Rolling in the Deep - Rolling in the Deep นิยาย Rolling in the Deep : Dek-D.com - Writer

    Rolling in the Deep

    ผู้เข้าชมรวม

    93

    ผู้เข้าชมเดือนนี้

    2

    ผู้เข้าชมรวม


    93

    ความคิดเห็น


    0

    คนติดตาม


    0
    หมวด :  รักอื่น ๆ
    เรื่องสั้น
    อัปเดตล่าสุด :  22 พ.ย. 55 / 22:09 น.


    ข้อมูลเบื้องต้น
    ตั้งค่าการอ่าน

    ค่าเริ่มต้น

    • เลื่อนอัตโนมัติ

      Rolling in the Deep - Adele

       

      There's a fire starting in my heart

      เหมือนดั่งมีแสงไฟจุดในหัวใจของฉัน

      Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark

      แสงมันส่องสว่างถึงจุดสูงสุด และได้นำทางฉันให้เห็นความชั่วร้าย

      Finally, I can see you crystal clear

      แต่สุดท้าย ฉันมองเธอได้ทะลุปรุโปร่ง

      Go head and sell me out and I'll lay your ship bare

      เอาสิ เอาเลย จะเอาฉันไปฆ่าไปแกงอย่างไรก็เชิญ และจะได้ถึงทีฉันแฉเธอให้หมดเปลืองไปเลย

       

      See how I'll leave with every piece of you

      แล้วคอยดูเอาแล้วกันว่าฉันรู้เรื่องทุกเรื่องของเธอมาอย่างไร

      Don't underestimate the things that I will do

      อย่าริมาประเมินฉันต่ำไปในสิ่งต่างๆ ที่ฉันกำลังจะทำ

       

      There's a fire starting in my heart

      ก็บอกแล้วว่ามันราวกับมีไฟจุดขึ้นมาในใจของฉัน

      Reaching a fever pitch and its bringing me out the dark

      นำทางให้ฉันได้ตาสว่างสักที

       

      The scars of your love remind me of us

      รอยแผลเป็นจากความรักของเธอที่ฝากเอาไว้มันคอยย้ำเตือนฉันเรื่องของเราเสมอ

      They keep me thinking that we almost had it all

      ยิ่งมองก็ยิ่งคิดถึงอดีตที่เราเกือบจะสมบูรณ์แบบทุกอย่าง

      The scars of your love, they leave me breathless

      รอยแผลเป็นเหล่านั้น มันทำให้ฉันหยุดหายใจ

      I can't help feeling

      ก็ช่วยไม่ได้ เรื่องอารมณ์มันห้ามกันไม่ได้

       

      We could have had it all

      เราทั้งคู่น่าจะให้ทุกสิ่งทุกอย่าง

      (You're gonna wish you never had met me)

      (แล้วเธอจะต้องภาวนาว่าขออย่าได้เจอะเจอฉันอีก)

      Rolling in the deep

      พังพินาศไปพร้อมกันด้วยซ้ำ

      (Tears are gonna fall, rolling in the deep)

      (แล้วน้ำตาจะต้องตกเช็ดหัวเข่า ให้เจ็บจนขาดขั้วหัวใจ)

      You had my heart inside of your hand

      เธอมีหัวใจของฉันทั้งดวงอยู่ในกำมือ

      (You're gonna wish you never had met me)

      (แล้วเธอจะต้องสวดอ้อนวอนว่าขออย่าได้เจอะเจอฉันอีกเลย)

      And you played it to the beat

      แต่เธอกลับใช้มันตามอำเภอใจ

      (Tears are gonna fall, rolling in the deep)

      (แล้วน้ำตาจะต้องตกใน ให้เจ็บจนขาดขั้วหัวใจตาย)

       

      Baby, I have no story to be told

      ที่รัก ฉันไม่อยากรับฟังเรื่องอะไรอีกแล้ว

      But I've heard one of you and I'm gonna make your head burn

      แต่ฉันได้ยินมาเรื่องหนึ่ง ที่โพล่งออกมาเมื่อไรจะทำให้เธอปวดหัวระงม

      Think of me in the depths of your despair

      คิดถึงหน้าฉันเอาไว้ในก้นบึ้งของความสิ้นไร้ไม้ตอกของเธอ

      Making a home down there, as mine sure won't be shared

      ฉันจะสร้างบ้านในนั้นไว้สักหลัง ให้มันเป็นของฉันคนเดียว ไม่ต้องมาร่วมชายคาเดียวกัน

       

      (You're gonna wish you never had met me)

      (แล้วเธอจะต้องภาวนาว่าขออย่าได้เจอะเจอฉันอีก)

      The scars of your love remind me of us

      รอยแผลเป็นจากความรักของเธอที่ฝากเอาไว้มันคอยย้ำเตือนฉันเรื่องของเราเสมอ

      (Tears are gonna fall, rolling in the deep)

      (แล้วน้ำตาจะต้องตกเช็ดหัวเข่า ให้เจ็บจนขาดขั้วหัวใจ)

      They keep me thinking that we almost had it all

      ยิ่งมองยิ่งคิดถึงอดีตที่เราเกือบจะสมบูรณ์แบบทุกอย่าง

      (You're gonna wish you never had met me)

      (แล้วเธอจะต้องสวดอ้อนวอนว่าขออย่าได้เจอะเจอฉันอีกเลย)

      The scars of your love, they leave me breathless

      รอยแผลเป็นเหล่านั้น มันทำให้ฉันหยุดหายใจ

      (Tears are gonna fall, rolling in the deep)

      (แล้วน้ำตาจะต้องตกใน ให้เจ็บจนขาดขั้วหัวใจตาย)

