เสร็จใช้เวลานานมากค่ะ เพราะใช้โทรศัพท์พิมพ์
    ช่วงนี้พอจะมีเวลาว่างบ้าง หลังจากสอบมิดเทอมเสร็จแล้ว
    แถมอาทิตย์หน้าไม่ได้ขึ้นวอร์ดด้วยค่ะ  ได้พัก(?)หนึ่งวีค เย้~!
    (จริงๆ ไม่ใช่ว่าหยุดพักหรอก แต่เรียนอยู่ที่คณะก็ไม่ได้เหนื่อยอะไรมากมาย)

    พยายามตรวจสอบคำผิดในตอนนี้แล้วนะคะ คาดว่าไม่มีนะ 'ㅅ'
    เพราะเนื้อหาตอนนี้เยอะอยู่เหมือนกัน เขียนไปเขียนมาเริ่มลายตา @_@
    หลังจากนี้ถ้ามีเวลาว่างจะพยายามมาอัพบ่อยๆ นะคะ
    จะพยายามเข้ามาตอบคอมเม้นท์บ่อยๆ ด้วย ♡
    แล้วก็ขอบคุณสำหรับผู้ที่ช่วยตอบคอมเม้นท์ด้วยค่ะ ♡♡

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×