คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #3 : ::TSL:: Just Give Me A Reason - Pink
Just Give Me A Reason
Pink
Translate in Thai : Aloha :)
Right from the start
You were a thief
You stole my heart
And I your willing victim
I let you see the parts of me
That weren't all that pretty
And with every touch you fixed them
ตั้งแต่เริ่มต้น
คุณน่ะเป็นหัวขโมย
คุณขโมยหัวใจของฉันไป
และฉันก็เต็มใจเป็นเหยื่อของคุณ
ฉันเผยอีกด้านหนึ่งของฉันให้คุณเห็น
แน่นอนมันไม่ได้สวยงามไปซะหมด
ทุกสัมผัสของคุณช่วยซ่อมแซมสิ่งเหล่านั้น
Now you've been talking in your sleep, oh, oh
Things you never say to me, oh, oh
Tell me that you've had enough
Of our love, our love
ในตอนนี้คุณละเมอพูดออกมา
ในสิ่งที่คุณไม่เคยบอกกับฉัน
คุณบอกว่าคุณพอแล้วนะ
กับความรักของเรา.. รักของเรา
Just give me a reason
Just a little bit's enough
Just a second we're not broken just bent
And we can learn to love again
It's in the stars
It's been written in the scars on our hearts
We're not broken just bent
And we can learn to love again
บอกเหตุผลกับฉันหน่อย
แค่เพียงเล็กน้อยก็พอแล้ว
เพียงแค่สักวินาที เรายังไม่ถึงกับแตกหักหรอก แค่คดงอไปเท่านั้น
และเราสามารถเรียนรู้ที่จะรักกันได้อีกครั้ง
มันต้องเป็นแบบที่ฉันคิด
มันถูกเขียนไว้เป็นบทเรียนในหัวใจของเรา
เรายังไม่ถึงกับแตกหักหรอก แค่คดงอไปเท่านั้น
(*อาจหมายถึง เรายังไม่เลิกกัน แค่ไม่เข้าใจกัน)
และเราสามารถเรียนรู้ที่จะรักกันได้อีกครั้ง
I'm sorry I don't understand
Where all of this is coming from
I thought that we were fine
(Oh, we had everything)
Your head is running wild again
My dear we still have everythin'
And it's all in your mind
(Yeah, but this is happenin')
ผมขอโทษนะ ผมไม่เข้าใจเหมือนกัน
ว่าทุกอย่างมันมาจากไหน
ผมคิดว่าเรายังโอเคกันอยู่
(เราเคยมีทุกสิ่งทุกอย่าง)
แล้วคุณคิดอะไรวุ่นวายอีกแล้วล่ะ
ที่รัก...เรายังคงมีพร้อมทุกๆอย่าง
และทั้งหมดมันเป็นเพียงความคิดของคุณ
(แต่มันเกิดขึ้นจริงๆ)
You've been havin' real bad dreams, oh, oh
You used to lie so close to me, oh, oh
There's nothing more than empty sheets
Between our love, our love
Oh, our love, our love
ฝันร้ายของคุณเป็นจริงแล้วล่ะ
คุณเคยนอนอยู่ข้างกายผม
มันไม่มีอะไรมากไปกว่าผ้าปูที่นอนที่ว่างเปล่า
ระหว่างความรักของเรา รักของรา
ความรักของเรา รักของเรา
Just give me a reason
Just a little bit's enough
Just a second we're not broken just bent
And we can learn to love again
I never stopped
You're still written in the scars on my heart
You're not broken just bent
And we can learn to love again
บอกเหตุผลกับฉันหน่อย
แค่เพียงเล็กน้อยก็พอแล้ว
เพียงแค่สักวินาที เรายังไม่ถึงกับแตกหักหรอก แค่คดงอไปเท่านั้น
และเราสามารถเรียนรู้ที่จะรักกันได้อีกครั้ง
ฉันไม่หยุดหรอกนะ
คุณยังคงสร้างแผลเป็นไว้บนหัวใจของฉัน
คุณยังไม่ถึงกับแตกหักหรอก แค่คดงอไปเท่านั้น
และเราสามารถเรียนรู้ที่จะรักกันได้อีกครั้ง
Oh, tear ducts can rust
I'll fix it for us
We're collecting dust
But our love's enough
You're holding it in
You're pouring a drink
No nothing is as bad as it seems
