ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    my. A N i S O N G แปลเพลงอนิเมะ-เพลงญี่ปุ่นตามใจฉัน

    ลำดับตอนที่ #120 : [ J Pop ] King Gnu - The Hole

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 1.39K
      13
      7 ส.ค. 62





    The Hole
    Artist : King Gnu



    晴れた空、公園のベンチで一人
    Hareta sora, Kouen no benchi de hitosu ni
    ฟากฟ้าไร้เมฆบัง คนที่นั่งเดียวดายบนม้านั่งในสวน

    誰かを想ったりする日もある
    Dareka o omo tari suru hi mo aru
    คงจะมีวันที่คิดถึงใครบางคนอยู่กระมัง

    世界がいつもより穏やかに見える日は
    Sekai ga itsumo yori odayaka ni mieru hi wa
    วันที่โลกทั้งใบเงียบเหงากว่าที่เคย

    自分の心模様を見ているのだろう
    Jibun no kokoro mayou o miteiru no darou
    จะมองเห็นถึงข้างในหัวใจของตัวเองบ้างไหมหนอ

     
    吐き出せばいいよ
    Hakidaseba ii yo
    พ่นมันออกมาบ้างก็ได้

    取り乱せばいいよ
    Torimidaseba ii yo
    ไม่เป็นตัวเองบ้างก็ได้

    些細な拍子に踏み外してしまう前に
    Sasaina hyoushi ni fumihazushi teshimau mae ni
    ก่อนที่จะก้าวพลาดไปยังช่วงเวลาอันน่าเบื่อหน่ายเช่นตอนนี้

     
    愛を守らなくちゃ
    Ai o mamoranaku cha
    จะต้องปกป้องความรักนั้นไว้

    あなたを守らなくちゃ
    Anata o mamoranaku cha
    จะต้องปกป้องตัวคุณเอาไว้

    消えそうな心の声を聞かせて
    Kiesou na kokoro no koe o kikasete
    ขอฟังเสียงของหัวใจที่ค่อยๆหายไปนั้นทีเถอะ

     
    ぽっかりと空いたその穴を
    Pokkari to aita sono ana o
    หลุมที่เปิดอ้ากว้างเอาไว้นั้น

    僕に隠さないで見せておくれよ
    Boku ni kakusanaide misete okureyo
    อย่าได้ปิดบังผมเลย ขอมองให้ชัดๆ

    あなたの正体を
    Anata no shoutai o
    สีสันที่แท้จริงของคุณ

    あなたの存在を
    Anata no sonzai o
    ตัวตนที่แท้จริงของคุณ

    そっと包み込むように
    Sotto tsutsumikomu youni
    เพื่อที่จะโอบกอดมันไว้อย่างแนบแน่น

    僕が傷口になるよ
    Boku ga kizuguchi ni naru yo
    ผมจะกลายเป็นบาดแผลของคุณเอง

     

    気づけば誰かの物差しで
    Kizukeba dareka no monosashi de
    รับรู้ว่าถูกใครบางคนคอยควบคุมอยู่

    人と比べた未来に傷ついて
    Hito to kurabeta mirai ni kizutsuite
    เอาตัวไปเปรียบเทียบกับคนอื่น จนอนาคตเป็นแผลเหวอะหวะ

    身体にぽっかりと空いたその穴を
    Karada ni pokkari to aita sono ana o
    หลุมที่เปิดอ้ากว้างบนร่างกายนี้

    埋めてあげることができたのなら
    Umeteageru koto ga dekita no nara
    ถ้าหากสามารถเติมเต็มมันได้ล่ะก็

     
    逃げ出せばいいよ
    Nigedaseba ii yo
    จะหนีไปบ้างก็ได้

    全てを放り出せばいいよ
    Subete o houridaseba ii yo
    จะโยนทุกอย่างทิ้งบ้างก็ได้

    些細な拍子に壊れてしまう前に
    Sasaina hyoushi ni kowareteshimau mae ni
    ก่อนที่จะแตกสลาย ในช่วงเวลาอันน่าเบื่อหน่ายเช่นตอนนี้

     
    愛を守らなくちゃ
    Ai o mamoranaku cha
    จะต้องปกป้องความรักนั้นไว้

    あなたを守らなくちゃ
    Anata o mamoranaku cha
    จะต้องปกป้องตัวคุณเอาไว้

    消えそうな心の声を聞かせて
    Kiesou na kokoro no koe o kikasete
    ขอฟังเสียงของหัวใจที่ค่อยๆหายไปนั้นทีเถอะ

     
    ぽっかりと空いたその穴を
    Pokkari to aita sono ana o
    หลุมที่เปิดอ้ากว้างเอาไว้นั้น

    僕に隠さないで見せておくれよ
    Boku ni kakusanaide misete okureyo
    อย่าได้ปิดบังผมเลย ขอมองให้ชัดๆ

    傷には包帯を
    Kizu ni wa houtai o
    ให้ผมได้เยียวยาบาดแผลของคุณ

    好き勝手放題の
    Suki kattehoudai no
    ตราบเท่าที่ใจนึก

    世界から遠ざけるように
    Sekai kara toozakeru youni
    เพื่อที่จะได้จากโลกใบนี้ไปให้แสนไกล

    僕が傷口になるよ
    Boku ga kizuguchi ni naru yo
    ผมจะกลายเป็นบาดแผลของคุณเอง



    愛する誰かが自殺志願者に
    Aisuru dareka ga jisatsu shigansha ni
    ใครบางคนที่รักมาก เลือกที่จะจบชีวิตตนเอง

    僕らはそのくらい脆く不確かで
    Bokura wa sono kurai moroku futashika de
    พวกเราก็เป็นเช่นนี้ ทั้งเปราะบางและขุ่นมัว

    愛を守らなくちゃ
    Ai o mamoranaku cha
    จะต้องปกป้องความรักนั้นไว้

    あなたを守らなくちゃ
    Anata o mamoranaku cha
    จะต้องปกป้องตัวคุณเอาไว้

    世界の片隅に灯るかすかな光を
    Sekai no katasumi ni tomoru kasukana hikari o
    เพื่อที่แสงไฟสลัวๆ ณ มุมหนึ่งของโลกใบนี้จะได้ทอแสง

    掻き集めて
    Kakiatsumete
    และสุมไหม้


     
    この世界の希望も絶望も
    Kono sekai no kibou mo zetsubou mo
    ทั้งความหวังและความสิ้นหวังของโลกใบนี้

    全て飛沫をあげて
    Subete shibuki o agete
    พ่นทุกอย่างออกมาซะ

    あなたに降り注ぐのなら
    Anata ni furisosogu no nara
    ถ้าทำให้ฝนตกกระหน่ำเพื่อคุณได้ล่ะก็

    あなたの正体を
    Anata no shoutai o
    สีสันที่แท้จริงของคุณ

    あなたの存在を
    Anata no sonzai o
    ตัวตนที่แท้จริงของคุณ

    そっと庇うように
    Sotto kabau youni
    เพื่อที่จะปกป้องมันไว้ได้อย่างแนบแน่น

    僕が傷口になるよ
    Boku ga kizuguchi ni naru yo
    ผมจะกลายเป็นบาดแผลของคุณเอง


    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×