[นิยายแปล][ver.2] ATAPOW หลังโดนจับเป็นเชลยสงคราม ผมก็โดนเปลี่ยนเป็นลูกสาวแวมไพร์ซะงั้น - นิยาย [นิยายแปล][ver.2] ATAPOW หลังโดนจับเป็นเชลยสงคราม ผมก็โดนเปลี่ยนเป็นลูกสาวแวมไพร์ซะงั้น : Dek-D.com - Writer
×

    [นิยายแปล][ver.2] ATAPOW หลังโดนจับเป็นเชลยสงคราม ผมก็โดนเปลี่ยนเป็นลูกสาวแวมไพร์ซะงั้น

    โดย C.F.kittana

    ในฐาณะอัศวินศักดิ์สิทธิ์ ผมก็โดนจับป็นเชลยในสงครากับแวมไพร์ "โถ่! คิดว่าฉันจะยอมให้เธอตายหรือจ๊ะ? สิ่งที่ฉันต้องการน่ะ! คือให้เธอยอมรับอ้อมกอดของฉันและกลายเป็นแวมไพร์ต่างหาก..."

    ผู้เข้าชมรวม

    17,311

    ผู้เข้าชมเดือนนี้

    150

    ผู้เข้าชมรวม


    17.31K

    ความคิดเห็น


    544

    คนติดตาม


    655
    หมวด :  รักอื่น ๆ
    จำนวนตอน :  114 ตอน
    อัปเดตล่าสุด :  12 พ.ค. 65 / 20:27 น.

    อีบุ๊กจากนิยาย ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...
    ตั้งค่าการอ่าน

    ค่าเริ่มต้น

    • เลื่อนอัตโนมัติ

           ผมชอบงานแปลมาแต่ไหนแต่ไร และหลังจากอ่านสำนวนแปลเรื่องนี้ของคุณ diamond king ผมก็อดไม่ได้ที่จะอยากแปลบ้าง แล้วพอเขาไม่ค่อยลง(แน่นอน ผมแค่ข้างคาเหมือนกับทุกคนที่อ่านเรื่องนี้) ผมก็อยากสารต่อ ใช่แล้วครับ แต่ผมไม่ทำต่อจากเขาหรอก ผมจะทำจากตอนที่หนึ่งเลย แต่ไม่ช้าไม่นาน ผมคงจะปั่นให้ถึงตอนที่ 48 ให้ได้

           ถ้าชอบไม่ชอบสำนวนผมยังไงก็บอกกันบ้างนะครับ ถ้าใครอยากรู้ข้อมูลเรื่องเพิ่มเติม ก็ตามนี้เลยครับ  

            

            ด้วยความขอบคุณยิ่งจากโลลิคอนคนหนึ่งแด่ คุณ Diamond_king




           ชื่อเรื่องภาษาอังกฤษ : After being taken as a prisoner of war, the vampire queen turned me into a vampire and made me her daughter    


           ชื่อคนแต่งต้นฉบับภาษาจีน : 漢唐歸來(Han Tang Gui Lai)

           

          ชื่อคนแปลภาษาอังกฤษ : kurizu

          อ่านต้นฉบับภาษาจีนได้ที่ : https://book.sfacg.com/Novel/155640/MainIndex/

         อ่านต้นฉบับภาษาอังกฤษได้ที่ : https://shenhuatranslations.com/after-taken-as-a-prisoner-of-war-the-vampire-queen-turned-me-into-a-vampire-and-made-me-her-daughter/

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    คำนิยม Top

    ยังไม่มีคำนิยมของเรื่องนี้

    คำนิยมล่าสุด

    ยังไม่มีคำนิยมของเรื่องนี้

    ความคิดเห็น