We'll come clean
ต่อมน้ำตาจะขึ้นสนิม
ผมจะแก้ไขมันเพื่อเราเอง
รักของเราเต็มไปด้วยฝุ่น
แค่ความรักของเราก็มากพอ
คุณก็เอาแต่ถือ(ยึดติด)มันไว้
คุณก็คอยแต่จะเทมันทิ้งไป
ไม่มีอะไรแย่อย่างที่คิดหรอกนะ
เราแค่ต้องเชื่อใจกันและกัน
Just give me a reason
Just a little bit's enough
Just a second we're not broken just bent
And we can learn to love again
It's in the stars
It's been written in the scars on our hearts
That we're not broken just bent
And we can learn to love again
บอกเหตุผลกับฉันหน่อย
แค่เพียงเล็กน้อยก็พอแล้ว
เพียงแค่สักวินาที เรายังไม่ถึงกับแตกหักหรอก แค่คดงอไปเท่านั้น
และเราสามารถเรียนรู้ที่จะรักกันได้อีกครั้ง
มันต้องเป็นแบบที่ฉันคิด
มันถูกเขียนไว้เป็นบทเรียนในหัวใจของเรา
เรายังไม่ถึงกับแตกหักหรอก แค่คดงอไปเท่านั้น
และเราสามารถเรียนรู้ที่จะรักกันได้อีกครั้ง
Just give me a reason
Just a little bit's enough
Just a second we're not broken just bent
And we can learn to love again
It's in the stars
It's been written in the scars on our hearts
That we're not broken just bent
And we can learn to love again
บอกเหตุผลกับฉันหน่อย
แค่เพียงเล็กน้อยก็พอแล้ว
เพียงแค่สักวินาที เรายังไม่ถึงกับแตกหักหรอก แค่คดงอไปเท่านั้น
และเราสามารถเรียนรู้ที่จะรักกันได้อีกครั้ง
มันต้องเป็นแบบที่ฉันคิด
มันถูกเขียนไว้เป็นบทเรียนในหัวใจของเรา
เรายังไม่ถึงกับแตกหักหรอก แค่คดงอไปเท่านั้น
และเราสามารถเรียนรู้ที่จะรักกันได้อีกครั้ง
Oh, we can learn to love again
Oh, we can learn to love again
Oh, oh, that we're not broken just bent
And we can learn to love again
เราสามารถเรียนรู้ที่จะรักกันได้อีกครั้ง
เราสามารถเรียนรู้ที่จะรักกันได้อีกครั้ง
เรายังไม่ถึงกับแตกหักหรอก แค่คดงอไปเท่านั้น
เราสามารถเรียนรู้ที่จะรักกันได้อีกครั้ง
Vocabulary & Idioms
Victim = เหยื่อ
Willing = เต็มใจ
Talking in your sleep = พูดขณะที่หลับ หรือ ละเมอ
Scar = แผลเป็น (ถ้า scare = กลัว)
Run wild = เกเร, วุ่นวาย, ควบคุมไม่ได้ = get out of control
Lie = โกหก, นอน (ในที่นี้ความหมายน่าจะแปลว่านอน)
Written in the scars on my heart = สร้างแผลเป็นไว้บนหัวใจ ในที่นี้หมายความว่าเป็นบทเรียน
Duct = ท่อ
Dust = ฝุ่น
Rust = สนิม, ขึ้นสนิม
Hold in = ครอบครอง, ถือไว้
Pour = เท
Come clean = to be honest with somebody about something = เชื่อใจ, ไว้ใจ
It's in the stars = มาจากคำว่า It’s written in the stars. = something that you say which means something good was caused by the power that is believed to control what happens to people's lives. บางอย่างที่คิดว่ามันดี หรือเชื่อว่ามันต้องดี มันต้องเป็นแบบนั้นแน่ๆ เป็นประมาณคิดเข้าข้างตัวเอง คิดบวก (แต่บางคนก็บอกว่าหมายถึงพรหมลิขิต หรือสิ่งที่เชื่อว่าเป็นไปได้)
Lyrics: Pink - Just Give Me A Reason Lyrics | MetroLyrics
Let's Talk
เพลงนี้กล่าวถึงผู้หญิงคนหนึ่งที่พยายามจะรั้งความสัมพันธ์ไว้ให้นานที่สุด
เป็นการร้องโต้ตอบเนื้อหากันได้ดี
ชอบทั้งทำนองและเนื้อร้อง ฟังครั้งแรกก็ติดหูเลยค่ะ
เพลงนี้มีคำเปรียบเปรยอยู่เยอะพอสมควร
แปลแรกๆ ก็งง เอ๊ะ มันเกี่ยวอะไรกัน ต้องเปิดปู่กูหาอยู่เยอะเลยค่ะ
ความคิดเห็น