ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    แปลเพลงการ์ตูนญี่ปุ่น ฯลฯ

    ลำดับตอนที่ #63 : TV Anime "Da Capo" Insert Song : Soyokaze no Harmony

    • อัปเดตล่าสุด 18 มี.ค. 51


    Soyokaze no Harmony.mp3 (64kbps)

    Soyokaze no Harmony.mp3 (320kbps)



    そよ風のハーモニー
    「D.C.P.S.~ダ・カーポ~ プラスシチュエーション キャラクターイメージソング Vol.1」より
    TVアニメ「D.C. ~ダ・カーポ~」挿入歌

    歌:白河ことり(堀江由衣)
    作詞:rino
    作曲:rino
    編曲:大久保薫

    Soyokaze no Harmony [The Harmony of the Breeze]
    From “D.C.P.S. ~Da Capo Plus Situation~ Character Image Song Vol. 1”
    TV Anime “Da Capo” Insert Song

    Vocal: Shirakawa Kotori (Horie Yui)
    Lyrics: rino
    Composition: rino
    Arrangement: Ookubo Kaoru

    そよ風のハーモニー
    Soyokaze no Harmony
    เสียงประสานแห่งสายพระพาย


    心の羽を癒す そよ風
    桜の木の下 めぐり会えた
    kokoro no hane wo iyasu  soyokaze
    sakura no ki no shita  meguriaeta
    สายลมเบาๆที่เยียวยาปีกของหัวใจ
    เราได้พบกันที่ใต้ต้นซากุระ

    優しいひととき 胸を暖めたの
    大切な人と 呼んでしまってもいいですか
    yasashii hitotoki  mune wo atatameta no
    taisetsuna hito to  yonde shimatte mo ii desu ka
    เวลาสั้นๆที่อ่อนโยน มันอบอุ่นจิตใจของฉัน
    ให้ฉันเรียกเธอว่าคนสำคัญจะได้ไหมคะ

    風のささやきが 微笑みを誘うの
    いつかこの気持ち 届けられますように
    kaze no sasayaki ga  hohoemi wo sasou no
    itsuka kono kimochi  todokeraremasu you ni
    เสียงกระซิบของสายลม จะเชิญชวนรอยยิ้มมานะ
    ขอให้สักวันหนึ่ง ฉันสามารถส่งความรู้สึกนี้ไปถึงเธอได้

    小さなつぼみを揺らす 朝陽(ひかり)
    瞳を閉じてそっと願うの
    chiisana tsubomi wo yurasu  hikari
    hitomi wo tojite sotto negau no
    แสงตะวันยามเช้าที่สั่นแกว่งดอกตูมเล็กๆ
    ฉันปิดตาลงแล้วค่อยๆกล่าวอธิษฐาน

    言葉にできない想い 切なくなる
    本当の私を あなたに見せてもいいですか
    kotoba ni dekinai omoi  setsunaku naru
    hontou no watashi wo  anata ni misete mo ii desu ka
    ความรู้สึกที่ไม่อาจเอ่ยเป็นคำพูด มันกลายเป็นความทรมาน
    ให้ฉันแสดงตัวฉันที่แท้จริงให้เธอดูจะได้ไหมคะ

    風と歌うように どこまでも一緒に
    飛んで行けたなら いいな 空がキレイ
    kaze to utau you ni  doko made mo issho ni
    tonde yuketa nara  iina  sora ga Kirei
    ถ้าเราสามารถบินไปด้วยกันไม่ว่าจะที่ใด
    ดั่งว่าร้องเพลงคู่ไปกับสายลมก็ดีสินะ  ท้องฟ้าช่างงดงาม

    風のささやきが 微笑みを誘うの
    いつかこの気持ち 届けられますように
    kaze no sasayaki ga  hohoemi wo sasou no
    itsuka kono kimochi  todokeraremasu you ni
    เสียงกระซิบของสายลม จะเชิญชวนรอยยิ้มมานะ
    ขอให้สักวันหนึ่ง ฉันสามารถส่งความรู้สึกนี้ไปถึงเธอได้


    Chuy
    18/03/2008

    ปล. บทเพลงแห่งความช้ำรักของหัวแดงต้นตำรับ >_< แต่เพราะสุดยอด~~
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน
    นิยายแฟร์ 2024

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×