ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    J-Lyrics Translate

    ลำดับตอนที่ #18 : [Vocaloid] South North Story [Non-Edit]

    • อัปเดตล่าสุด 30 ก.ค. 53


    South North Story
    Kagamine Rin x Kagamine Rin
    Lyric / Song / Rin's Voice : mothy
    English Lyric / Arrange / Rin's Voice & Len's Chorus / Guitar : yunimemo P

    Koko wa doko datta ka na?
    ที่นี่คือที่ไหนกันนะ?
    Watashi dare datta ka na?
    ตัวฉันเป็นใครกันนะ?
    Iro no nai chizu wo hirogete
    ฉันกางแผนที่ซึ่งไร้สีสันออก
    Minami e Minami e
    มุ่งยังทิศใต้ มุ่งยังทิศใต้

    Ano ko wa doko e itta no ka na?
    เด็กคนนั้นมุ่งไปไหนกันนะ?
    " Ano ko " tte dare datta ka na?
    " เด็กคนนั้น " เป็นใครกันนะ?
    Yoku shiranai hito wo sagasite
    ฉันออกตามหาคนผู้ซึ่งตนยังไม่รู้จักดี
    Kita e Kita e
    สู่ทิศเหนือ สู่ทิศเหนือ

    Dare ka ga kimakure ni tsukuri ageta kousaten
    ณ ทางแยกที่มีป้ายบอกทางแสนสับสนที่ใครสักคนทำขึ้น
    Kizukanakereba Toorisugiteita
    หากไม่ทันรู้สึกตัว ก็คงต่างเดินผ่านกันไปแล้ว
    " Konnichi wa " " Konnichi wa "
    " สวัสดีจ้ะ " " สวัสดีจ้ะ "
    " Hajimemasite " " Hajimemasite "
    " ยินดีที่ได้รู้จักนะ " " ยินดีที่ได้รู้จักนะ "
    " Go-kigen ikaga desu ka "
    " สบายดีรึเปล่าจ้ะ "

    Yoku niteru kedo Sukoshi chigau sonna futari ga
    ถึงแม้เราสองจะคล้ายคลับ แต่ก็กลับแตกต่างกันอยู่บ้าง
    Kou site deatta no mo Nani ka no en deshou
    การที่ได้พบกันเช่นนี้ คงจะเป็นเพราะชะตาอะไรบางอย่างกระมัง
    Sukoshi tachi tomatte O-hanashi demo
    มาหยุดพักยืนสักครู่ พูดคุยกันสักเล็กน้อย
    Koko de site ikimasen ka Futari de
    ด้วยกันตรงนี้ สักหน่อยไหม

    Machi wa mou haruka kanata
    ณ ที่ห่างไกลจากตัวเมือง
    Watashi ga deatta no wa
    คนที่ฉันได้พบนั้นก็คือ
    " Kagami no naka no jibun " to mo
    คนที่น่าจะเรียกได้ว่าเป็น " ตัวตนในกระจก "
    Chigau watashi de
    ตัวฉันที่ต่างออกไป

    Onnaji sugata Onnaji RIBON
    รูปลักษณ์เดียวกัน โบว์ผูกผมอย่างเดียวกัน
    Kossori to irekawatchatte mo
    ถ้าหากพวกเราลองสับเปลี่ยนกันดู
    Wakaranai kamoshirenai ne to
    อาจจะไม่มีใครทันได้สังเกตก็เป็นได้
    Futari de waratta
    ว่าอย่างนั้นแล้วเราก็หัวเราะให้กัน

    Minami de watashi wa gakusei desita
    ตัวฉันที่อยู่ทางใต้นั้นเป็นเพียงนักเรียนธรรมดา
    Kita de wa kuni ga hitotsu horobimasita
    ส่วนที่อยู่ทางเหนือนั้นเคยล่มสลายอาณาจักรแห่งหนึ่งมาแล้ว
    Ureshii koto Kanashii koto
    ทั้งเรื่องน่ายินดี แลเรื่องโศกศัลย์
    Hitotsu hitotsu Kikasete atte
    ต่างเล่าสู่กันฟัง ทีละเรื่องทีละราว
    Saigo ni wa waraimashou
    และสุดท้าย ก็มาหัวเราะร่วมกันเถิด

    Yoku niteru kedo Sukoshi chigau sonna sekai ga
    ถึงแม้โลกของเราจะคล้ายคลับ แต่ก็กลับแตกต่างกันบ้าง
    Kou site deatta nara Nani ka ga kawaru ka na?
    การที่ได้มาพบกันเช่นนี้ จะเป็นการเปลี่ยนแปลงบางสิ่งไปหรือไม่นะ?
    Jibun rashiku Hito to chigau Michi wo erabu
    ต่างคนต่างเลือก ทางเดินของตน ที่ไม่เหมือนกัน
    Sore mo machigai janai kedo
    แม้ว่านั่น จะไม่ใช่เรื่องผิดพลาดก็ตาม

    the worlds just cross
    the worlds just gone
    it is simply foreordination
    no reason for us
    but we are here
    so "nice to see you"

    we're just alike
    we're not the same
    it is simply you and me
    no reason for us
    but we are here
    "it's time to go"

    Sorosoro O-wakare no jikan da ne
    เอาล่ะ ดูเหมือนจะได้เวลาต้องจากกันแล้วนะ
    Tanoshikatta yo " Mou hitori no watashi "
    ขอบคุณนะ สนุกมากเลยล่ะ " ตัวฉันอีกคนหนึ่ง "
    BAIBAI Mata Itsuka kikai ga areba
    บ๊ายบาย สักวันถ้าหากมีโอกาสอีกล่ะก็
    Kono kousaten de...
    เรามาพบกันที่นี่อีกนะ...

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน
    นิยายแฟร์ 2024

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×