      I can't help feeling

      ก็ช่วยไม่ได้ เรื่องอารมณ์มันห้ามกันไม่ได้

       

      We could have had it all

      เราทั้งคู่น่าจะให้ทุกสิ่งทุกอย่าง

      (You're gonna wish you never had met me)

      (แล้วเธอจะต้องภาวนาว่าขออย่าได้เจอะเจอฉันอีก)

      Rolling in the deep

      พังพินาศไปพร้อมกันด้วยซ้ำ

      (Tears are gonna fall, rolling in the deep)

      (แล้วน้ำตาจะต้องตกเช็ดหัวเข่า ให้เจ็บจนขาดขั้วหัวใจ)

      You had my heart inside of your hand

      เธอมีหัวใจของฉันทั้งดวงอยู่ในกำมือ

      (You're gonna wish you never had met me)

      (แล้วเธอจะต้องสวดอ้อนวอนว่าขออย่าได้เจอะเจอฉันอีกเลย)

      And you played it to the beat

      แต่เธอกลับใช้มันตามอำเภอใจ

      (Tears are gonna fall, rolling in the deep)

      (แล้วน้ำตาจะต้องตกใน ให้เจ็บจนขาดขั้วหัวใจตาย)

       

      Could have had it all

      น่าจะให้ทุกสิ่งทุกอย่าง

      Rolling in the deep

      พังพินาศไปพร้อมกันด้วยซ้ำ

      You had my heart inside of your hand

      เธอมีหัวใจของฉันทั้งดวงอยู่ในกำมือ

      But you played it with a beating

      แต่เธอกลับใช้มันตามอำเภอใจ

       

      Throw your soul through every open door

      โยนวิญญาณของเธอออกประตูที่เปิดอยู่ทุกๆ บาน

      Count your blessings to find what you look for

      นับคำภาวนาของเธอที่ละอันเพื่อหาสิ่งที่เธอต้องการมันจริงๆ

      Turn my sorrow into treasured gold

      มันถึงเวลาเปลี่ยนความเศร้าโศกสุดทรมานของฉันให้เป็นขุมทรัพย์ทอง

      You pay me back in kind and reap just what you sow

      เธอต้องชดใช้สิ่งที่เธอได้ทำกับฉันไว้ด้วยสิ่งที่ฉันได้สูญเสียไป ให้เธอได้เก็บเกี่ยวความทุกข์ทรมานที่เธอได้หว่านใส่ฉันไว้

       

      (You're gonna wish you never had met me)

      (แล้วเธอจะต้องภาวนาว่าขออย่าได้เจอะเจอฉันอีก)

      We could have had it all

      เราทั้งคู่น่าจะให้ทุกสิ่งทุกอย่าง

      (Tears are gonna fall, rolling in the deep)

      (แล้วน้ำตาจะต้องตกเช็ดหัวเข่า ให้เจ็บจนขาดขั้วหัวใจ)

      We could have had it all

      เราทั้งคู่น่าจะให้ทุกสิ่งทุกอย่าง

      (You're gonna wish you never had met me)

      (แล้วเธอจะต้องสวดอ้อนวอนว่าขออย่าได้เจอะเจอฉันอีกเลย)

      It all, it all, it all

      ทุกสิ่งและทุกอย่าง

      (Tears are gonna fall, rolling in the deep)

      (แล้วน้ำตาจะต้องตกใน ให้เจ็บจนขาดขั้วหัวใจตาย)

       

      We could have had it all

      เราทั้งคู่น่าจะให้ทุกสิ่งทุกอย่าง

      (You're gonna wish you never had met me)

      (แล้วเธอจะต้องภาวนาว่าขออย่าได้เจอะเจอฉันอีก)

      Rolling in the deep

      พังพินาศไปพร้อมกันด้วยซ้ำ

      (Tears are gonna fall, rolling in the deep)

      (แล้วน้ำตาจะต้องตกเช็ดหัวเข่า ให้เจ็บจนขาดขั้วหัวใจ)

      You had my heart inside of your hand

      เธอมีหัวใจของฉันทั้งดวงอยู่ในกำมือ

      (You're gonna wish you never had met me)

      (แล้วเธอจะต้องสวดอ้อนวอนว่าขออย่าได้เจอะเจอฉันอีกเลย)

      And you played it to the beat

      แต่เธอกลับใช้มันตามอำเภอใจ

      (Tears are gonna fall, rolling in the deep)

      (แล้วน้ำตาจะต้องตกใน ให้เจ็บจนขาดขั้วหัวใจตาย)

       

      Could have had it all

      น่าจะให้ทุกสิ่งทุกอย่าง

      (You're gonna wish you never had met me)

      (แล้วเธอจะต้องภาวนาว่าขออย่าได้เจอะเจอฉันอีก)

      Rolling in the deep

      พังพินาศไปพร้อมกันด้วยซ้ำ

      (Tears are gonna fall, rolling in the deep)

      (แล้วน้ำตาจะต้องตกเช็ดหัวเข่า ให้เจ็บจนขาดขั้วหัวใจ)

      You had my heart inside of your hand

      เธอมีหัวใจของฉันทั้งดวงอยู่ในกำมือ

      (You're gonna wish you never had met me)

      (แล้วเธอจะต้องภาวนาว่าขออย่าได้เจอะเจอฉันอีก)

       

      But you played it

      แต่เธอกลับเล่นมัน

      You played it

      เธอใช้มัน

      You played it

      เธอทำร้ายมัน

      You played it to the beat

      เธอฆ่ามันตามอำเภอใจ





       

       

       

       



       

       

       

       









       

       

       



       

       

       



       

      ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

      loading
      กำลังโหลด...

      ความคิดเห็น

      ×