ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    เนื้อเพลงเกาหลี + แปล

    ลำดับตอนที่ #179 : gugudan - Perhaps Love

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 264
      0
      22 ธ.ค. 60




    Perhaps Love (사랑일 같더라) : gugudan (구구단)

     

    이상하게 가슴에서 무슨 소리가 들리네

    อีซังฮาเก คาซือเมซอ มูซึน โซรีกา ทึลลีเน ชวิซ

    มันรู้สึกแปลกๆในหัวใจ เหมือนได้ยินเสียงอะไร

    บางอย่างออกมา ชู่ว

    분명 맘의 문을 잠가 놨었는데

    พุนมยอง แน มาเม มูนึล ชัมกา นวัซซอซนึนเด

    ประตูหัวใจฉันที่ปิดไว้แน่นถูกเปิดออกมา

    뭐지 뭐지 두근대네 사랑이 걷는 발소리

    มวอจี มวอจี ทูกึนแดเน ซารางี คอดนึน พัลโซรี

    อะไรกัน ตึกตัก เสียงฝีเท้าของความรักกำลังก้าวเดิน

    이상해 분명 사랑 부른 없는데

    อีซังแฮ พุนมยอง ซารัง พูรึน จอก ออบนึนเด

    มันแปลกมากเลย นี่เรียกว่าความรักหรือเปล่านะ

     

    어떻게 들어왔니 여기에

    ออตอกเค ทือรอวัซนี ยอกีเอ

    เธอเข้ามาอยู่ในนี้ได้ยังไง

    잠가 놓은 맘의 문을 어떻게

    ชัมกา โนฮึน มาเม มูนึล ออตอกเค

    ประตูหัวใจฉันที่ปิดไว้แน่น

    열은 거니 설마설마설마 했는데

    ยอรึน กอนี ซอลมาซอลมาซอลมา แฮซนึนเด

    เธอผ่านมาได้ยังไง หรือว่าจะใช่นะ

     

    * 어쩐지 사랑일 같더라

    ออจอนจี ซารางิล กอซ กัทดอรา

    เหมือนว่ามันจะเป็นความรัก

    어쩐지 혼자 같지 않더라

    ออจอนจี ฮนจา กัทจี อันทอรา

    เหมือนว่าจะไม่ได้อยู่คนเดียว

    더더 큰일인 들어온

    ทอทอ คือนีรี กอน แน มัม ทือรออน นอ

    เรื่องใหญ่กว่าคือเธอเข้ามาในใจฉันแล้ว

    보내기가 싫잖아

    โพแนกีกา ชิลชานา

    ฉันไม่อยากปล่อยเธอไปเลย

    어쩌지 사랑인 같아

    ออจอจี ซารางิน กอซ กัททา นา

    เหมือนว่าฉันก็คิดว่ามันคือความรัก

    어쩌지 자꾸 보고 싶어

    ออจอจี ชากู โบโก ชิพพอ นา

    เหมือนว่าฉันจะเอาแต่คิดถึงเธอ

    반칙인걸 몰래 들어온

    นอน พันชีกินกอล มลแล ทือรออน นอ

    นี่มันโกงกันนะ เธอแอบเข้ามาในหัวใจฉัน

    사랑하고 싶잖아

    ซารังฮาโก ชิพจานา

    ฉันแค่อยากจะมีความรัก

     

     

    ** 맘에 왔니 왔니 왔니

    แน มามี แว วัซนี แว วัซนี แว วัซนี

    เธอเข้ามาอยู่ในหัวใจฉันทำไมกันนะ

    이렇게 사랑해야지

    มวอ อีรอกเค ดเวน กอ ซารังแฮยาจี

    อะไรกัน ฉันเลยหลุมรักอยู่แบบนี้

    맘에 왔니 왔니 왔니

    แน มามี แว วัซนี แว วัซนี แว วัซนี

    เธอเข้ามาอยู่ในหัวใจฉันทำไมกันนะ

    오늘은 네게 고백해야지

    นา โอนือรึน เนเก โคแบกแฮยาจี

    วันนี้ฉันจะสารภาพกับเธอออกไป

     

    달콤한 너란 병은 떨리는가 싶었다가

    ทัลคมฮัน กอล นอรัน พยองึน ตอลลีนึนกา ชิพพอซ

    ดากา คุง

    โรคแสนหวานของที่ชื่อว่าเธอ หัวใจฉันอยากลองดู ตึก

    이미 손쓸 없을 만큼 맘에 퍼져

    อีมี ซนซึล ซู ออบซึล มันคึม มาเม พอจยอ

    มันระบาดอยู่ในหัวใจฉันไปทั่วเกินกว่าจะรับไหว

    짝사랑은 아픈 건데 혹시나 너는 아닐까

    จักซารางึน อาพุน กอนเด ฮกชีนา นอนึน อานิลกา

    รักข้างเดียวมันเจ็บแบบนี้ ถ้าหากเธอไม่ได้คิดเหมือนกัน

    걱정돼 나만 네가 좋은 아닐까

    คอกจองดแว นามัน นีกา โชฮึน กอน อานิลกา

    ฉันกังวลว่าฉันอาจชอบเธออยู่ฝ่ายเดียว

     

    어떻게 흔들었니 대단해

    ออตอกเค ฮึนดือรอซนี แทดันแฮ

    เธอทำให้หัวใจฉันเต้นแรงจนน่าอึดอัดแบบนี้ได้ยังไง

    철벽같은 나의 맘을 어떻게

    ชอลบยอกกัททึน นาเย มามึล ออตอกเค

    เธอมาทำให้ใจฉันที่หนักแน่นเหมือนหินผา

    녹인 거니 설마설마설마 했는데

    โนกิน กอนี ซอลมาซอลมาซอลมา แฮซนึนเด

    หลอมละลายแบบนี้ได้ยังไง หรือว่าจะใช่นะ

     

    너도 좋아할 거라고 생각하다가도

    นอโด นัล โชวาฮัล กอราโก แซงกักฮาดากาโด

    ฉันคิดว่าเธอเองก็คงชอบฉันเหมือนกัน

    그게 혼자만의 착각일까

    คือเก ฮนจามาเน ชักกากิลกา บวา

    ฉันอาจคิดไปเองคนเดียว

    괜히 절레절레 고개 저어봐

    แควนฮี ชอลเลชอลเล โคแก ชอออบวา

    เลยได้แต่ส่ายหัวไปมา

    어쩌지 조금 두려워지잖아

    ออจอจี นา โชกึม ทูรยอวอจีจานา

    ทำไงดี ฉันก็รู้สึกกลัวนิดหน่อย

    이제 내게 좋아한다고 때도 됐잖아

    อีเจ แนเก โชวาฮันดาโก ฮัล แตโด ดแวซจานา

    ตอนนี้ถึงเวลาที่เธอต้องบอกว่าชอบฉันแล้วล่ะ




    Credit : 

    เนื้อเพลง : kpopscene

    คำแปล : kpopscene

    คำอ่าน + แปลไทย : Zuper_Renger

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×