ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    Gintama -so-thep

    ลำดับตอนที่ #49 : [Song] Gintama OP5 : Donten

    • อัปเดตล่าสุด 3 มิ.ย. 53


    Gintama OP5
    Song : Donten
    Artist : Does
    Credit : Kekudi @ thaigintama
    Comment by : แฝดนรก

     เพลงนี้โมชอบโคตรเลย เหอๆๆ เพราะมันเป็นเพลงภาควิกฤตการณ์ชินเซ็นงุมิ โคะๆๆ ทชชี่!!!!

    >> Download <<





    Original / Romaji LyricsEnglish Translation
    namari no sora    omoku tarekomi
    mashiro ni dayono n da    taiyou ga kukakete
    mimi nari wo togaraseru
    The leaden sky    is a heavy sign
    The sun is broken up    by the bright white dregs
    The ringing in my ears is sharp
    hyururi hyururi
    hikui tsubame ga    hachi no jirazote
    biru no tani wo kakeru
    mojiki ni yutachi ga kuru
    Quickening, quickening
    The low-flying swallow    makes a figure of eight
    As it flies over the valley of buildings
    An evening shower is on its way
    donten no michi wo    kasa wo wasurete
    aruku kanojo wa    ame ni obieteru
    no de boku mo    yowamushi burasagete
    sora wo aoku
    On the path of cloudy weather,    a girl who forgot her umbrella
    Is fearfully    walking in the rain
    Because I am also    stuck in cowardice
    I look up to the sky 
    achira kochira    anyo wa jiozu
    kohiya ni yote    hitoyasu mikimetara
    kaerenai kaeranai
    Over there, over here:    a skilful toddling walk
    Crowding around the coffee shop,    looking for a final rest
    I can't go back, I can't go back
    donten no michi wo    burari bura bura
    aruku futari wa    ashikaru no gotoku
    kiken suki no    dareka no furi wo suru shoushin monodono
    On the path of cloudy weather,    aimlessly swinging back and forth
    The two of us are walking    like foot soldiers
    A timid heart    is a disadvantage to someone who likes danger
    [Instrumental]
    [Instrumental]
    donten no michi wo    kasa wo wasurete
    aruku kanojo wa    ame ni obieteru
    no de boku mo    yowamushi burasagete
    sora wo aoku 
    On the path of cloudy weather,    a girl who forgot her umbrella
    Is fearfully    walking in the rain
    Because I am also    stuck in cowardice
    I look up to the sky

    Translated and transliterated by Apathy_Irath

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×